Traduzir "million end users" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "million end users" de inglês para japonês

Traduções de million end users

"million end users" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

end 2
users ユーザー

Tradução de inglês para japonês de million end users

inglês
japonês

EN One million is more than a number. One million ideas, one million innovations, one million milestones come to life. Learn how we can join forces to be better together.

JA 「100万」というのただの数字でありません。100万通りの使い方や変革の姿がそこにあります。ドキュサインと共に一歩先へ踏み出しませんか?

Transliteração 「100wàn」toiunohatadano shù zìdehaarimasen。100wàn tōngrino shǐi fāngya biàn géno zīgasokoniarimasu.dokyusainto gòngni yī bù xiānhe tàmi chūshimasenka?

EN One million is more than a number. One million ideas, one million innovations, one million milestones come to life. Learn how we can join forces to be better together.

JA 「100万」というのただの数字でありません。100万通りの使い方や変革の姿がそこにあります。ドキュサインと共に一歩先へ踏み出しませんか?

Transliteração 「100wàn」toiunohatadano shù zìdehaarimasen。100wàn tōngrino shǐi fāngya biàn géno zīgasokoniarimasu.dokyusainto gòngni yī bù xiānhe tàmi chūshimasenka?

EN One million is more than a number. One million ideas, one million innovations, one million milestones come to life. Learn how we can join forces to be better together.

JA 「100万」というのただの数字でありません。100万通りの使い方や変革の姿がそこにあります。ドキュサインと共に一歩先へ踏み出しませんか?

Transliteração 「100wàn」toiunohatadano shù zìdehaarimasen。100wàn tōngrino shǐi fāngya biàn géno zīgasokoniarimasu.dokyusainto gòngni yī bù xiānhe tàmi chūshimasenka?

EN Over the past year, we have more than doubled the number of our users, going from 11.6 to 25.4 million monthly active users, and from 3.8 to 8.6 million daily active users.

JA Braveが発表した新しいデータによると、ヨーロッパ各国政府がGDPR執行に必要なリソースを規制当局に提供していないことが明らかになりました。

Transliteração Bravega fā biǎoshita xīnshiidētaniyoruto,yōroppa gè guó zhèng fǔgaGDPR zhí xíngni bì yàonarisōsuwo guī zhì dāng júni tí gōngshiteinaikotoga míngrakaninarimashita。

EN Over the past year, we have more than doubled the number of our users, going from 11.6 to 25.4 million monthly active users, and from 3.8 to 8.6 million daily active users.

JA Braveの間アクティブユーザー、今年5に1,540万人となり1500万人を突破しました。昨年の11にBrave1.0をローンチしてから50%増、1年前と比べると125%増の2.25倍となっています。

Transliteração Braveno yuè jiānakutibuyūzā shùha、 jīn nián5yuèni1,540wàn réntonari1500wàn rénwo tū pòshimashita。zuó niánno11yuèniBrave1.0worōnchishitekaraha50%zēng、1nián qiánto bǐberuto125%zēngno2.25bèitonatteimasu。

inglêsjaponês
number2

EN For the fifth year in a row, we’ve doubled the number of our monthly active users, going from 24 million MAU on December 31st, 2020, to over 50 million by the end of 2021.

JA 間アクティブユーザ数5年連続で前年比で倍増する結果となり、2020年122400万から2021年末に5000万を超える結果となりました。

Transliteração yuè jiānakutibuyūza shùha5nián lián xùde qián nián bǐde bèi zēngsuru jié guǒtonari、2020nián12yuèno2400wànkara2021nián mòniha5000wànwo chāoeru jié guǒtonarimashita。

inglêsjaponês
year

EN For the fifth year in a row, we’ve doubled the number of our monthly active users, going from 24 million MAU on December 31st, 2020, to over 50 million by the end of 2021.

JA Brave、SolanaブロックチェーンをBraveブラウザに統合し、Braveの4200万人の間アクティブユーザーと130万人の認証CreatorにSolanaエコシステムのサポートを標準提供します。

Transliteração Braveha、SolanaburokkuchēnwoBraveburauzani tǒng héshi、Braveno4200wàn rénno yuè jiānakutibuyūzāto130wàn rénno rèn zhèngCreatorniSolanaekoshisutemunosapōtowo biāo zhǔn tí gōngshimasu。

EN More than 240 million users worldwide, with over 4 million avatars created. 30% of the users enter this social network via VR devices.

JA 世界中で2億4000万人以上のユーザーがおり、400万人以上のアバターが作成されています。ユーザーの30%、VRデバイスを介してこのソーシャルネットワークにアクセスします。

Transliteração shì jiè zhōngde2yì4000wàn rén yǐ shàngnoyūzāgaori、400wàn rén yǐ shàngnoabatāga zuò chéngsareteimasu.yūzāno30%ha、VRdebaisuwo jièshitekonosōsharunettowākuniakusesushimasu。

inglêsjaponês
vrvr

EN Brave Passes 20 Million Monthly Active Users and 7 Million Daily Active Users

JA BraveとTAPNetworkが提携し、消費者とブランドをブロックチェーンでつなぐ

Transliteração BravetoTAPNetworkga tí xiéshi、 xiāo fèi zhětoburandowoburokkuchēndetsunagu

inglêsjaponês
and

EN Brave Passes 20 Million Monthly Active Users and 7 Million Daily Active Users

JA Originと提携し、Brave公式ショップをオープン

Transliteração Originto tí xiéshi、Brave gōng shìshoppuwoōpun

EN Brave passes 15 million monthly active users and 5 million daily active users, showing 2.25x MAU growth in the past year | Brave Browser

JA Brave、アクティブユーザー間(MAU)で1,500万人超、日別で500万人超。MAU1年で2.25倍に。 | Brave Browser

Transliteração Brave,akutibuyūzā shùha yuè jiān (MAU)de1,500wàn rén chāo、 rì biédeha500wàn rén chāo。MAUha1niánde2.25bèini。 | Brave Browser

EN Brave passes 15 million monthly active users and 5 million daily active users, showing 2.25x MAU growth in the past year

JA Brave、アクティブユーザー間(MAU)で1,500万人超、日別で500万人超。MAU1年で2.25倍に。

Transliteração Brave,akutibuyūzā shùha yuè jiān (MAU)de1,500wàn rén chāo、 rì biédeha500wàn rén chāo。MAUha1niánde2.25bèini。

EN This May, Brave saw its monthly active users pass the 15 million mark with 15.4 million users, a growth of 50% since the

JA Braveの間アクティブユーザー、今年5に1,540万人となり1500万人を突破しました。昨年の11

Transliteração Braveno yuè jiānakutibuyūzā shùha、 jīn nián5yuèni1,540wàn réntonari1500wàn rénwo tū pòshimashita。zuó niánno11yuèni

EN More than 240 million users worldwide, with over 4 million avatars created. 30% of the users enter this social network via VR devices.

JA 世界中で2億4000万人以上のユーザーがおり、400万人以上のアバターが作成されています。ユーザーの30%、VRデバイスを介してこのソーシャルネットワークにアクセスします。

Transliteração shì jiè zhōngde2yì4000wàn rén yǐ shàngnoyūzāgaori、400wàn rén yǐ shàngnoabatāga zuò chéngsareteimasu.yūzāno30%ha、VRdebaisuwo jièshitekonosōsharunettowākuniakusesushimasu。

inglêsjaponês
vrvr

EN In just under six months of full operation, ezMetr has managed over 20 million miles, 12 million passengers, and 7 million trips.

JA 正規運用から6か未満ですが、ezMetrすでに2000万マイルを超える走行距離、1200万の乗客、700万の運行回数を管理しています。

Transliteração zhèng guī yùn yòngkara6ka yuè wèi mǎndesuga、ezMetrhasudeni2000wànmairuwo chāoeru zǒu xíng jù lí、1200wànno chéng kè、700wànno yùn xíng huí shùwo guǎn lǐshiteimasu。

EN Data breach average cost increased 2.6% from USD 4.24 million in 2021 to USD 4.35 million in 2022. The average cost has climbed 12.7% from USD 3.86 million in the 2020 report.

JA データ侵害のコスト、386万ドルから424 万ドルへと増加し、本レポートの17年間の歴史の中で最も高い平均合計コストを記録しました。

Transliteração dēta qīn hàinokosutoha、386wàndorukara424 wàndoruheto zēng jiāshi、 běnrepōtono17nián jiānno lì shǐno zhōngde zuìmo gāoi píng jūn hé jìkosutowo jì lùshimashita。

EN Breaches that happened in a hybrid cloud environment cost an average of USD 3.80 million. This figure compared to USD 4.24 million for breaches in private clouds and USD 5.02 million for breaches in public clouds.

JA クラウド・モダナイゼーション戦略がさらに進んでいる組織、モダナイゼーションの初期段階にある組織よりも平均で77日早く、データ侵害を阻止することができました。

Transliteração kuraudo・modanaizēshon zhàn lüègasarani jìnndeiru zǔ zhīha,modanaizēshonno chū qī duàn jiēniaru zǔ zhīyorimo píng jūnde77rì zǎoku,dēta qīn hàiwo zǔ zhǐsurukotogadekimashita。

EN In just under six months of full operation, ezMetr has managed over 20 million miles, 12 million passengers, and 7 million trips.

JA 正規運用から6か未満ですが、ezMetrすでに2000万マイルを超える走行距離、1200万の乗客、700万の運行回数を管理しています。

Transliteração zhèng guī yùn yòngkara6ka yuè wèi mǎndesuga、ezMetrhasudeni2000wànmairuwo chāoeru zǒu xíng jù lí、1200wànno chéng kè、700wànno yùn xíng huí shùwo guǎn lǐshiteimasu。

EN Quarterly Revenue Increases 34% Record Quarterly Operating Cash Flow of $19.2 million; Record Free Cash Flow of $18.0 million Completes the Acquisition of Vdoo ? the Creators of the Product Security Platform ? After Quarter End

JA 経験豊富なテクノロジーリーダーが JFrog のグローバルな研究開発の継続的成長を促し、DevOps イノベーションの加速を推進

Transliteração jīng yàn lǐ fùnatekunorojīrīdāga JFrog nogurōbaruna yán jiū kāi fāno jì xù de chéng zhǎngwo cùshi、DevOps inobēshonno jiā sùwo tuī jìn

EN According to a survey by Statista, a total of 11 million households will scan a QR code by the end of 2021. Compare this to 9.76 million in 2019, and you can actually see the growth in millions every year.

JA Statista の調査によると、2021 年末までに合計 1,100 万世帯が QR コードをスキャンします。これを 2019 年の 976 万世帯と比較すると、毎年数百万世帯の増加が見られます。

Transliteração Statista no diào zhāniyoruto、2021 nián mòmadeni hé jì 1,100 wàn shì dàiga QR kōdowosukyanshimasu。korewo 2019 niánno 976 wàn shì dàito bǐ jiàosuruto、 měi nián shù bǎi wàn shì dàino zēng jiāga jiànraremasu。

EN MobileTogether Server is the back-end hub for your solutions and acts as a gateway between end-users and your back-end data sources and infrastructure.

JA MobileTogether Server 、ソリューションのバックエンドハブとして、エンドユーザーとバックエンドデータソースとその基盤の間のゲートウェイとしての役割を果たします。

Transliteração MobileTogether Server ha,soryūshonnobakkuendohabutoshite,endoyūzātobakkuendodētasōsutosono jī pánno jiānnogētou~eitoshiteno yì gēwo guǒtashimasu。

EN End-to-end visibility into end-users? experience on the network.

JA エンドツーエンドの可視性をネットワーク上のエンドユーザ エクスペリエンスに。

Transliteração endotsūendono kě shì xìngwonettowāku shàngnoendoyūza ekusuperiensuni。

EN MobileTogether Server is the back-end hub for your mobile app and acts as a gateway between end-users and your back-end data sources and infrastructure.

JA MobileTogether Server、モバイルアプリのバックエンドハブとして、エンドユーザーとバックエンドデータソースとその基盤の間のゲートウェイとしての役割を果たします。

Transliteração MobileTogether Serverha,mobairuapurinobakkuendohabutoshite,endoyūzātobakkuendodētasōsutosono jī pánno jiānnogētou~eitoshiteno yì gēwo guǒtashimasu。

EN MobileTogether Server is the back-end hub for your solutions and acts as a gateway between end-users and your back-end data sources and infrastructure.

JA MobileTogether Server 、ソリューションのバックエンドハブとして、エンドユーザーとバックエンドデータソースとその基盤の間のゲートウェイとしての役割を果たします。

Transliteração MobileTogether Server ha,soryūshonnobakkuendohabutoshite,endoyūzātobakkuendodētasōsutosono jī pánno jiānnogētou~eitoshiteno yì gēwo guǒtashimasu。

EN MobileTogether Server is the back-end hub for your mobile app and acts as a gateway between end-users and your back-end data sources and infrastructure.

JA MobileTogether Server、モバイルアプリのバックエンドハブとして、エンドユーザーとバックエンドデータソースとその基盤の間のゲートウェイとしての役割を果たします。

Transliteração MobileTogether Serverha,mobairuapurinobakkuendohabutoshite,endoyūzātobakkuendodētasōsutosono jī pánno jiānnogētou~eitoshiteno yì gēwo guǒtashimasu。

EN App Annie Intelligence provides the most comprehensive mobile market insights, trusted by over 1 million users to analyze 14+ million apps across the globe.

JA App Annie Intelligence 、最も包括的なモバイル市場のインサイトを提供し、100 万人以上のユーザーから信頼され、世界中の 1,400 万以上のアプリを分析できます。

Transliteração App Annie Intelligence ha、 zuìmo bāo kuò denamobairu shì chǎngnoinsaitowo tí gōngshi、100 wàn rén yǐ shàngnoyūzākara xìn làisare、 shì jiè zhōngno 1,400 wàn yǐ shàngnoapuriwo fēn xīdekimasu。

EN Office 365 is used by more than 180 million users at more than 1.4 million commercial, education and government organizations, ...

JA 本書で、Microsoftのクラウドサービスに移行するにあたり、準備しておく必要がある4つの課題に焦点を当てます。

Transliteração běn shūdeha、Microsoftnokuraudosābisuni yí xíngsuruniatari、 zhǔn bèishiteoku bì yàogaaru4tsuno kè tíni jiāo diǎnwo dāngtemasu。

EN The North End of Boston is comprised of many well-known historical sites. The majority of Freedom Trail exists in the North End neighborhood and is visited by more than 3 million people every year.

JA 北端ボストンの、多くの有名な史跡で構成されています。フリーダムトレイルの大部分北端の地区にあり、毎年300万人以上が訪れています。

Transliteração běi duānbosutonnoha、 duōkuno yǒu míngna shǐ jīde gòu chéngsareteimasu.furīdamutoreiruno dà bù fēnha běi duānno de qūniari、 měi nián300wàn rén yǐ shàngga fǎngreteimasu。

EN Users: Over 100 million registered users from 195 countries

JA ユーザー数: 世界中 195か国からの1億人を超える登録ユーザー

Transliteração yūzā shù: shì jiè zhōng 195ka guókarano1yì rénwo chāoeru dēng lùyūzā

EN 1. 1. Acquire new usersTargeting more than 38 million (*) users, we can expect a new influx of a wide range of "PayPay" users, mainly young people who do not have credit cards. * As of April 2021

JA 1.新規ユーザーの獲得 3,800万人(※)を超えるユーザーが対象となり、クレジットカード未保有の若年層を中心とした幅広い「PayPay」ユーザーの新規流入が期待できます。 ※2021年4時点

Transliteração 1. xīn guīyūzāno huò dé 3,800wàn rén (※)wo chāoeruyūzāga duì xiàngtonari,kurejittokādo wèi bǎo yǒuno ruò nián céngwo zhōng xīntoshita fú guǎngi「PayPay」yūzāno xīn guī liú rùga qī dàidekimasu。 ※2021nián4yuè shí diǎn

EN More than 1 million teams and 10 million developers love Bitbucket

JA 100 万以上のチームと 1,000 万人以上の開発者が Bitbucket を愛用

Transliteração 100 wàn yǐ shàngnochīmuto 1,000 wàn rén yǐ shàngno kāi fā zhěga Bitbucket wo ài yòng

EN More than 1 million teams and 10 million developers love Bitbucket

JA 100 万以上のチームと 1,000 万人以上の開発者が Bitbucket を愛用

Transliteração 100 wàn yǐ shàngnochīmuto 1,000 wàn rén yǐ shàngno kāi fā zhěga Bitbucket wo ài yòng

EN Select between “Videos” or “Images” to the right of the Search box. Our stock library offers more than 3 million video clips and over 30 million photos!

JA 検索ボックスの右側にある「動画」また「画像」から選択します。Vimeoのストックライブラリで、300万以上の動画クリップと3000万以上の写真をご利用いただけます!

Transliteração jiǎn suǒbokkusuno yòu cèniaru 「dòng huà」mataha 「huà xiàng」kara xuǎn zéshimasu。Vimeonosutokkuraiburarideha、300wàn yǐ shàngno dòng huàkuripputo3000wàn yǐ shàngno xiě zhēnwogo lì yòngitadakemasu!

EN Select between “Videos” or “Photos” to the right of the Search box. Our stock library offers more than 3 million video clips and over 30 million photos!

JA 検索ボックスの右側にある「動画」また「写真」から選択します。Vimeoのストックライブラリで、300万以上の動画クリップと3000万以上の写真をご利用いただけます!

Transliteração jiǎn suǒbokkusuno yòu cèniaru 「dòng huà」mataha 「xiě zhēn」kara xuǎn zéshimasu。Vimeonosutokkuraiburarideha、300wàn yǐ shàngno dòng huàkuripputo3000wàn yǐ shàngno xiě zhēnwogo lì yòngitadakemasu!

EN Institutional investors piled $225 million into Bitcoin products, while Ether products saw outflows of $13.6 million this past week.

JA 機関投資家先週、中国発のFUD(恐怖・不確実性・疑念)を背景に暗号資産商品への投資を進めていたようだ。

Transliteração jī guān tóu zī jiāha xiān zhōu、 zhōng guó fānoFUD (kǒng bù・bù què shí xìng・yí niàn)wo bèi jǐngni àn hào zī chǎn shāng pǐnheno tóu zīwo jìnmeteitayouda。

EN Use Case ? The first 5 million is the hardest: How Cisco went from 0 to 5 million artifacts

JA ArtifactoryとHelm 3でOCIをKubernetesに導く

Transliteração ArtifactorytoHelm 3deOCIwoKubernetesni dǎoku

EN File support: 8 million files; expandable to support 20 million files with the optional System Director Appliance

JA ファイル対応: 800 万ファイル。オプションの System Director Appliance により最大 2,000 万ファイル対応まで拡張可能

Transliteração fairu duì yīng: 800 wànfairu.opushonno System Director Appliance niyori zuì dà 2,000 wànfairu duì yīngmade kuò zhāng kě néng

EN Files: Increases file support from 8 million up to 20 million

JA ファイル: サポートするファイル数を 800 万ファイルから 2,000 万ファイルに増加

Transliteração fairu: sapōtosurufairu shùwo 800 wànfairukara 2,000 wànfairuni zēng jiā

EN Average distance from the Earth: 225 million km (140 million miles)

JA 地球からの平均距離:22500万km

Transliteração de qiúkarano píng jūn jù lí:2yì2500wànkm

EN Brave will integrate the Solana blockchain, providing default Solana ecosystem support to Brave's 42 million MAUs and 1.3 million verified Creators.

JA Brave、SolanaブロックチェーンをBraveブラウザに統合し、Braveの4200万人の間アクティブユーザーと130万人の認証CreatorにSolanaエコシステムのサポートを標準提供します。

Transliteração Braveha、SolanaburokkuchēnwoBraveburauzani tǒng héshi、Braveno4200wàn rénno yuè jiānakutibuyūzāto130wàn rénno rèn zhèngCreatorniSolanaekoshisutemunosapōtowo biāo zhǔn tí gōngshimasu。

EN LCIF mobilizes more than US$21 million for Japan relief efforts following the earthquake and tsunami. LCIF awards its 10,000th grant, bringing the total amount awarded to US$708 million.

JA LCIF、日本における地震・津波被害の救援資金として2,100万ドル余りを調達。LCIF、1万件目の交付金を承認し、交付総額7億800万ドルに到達。

Transliteração LCIF、 rì běnniokeru de zhèn・jīn bō bèi hàino jiù yuán zī jīntoshite2,100wàndoru yúriwo diào dá。LCIF、1wàn jiàn mùno jiāo fù jīnwo chéng rènshi、 jiāo fù zǒng éha7yì800wàndoruni dào dá。

inglêsjaponês
lciflcif
total2

EN The number of unfilled Network support jobs is expected to grow by 350 percent, from one million positions in 2013 to 3.5 million in 2021

JA 埋められていないネットワークサポートジョブの数2013年の100万人から2021年の350万人へと350%増加すると予想されています。

Transliteração máimerareteinainettowākusapōtojobuno shùha、2013niánno100wàn rénkara2021niánno350wàn rénheto350%zēng jiāsuruto yǔ xiǎngsareteimasu。

EN More than 1 million teams and 10 million developers love Bitbucket

JA 100 万以上のチームと 1,000 万人以上の開発者が Bitbucket を愛用

Transliteração 100 wàn yǐ shàngnochīmuto 1,000 wàn rén yǐ shàngno kāi fā zhěga Bitbucket wo ài yòng

EN Brave will integrate the Solana blockchain, providing default Solana ecosystem support to Brave's 42 million MAUs and 1.3 million verified Creators.

JA Brave、SolanaブロックチェーンをBraveブラウザに統合し、Braveの4200万人の間アクティブユーザーと130万人の認証CreatorにSolanaエコシステムのサポートを標準提供します。

Transliteração Braveha、SolanaburokkuchēnwoBraveburauzani tǒng héshi、Braveno4200wàn rénno yuè jiānakutibuyūzāto130wàn rénno rèn zhèngCreatorniSolanaekoshisutemunosapōtowo biāo zhǔn tí gōngshimasu。

EN ZipRecruiter, the fastest-growing online employment marketplace, has connected over 1 million businesses and 100 million job seekers through AI-driven matching technology.

JA 急成長中のオンライン雇用市場である ZipRecruiter 、AI 主導のマッチング技術により、100 万を超える事業者と 1 億人の求職者を結びつけています。

Transliteração jí chéng zhǎng zhōngnoonrain gù yòng shì chǎngdearu ZipRecruiter ha、AI zhǔ dǎonomatchingu jì shùniyori、100 wànwo chāoeru shì yè zhěto 1 yì rénno qiú zhí zhěwo jiébitsuketeimasu。

EN 15 million developers from over a million teams love Bitbucket

JA 100 万以上のチームと 1,000 万人以上の開発者が Bitbucket を愛用

Transliteração 100 wàn yǐ shàngnochīmuto 1,000 wàn rén yǐ shàngno kāi fā zhěga Bitbucket wo ài yòng

EN Average distance from the Earth: 77 million km (48 million miles)

JA 地球からの平均距離:7700万km

Transliteração de qiúkarano píng jūn jù lí:7700wànkm

EN Its average distance from the Sun is about 58 million km (36 million miles). Thus, among other planets in the Solar System, Mercury is the closest one to the star.

JA 水星と太陽の間の平均距離約5800万kmです。したがって、太陽系の他の惑星の中で、水星星に最も近い惑星です。

Transliteração shuǐ xīngto tài yángno jiānno píng jūn jù líha yuē5800wànkmdesu。shitagatte、 tài yáng xìno tāno huò xīngno zhōngde、 shuǐ xīngha xīngni zuìmo jìni huò xīngdesu。

EN Average distance from the Earth: 225 million km (140 million miles)

JA 地球からの平均距離:22500万km

Transliteração de qiúkarano píng jūn jù lí:2yì2500wànkm

EN 15 million developers from over a million teams love Bitbucket

JA 100 万を超えるチームの 1500 万人の開発者が Bitbucket を愛用しています

Transliteração 100 wànwo chāoeruchīmuno 1500 wàn rénno kāi fā zhěga Bitbucket wo ài yòngshiteimasu

Mostrando 50 de 50 traduções