Traduzir "end users computers" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "end users computers" de inglês para japonês

Traduções de end users computers

"end users computers" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

end 2
users ユーザー
computers コンピュータ

Tradução de inglês para japonês de end users computers

inglês
japonês

EN MobileTogether Server is the back-end hub for your solutions and acts as a gateway between end-users and your back-end data sources and infrastructure.

JA MobileTogether Server 、ソリューションのバックエンドハブとして、エンドユーザーとバックエンドデータソースとその基盤の間のゲートウェイとしての役割を果たします。

Transliteração MobileTogether Server ha,soryūshonnobakkuendohabutoshite,endoyūzātobakkuendodētasōsutosono jī pánno jiānnogētou~eitoshiteno yì gēwo guǒtashimasu。

EN End-to-end visibility into end-users? experience on the network.

JA エンドツーエンドの可視性をネットワーク上のエンドユーザ エクスペリエンスに。

Transliteração endotsūendono kě shì xìngwonettowāku shàngnoendoyūza ekusuperiensuni。

EN MobileTogether Server is the back-end hub for your mobile app and acts as a gateway between end-users and your back-end data sources and infrastructure.

JA MobileTogether Server、モバイルアプリのバックエンドハブとして、エンドユーザーとバックエンドデータソースとその基盤の間のゲートウェイとしての役割を果たします。

Transliteração MobileTogether Serverha,mobairuapurinobakkuendohabutoshite,endoyūzātobakkuendodētasōsutosono jī pánno jiānnogētou~eitoshiteno yì gēwo guǒtashimasu。

EN MobileTogether Server is the back-end hub for your solutions and acts as a gateway between end-users and your back-end data sources and infrastructure.

JA MobileTogether Server 、ソリューションのバックエンドハブとして、エンドユーザーとバックエンドデータソースとその基盤の間のゲートウェイとしての役割を果たします。

Transliteração MobileTogether Server ha,soryūshonnobakkuendohabutoshite,endoyūzātobakkuendodētasōsutosono jī pánno jiānnogētou~eitoshiteno yì gēwo guǒtashimasu。

EN MobileTogether Server is the back-end hub for your mobile app and acts as a gateway between end-users and your back-end data sources and infrastructure.

JA MobileTogether Server、モバイルアプリのバックエンドハブとして、エンドユーザーとバックエンドデータソースとその基盤の間のゲートウェイとしての役割を果たします。

Transliteração MobileTogether Serverha,mobairuapurinobakkuendohabutoshite,endoyūzātobakkuendodētasōsutosono jī pánno jiānnogētou~eitoshiteno yì gēwo guǒtashimasu。

EN Employees could do work from their home computers with less risk and without bringing unmanaged computers into the state’s network.

JA 職員、非マネージド型のコンピューターを同州のネットワークに持ち込むことなく、より少ないリスクで自宅のコンピューターを使って仕事ができるようになりました。

Transliteração zhí yuánha、 fēimanējido xíngnokonpyūtāwo tóng zhōunonettowākuni chíchi yūmukotonaku、yori shǎonairisukude zì zháinokonpyūtāwo shǐtte shì shìgadekiruyouninarimashita。

EN It takes ten years for Boolean logic computers to complete a task the latest Google Quantum computers do in 3 seconds.

JA ブール論理コンピューターが最新のGoogleQuantumコンピューターが実行するタスクを3秒で完了するに10年かかります。

Transliteração būru lùn lǐkonpyūtāga zuì xīnnoGoogleQuantumkonpyūtāga shí xíngsurutasukuwo3miǎode wán lesuruniha10niánkakarimasu。

EN Security is improved to secure end-to-end communication with enhanced key handling and a unified authentication model for applications and network users

JA アプリケーションとネットワークユーザー向けに強化されたキー処理と統合認証モデルにより、エンドツーエンドの通信を保護するためのセキュリティが向上

Transliteração apurikēshontonettowākuyūzā xiàngkeni qiáng huàsaretakī chǔ lǐto tǒng hé rèn zhèngmoderuniyori,endotsūendono tōng xìnwo bǎo hùsurutamenosekyuritiga xiàng shàng

EN To really align the product – the end result – with what the end users needed, Tableau was the only thing that would offer the flexibility we were looking for.

JA Tableau 、エンドユーザーのニーズに合った最適な製品を提供するという私たちの目標を満たす柔軟性を持つ唯一のプラットフォームでした

Transliteração Tableau ha,endoyūzānonīzuni hétta zuì shìna zhì pǐnwo tí gōngsurutoiu sītachino mù biāowo mǎntasu róu ruǎn xìngwo chítsu wéi yīnopurattofōmudeshita

EN Protect your users, apps, and data with end-to-end contextual access

JA エンドツーエンドのコンテキストに応じたアクセスにより、ユーザー、アプリケーション、データを保護

Transliteração endotsūendonokontekisutoni yīngjitaakusesuniyori,yūzā,apurikēshon,dētawo bǎo hù

EN AppDynamics' Mobile User Monitoring gives you a clear understanding of the entire end-to-end journey of your mobile app users.

JA Improvado200以上の既製コネクタから大量のデータを抽出し、正規化して、1つの美しいダッシュボードに組み込みます。

Transliteração Improvadoha、200yǐ shàngno jì zhìkonekutakara dà liàngnodētawo chōu chūshi、 zhèng guī huàshite、1tsuno měishiidasshubōdoni zǔmi yūmimasu。

EN Furthermore, every app you build is simultaneously available for users on computers via the Windows or HTML5-browser client, as well as on iOS and Android mobile devices.

JA 更に、作成するアプリを Windows また HTML5 ブラウザークライアント、および、 iOS と Android モバイルデバイスを介してコンピューター上のユーザーのために作成することができます。

Transliteração gèngni、 zuò chéngsuruapuriwo Windows mataha HTML5 burauzākuraianto,oyobi、 iOS to Android mobairudebaisuwo jièshitekonpyūtā shàngnoyūzānotameni zuò chéngsurukotogadekimasu。

inglêsjaponês
iosios

EN Automatically add users to your Computers & Contacts list

JA ユーザーコンピュータと連絡先リストに自動で追加

Transliteração yūzāwokonpyūtato lián luò xiānrisutoni zì dòngde zhuī jiā

EN Weʼve recently closed awdit, our app for helping users to make the most of out their computers. This page serves to explain alternatives that weʼd recommend.

JA 最近 、ユーザーコンピューターを最大限に活用できるようにするためのアプリawditを終了しました。このページで、推奨される代替案を説明します。

Transliteração zuì jìn ,yūzāgakonpyūtāwo zuì dà xiànni huó yòngdekiruyounisurutamenoapuriawditwo zhōng leshimashita。konopējideha、 tuī jiǎngsareru dài tì ànwo shuō míngshimasu。

EN Computers, including shares, printers, local users and groups

JA コンピュータ(共有、プリンタ、ローカルユーザ、ローカルグループなど)

Transliteração konpyūta (gòng yǒu,purinta,rōkaruyūza,rōkarugurūpunado)

EN Let users customize their computers ? within the limits you specify and without giving them local admin rights.

JA ユーザ、指定した範囲内において、ローカル管理権限なしでコンピュータを自由にカスタマイズできます。

Transliteração yūzaha、 zhǐ dìngshita fàn tōng nèinioite,rōkaru guǎn lǐ quán xiànnashidekonpyūtawo zì yóunikasutamaizudekimasu。

EN Automate security responses when users leave computers unattended.

JA ユーザがコンピュータから離れているときでも、自動セキュリティが対応します。

Transliteração yūzagakonpyūtakara líreteirutokidemo、 zì dòngsekyuritiga duì yīngshimasu。

EN Automate security responses when users leave computers unattended with our inactivity feature.

JA 非アクティブ状態の監視機能で、ユーザがコンピューターから離れているときでも自動セキュリティが対応します。

Transliteração fēiakutibu zhuàng tàino jiān shì jī néngde,yūzagakonpyūtākara líreteirutokidemo zì dòngsekyuritiga duì yīngshimasu。

EN Furthermore, every app you build is simultaneously available for users on computers via the Windows or HTML5-browser client, as well as on iOS and Android mobile devices.

JA 更に、作成するアプリを Windows また HTML5 ブラウザークライアント、および、 iOS と Android モバイルデバイスを介してコンピューター上のユーザーのために作成することができます。

Transliteração gèngni、 zuò chéngsuruapuriwo Windows mataha HTML5 burauzākuraianto,oyobi、 iOS to Android mobairudebaisuwo jièshitekonpyūtā shàngnoyūzānotameni zuò chéngsurukotogadekimasu。

inglêsjaponês
iosios

EN Computers, including shares, printers, local users and groups

JA コンピュータ(共有、プリンタ、ローカルユーザ、ローカルグループなど)

Transliteração konpyūta (gòng yǒu,purinta,rōkaruyūza,rōkarugurūpunado)

EN Let users customize their computers ? within the limits you specify and without giving them local admin rights.

JA ユーザ、指定した範囲内において、ローカル管理権限なしでコンピュータを自由にカスタマイズできます。

Transliteração yūzaha、 zhǐ dìngshita fàn tōng nèinioite,rōkaru guǎn lǐ quán xiànnashidekonpyūtawo zì yóunikasutamaizudekimasu。

EN Automate security responses when users leave computers unattended.

JA ユーザがコンピュータから離れているときでも、自動セキュリティが対応します。

Transliteração yūzagakonpyūtakara líreteirutokidemo、 zì dòngsekyuritiga duì yīngshimasu。

EN Weʼve recently closed awdit, our app for helping users to make the most of out their computers. This page serves to explain alternatives that weʼd recommend.

JA 最近 、ユーザーコンピューターを最大限に活用できるようにするためのアプリawditを終了しました。このページで、推奨される代替案を説明します。

Transliteração zuì jìn ,yūzāgakonpyūtāwo zuì dà xiànni huó yòngdekiruyounisurutamenoapuriawditwo zhōng leshimashita。konopējideha、 tuī jiǎngsareru dài tì ànwo shuō míngshimasu。

EN You can add and remove users as your team changes. At the end of each monthly billing cycle, you will be billed for the following month's subscription based on the exact number of Confluence users you have.

JA チームの変更に合わせて、ユーザーを追加/削除できます。毎の請求サイクルの終わりに、Confluence ユーザーの数に応じて次のサブスクリプションに対する課金が行われます。

Transliteração chīmuno biàn gèngni héwasete,yūzāwo zhuī jiā/xuē chúdekimasu。měi yuèno qǐng qiúsaikuruno zhōngwarini、Confluence yūzāno shùni yīngjite cì yuènosabusukuripushonni duìsuru kè jīnga xíngwaremasu。

EN You can add and remove users as your team changes. At the end of each monthly billing cycle, you will be billed for the following month's subscription based on the exact number of Jira Software users you have.

JA チームの変更に合わせて、ユーザーを追加/削除できます。毎の請求サイクルの終わりに、Jira Software ユーザー数に応じて次のサブスクリプションに対する課金が行われます。

Transliteração chīmuno biàn gèngni héwasete,yūzāwo zhuī jiā/xuē chúdekimasu。měi yuèno qǐng qiúsaikuruno zhōngwarini、Jira Software yūzā shùni yīngjite cì yuènosabusukuripushonni duìsuru kè jīnga xíngwaremasu。

inglêsjaponês
jirajira

EN Admin Center > People > Bulk actions. Separate pages for Import users, Import organizations, and Delete end users.

JA 管理センター >「メンバー」>「一括アクション」「ユーザーのインポート」、「組織のインポート」、「エンドユーザーの削除」の各ページに分割されました。

Transliteração guǎn lǐsentā >「menbā」>「yī kuòakushon」「yūzānoinpōto」,「zǔ zhīnoinpōto」,「endoyūzāno xuē chú」no gèpējini fēn gēsaremashita。

EN Building a data-centric culture at Docusign empowers self-sufficient end users with 80-90% of apps now developed by users rather than the BI team.

JA Docusign 社データ中心の文化を構築することで、ユーザーのセルフ分析を推進。現在、アプリの 80 ~ 90% が BI チームでなくユーザーによって開発されています。

Transliteração Docusign shèhadēta zhōng xīnno wén huàwo gòu zhúsurukotode,yūzānoserufu fēn xīwo tuī jìn。xiàn zài,apurino 80 ~ 90% ga BI chīmudehanakuyūzāniyotte kāi fāsareteimasu。

EN Provides end users with the progress of submitted requests. Users can also see groups they are required to attest and groups that are pending approval.

JA 送信したリクエストの進捗状況をエンドユーザが確認できます。またユーザも、認証を求められているグループと承認待ちのグループを確認できます。

Transliteração sòng xìnshitarikuesutono jìn bù zhuàng kuàngwoendoyūzaga què rèndekimasu。matayūzamo、 rèn zhèngwo qiúmerareteirugurūputo chéng rèn dàichinogurūpuwo què rèndekimasu。

EN Building a data-centric culture at Docusign empowers self-sufficient end users with 80-90% of apps now developed by users rather than the BI team.

JA Docusign 社データ中心の文化を構築することで、ユーザーのセルフ分析を推進。現在、アプリの 80 ~ 90% が BI チームでなくユーザーによって開発されています。

Transliteração Docusign shèhadēta zhōng xīnno wén huàwo gòu zhúsurukotode,yūzānoserufu fēn xīwo tuī jìn。xiàn zài,apurino 80 ~ 90% ga BI chīmudehanakuyūzāniyotte kāi fāsareteimasu。

EN Managing security to protect users and their data is not only essential, but can also be extremely challenging for IT administrators and end users alike.

JA ユーザーとそのデータを保護するためのセキュリティの管理不可欠であるだけでなく、IT 管理者やエンド ユーザーにとって非常に困難な作業でもあります。

Transliteração yūzātosonodētawo bǎo hùsurutamenosekyuritino guǎn lǐha bù kě qiàndearudakedenaku、IT guǎn lǐ zhěyaendo yūzānitotte fēi chángni kùn nánna zuò yèdemoarimasu。

EN You can add and remove users as your team changes. At the end of each monthly billing cycle, you will be billed for the following month's subscription based on the exact number of Jira Software users you have.

JA チームの変更に合わせて、ユーザーを追加/削除できます。毎の請求サイクルの終わりに、Jira Software ユーザー数に応じて次のサブスクリプションに対する課金が行われます。

Transliteração chīmuno biàn gèngni héwasete,yūzāwo zhuī jiā/xuē chúdekimasu。měi yuèno qǐng qiúsaikuruno zhōngwarini、Jira Software yūzā shùni yīngjite cì yuènosabusukuripushonni duìsuru kè jīnga xíngwaremasu。

inglêsjaponês
jirajira

EN You can add and remove users as your team changes. At the end of each monthly billing cycle, you will be billed for the following month's subscription based on the exact number of Confluence users you have.

JA チームの変更に合わせて、ユーザーを追加/削除できます。毎の請求サイクルの終わりに、Confluence ユーザーの数に応じて次のサブスクリプションに対する課金が行われます。

Transliteração chīmuno biàn gèngni héwasete,yūzāwo zhuī jiā/xuē chúdekimasu。měi yuèno qǐng qiúsaikuruno zhōngwarini、Confluence yūzāno shùni yīngjite cì yuènosabusukuripushonni duìsuru kè jīnga xíngwaremasu。

EN Manage corporate users: download a CSV list of users, promote admins, block users.

JA 企業ユーザーの管理: ユーザーの CSV リストをダウンロードし、管理者を昇格させ、ユーザーをブロックします。

Transliteração qǐ yèyūzāno guǎn lǐ: yūzāno CSV risutowodaunrōdoshi、 guǎn lǐ zhěwo shēng gésase,yūzāwoburokkushimasu。

EN Over the past year, we have more than doubled the number of our users, going from 11.6 to 25.4 million monthly active users, and from 3.8 to 8.6 million daily active users.

JA Braveが発表した新しいデータによると、ヨーロッパ各国政府がGDPR執行に必要なリソースを規制当局に提供していないことが明らかになりました。

Transliteração Bravega fā biǎoshita xīnshiidētaniyoruto,yōroppa gè guó zhèng fǔgaGDPR zhí xíngni bì yàonarisōsuwo guī zhì dāng júni tí gōngshiteinaikotoga míngrakaninarimashita。

EN Provides for calendar free/busy lookups to ensure that users can obtain availability information for other users, regardless of the system the users are associated with.

JA 予定表空き時間情報検索に備え、利用しているシステムに関係なくユーザが他のユーザの空き時間情報を取得できることを保証します。

Transliteração yǔ dìng biǎo kōngki shí jiān qíng bào jiǎn suǒni bèie、 lì yòngshiteirushisutemuni guān xìnakuyūzaga tānoyūzano kōngki shí jiān qíng bàowo qǔ dédekirukotowo bǎo zhèngshimasu。

EN This means some users will have no FID values, some users will have low FID values, and some users will probably have high FID values.

JA つまり、FID 値がないユーザーもいれば、FID 値が低いユーザーや FID 値が高いユーザーもいるのです。

Transliteração tsumari、FID zhíganaiyūzāmoireba、FID zhíga dīiyūzāya FID zhíga gāoiyūzāmoirunodesu。

EN - Basics of Users and Groups - Adding and Removing Users and Groups - Files, Users and Permissions - root (super) user, su and sudo - Labs

JA -ユーザーとグループの基本 -ユーザーとグループの追加と削除 -ファイル、ユーザー、権限 -root(スーパー)ユーザー、suおよびsudo -ラボ

Transliteração -yūzātogurūpuno jī běn -yūzātogurūpuno zhuī jiāto xuē chú -fairu,yūzā, quán xiàn -root(sūpā)yūzā,suoyobisudo -rabo

inglêsjaponês
andおよび

EN Over the past year, we have more than doubled the number of our users, going from 11.6 to 25.4 million monthly active users, and from 3.8 to 8.6 million daily active users.

JA Braveの間アクティブユーザー、今年5に1,540万人となり1500万人を突破しました。昨年の11にBrave1.0をローンチしてから50%増、1年前と比べると125%増の2.25倍となっています。

Transliteração Braveno yuè jiānakutibuyūzā shùha、 jīn nián5yuèni1,540wàn réntonari1500wàn rénwo tū pòshimashita。zuó niánno11yuèniBrave1.0worōnchishitekaraha50%zēng、1nián qiánto bǐberuto125%zēngno2.25bèitonatteimasu。

inglêsjaponês
number2

EN Manage corporate users: download a CSV list of users, promote admins, block users.

JA 企業ユーザーの管理: ユーザーの CSV リストをダウンロードし、管理者を昇格させ、ユーザーをブロックします。

Transliteração qǐ yèyūzāno guǎn lǐ: yūzāno CSV risutowodaunrōdoshi、 guǎn lǐ zhěwo shēng gésase,yūzāwoburokkushimasu。

EN In order to thank our users for their support, Phemex is launching a Summer Gift Package. New and old users can both participate, we’ll pay for your better experience! Gift Pack 1: New users can ge……

JA 親愛なるトレーダー、 Phemexがプラットフォーム上のすべてのXRPホルダーのSPARKエアドロップをサポートすることをお知らせします。 それどのよ……

Transliteração qīn àinarutorēdā, Phemexgapurattofōmu shàngnosubetenoXRPhorudānoSPARKeadoroppuwosapōtosurukotowoo zhīraseshimasu。 sorehadonoyo……

EN Cross-domain support – You can share contacts with users of your G Suite domain, but also with users of other domains or @gmail.com users.

JA クロスドメインサポート ? G Suiteドメインのユーザーだけでなく、他のドメインのユーザーや@gmail.comのユーザーとも連絡先を共有することができます。

Transliteração kurosudomeinsapōto ? G Suitedomeinnoyūzādakedenaku、 tānodomeinnoyūzāya@gmail.comnoyūzātomo lián luò xiānwo gòng yǒusurukotogadekimasu。

EN All Argo traffic is encrypted end-to-end across the Cloudflare network, protecting web traffic from bad actors

JA Argoの全トラフィックCloudflareネットワーク全体でエンドツーエンドで暗号化され、悪意のあるユーザーからウェブトラフィックを保護

Transliteração Argono quántorafikkuhaCloudflarenettowāku quán tǐdeendotsūendode àn hào huàsare、 è yìnoaruyūzākarau~ebutorafikkuwo bǎo hù

EN Combine Cloudflare logs with other data, such as your origin server logs, for better end-to-end visibility.

JA Cloudflareのログをオリジンサーバーログなど他のデータと組み合わせ、エンドツーエンドの可視性を高めます。

Transliteração Cloudflarenoroguwoorijinsābārogunado tānodētato zǔmi héwase,endotsūendono kě shì xìngwo gāomemasu。

EN Cloudflare recommendation: Full SSL, which encrypts traffic end-to-end using a self-signed certificate on the server.

JA Cloudflareの推奨事項:Full SSL、サーバー上の自己署名証明書を使用してトラフィックをエンドツーエンドで暗号化します。

Transliteração Cloudflareno tuī jiǎng shì xiàng:Full SSLha,sābā shàngno zì jǐ shǔ míng zhèng míng shūwo shǐ yòngshitetorafikkuwoendotsūendode àn hào huàshimasu。

inglêsjaponês
sslssl

EN Opsgenie is included in all cloud plans of Jira Service Management delivering complete ITSM with end-to-end incident management.

JA Opsgenie Jira Service Management のすべてのクラウド プランに含まれます。完全な ITSM とエンドツーエンド インシデント管理をご提供します。

Transliteração Opsgenie ha Jira Service Management nosubetenokuraudo puranni hánmaremasu。wán quánna ITSM toendotsūendo inshidento guǎn lǐwogo tí gōngshimasu。

inglêsjaponês
opsgenieopsgenie
jirajira

EN Discover our end-to-end content management and commerce solutions.

JA サイトコアのエンドツーエンドのコンテンツ管理とeコマースソリューション。

Transliteração saitokoanoendotsūendonokontentsu guǎn lǐtoekomāsusoryūshon.

EN End-to-end visibility and control for your Kubernetes clusters.

JA Kubernetes クラスタのエンドツーエンドの可視性と制御。

Transliteração Kubernetes kurasutanoendotsūendono kě shì xìngto zhì yù。

inglêsjaponês
kuberneteskubernetes

EN End-to-End DevOps for Banking and Financial Software Development

JA 銀行、金融業界向けソフトウェア開発向けエンドツーエンドの DevOps

Transliteração yín xíng、 jīn róng yè jiè xiàngkesofutou~ea kāi fā xiàngkeendotsūendono DevOps

inglêsjaponês
devopsdevops

EN End-to-end Software Management and Releases

JA エンドツーエンドのソフトウェア管理とリリース

Transliteração endotsūendonosofutou~ea guǎn lǐtorirīsu

EN Establish end-to-end security from code provenance to apps running safely in production.

JA コードの来歴管理から本番環境でのアプリケーションの安全な実行まで、エンドツーエンドでセキュリティを確保します。

Transliteração kōdono lái lì guǎn lǐkara běn fān huán jìngdenoapurikēshonno ān quánna shí xíngmade,endotsūendodesekyuritiwo què bǎoshimasu。

Mostrando 50 de 50 traduções