EN End-to-end visibility into end-users? experience on the network.
EN End-to-end visibility into end-users? experience on the network.
JA エンドツーエンドの可視性をネットワーク上のエンドユーザ エクスペリエンスに。
Transliteração endotsūendono kě shì xìngwonettowāku shàngnoendoyūza ekusuperiensuni。
EN A user represents the end-user that is requesting data. In many cases, this will be a user of your application.
JA ユーザーは、データを要求しているエンドユーザーを表します。多くの場合、これはアプリケーションのユーザーになります。
Transliteração yūzāha,dētawo yào qiúshiteiruendoyūzāwo biǎoshimasu。duōkuno chǎng hé、korehaapurikēshonnoyūzāninarimasu。
EN There are various user types for the Product Licensing Site, which are customer account administrator, end user, and evaluation user.
JA 製品ライセンスのページでは、カスタマー アカウント管理者、エンド ユーザー、および評価ユーザーという異なるユーザー タイプがあります。
Transliteração zhì pǐnraisensunopējideha,kasutamā akaunto guǎn lǐ zhě,endo yūzā,oyobi píng sìyūzātoiu yìnaruyūzā taipugaarimasu。
EN There are various user types for the Product Licensing Site, which are customer account administrator, end user, and evaluation user.
JA 製品ライセンスのページでは、カスタマー アカウント管理者、エンド ユーザー、および評価ユーザーという異なるユーザー タイプがあります。
Transliteração zhì pǐnraisensunopējideha,kasutamā akaunto guǎn lǐ zhě,endo yūzā,oyobi píng sìyūzātoiu yìnaruyūzā taipugaarimasu。
EN A user represents the end-user that is requesting data. In many cases, this will be a user of your application.
JA ユーザーは、データを要求しているエンドユーザーを表します。多くの場合、これはアプリケーションのユーザーになります。
Transliteração yūzāha,dētawo yào qiúshiteiruendoyūzāwo biǎoshimasu。duōkuno chǎng hé、korehaapurikēshonnoyūzāninarimasu。
EN MobileTogether Server is the back-end hub for your solutions and acts as a gateway between end-users and your back-end data sources and infrastructure.
JA MobileTogether Server は、ソリューションのバックエンドハブとして、エンドユーザーとバックエンドデータソースとその基盤の間のゲートウェイとしての役割を果たします。
Transliteração MobileTogether Server ha,soryūshonnobakkuendohabutoshite,endoyūzātobakkuendodētasōsutosono jī pánno jiānnogētou~eitoshiteno yì gēwo guǒtashimasu。
EN MobileTogether Server is the back-end hub for your mobile app and acts as a gateway between end-users and your back-end data sources and infrastructure.
JA MobileTogether Serverは、モバイルアプリのバックエンドハブとして、エンドユーザーとバックエンドデータソースとその基盤の間のゲートウェイとしての役割を果たします。
Transliteração MobileTogether Serverha,mobairuapurinobakkuendohabutoshite,endoyūzātobakkuendodētasōsutosono jī pánno jiānnogētou~eitoshiteno yì gēwo guǒtashimasu。
EN MobileTogether Server is the back-end hub for your solutions and acts as a gateway between end-users and your back-end data sources and infrastructure.
JA MobileTogether Server は、ソリューションのバックエンドハブとして、エンドユーザーとバックエンドデータソースとその基盤の間のゲートウェイとしての役割を果たします。
Transliteração MobileTogether Server ha,soryūshonnobakkuendohabutoshite,endoyūzātobakkuendodētasōsutosono jī pánno jiānnogētou~eitoshiteno yì gēwo guǒtashimasu。
EN MobileTogether Server is the back-end hub for your mobile app and acts as a gateway between end-users and your back-end data sources and infrastructure.
JA MobileTogether Serverは、モバイルアプリのバックエンドハブとして、エンドユーザーとバックエンドデータソースとその基盤の間のゲートウェイとしての役割を果たします。
Transliteração MobileTogether Serverha,mobairuapurinobakkuendohabutoshite,endoyūzātobakkuendodētasōsutosono jī pánno jiānnogētou~eitoshiteno yì gēwo guǒtashimasu。
EN AppDynamics' Mobile User Monitoring gives you a clear understanding of the entire end-to-end journey of your mobile app users.
JA Improvadoは、200以上の既製コネクタから大量のデータを抽出し、正規化して、1つの美しいダッシュボードに組み込みます。
Transliteração Improvadoha、200yǐ shàngno jì zhìkonekutakara dà liàngnodētawo chōu chūshi、 zhèng guī huàshite、1tsuno měishiidasshubōdoni zǔmi yūmimasu。
EN Fastest end-to-end round-trip times from user through NewEdge to their cloud/SaaS apps & the web
JA NewEdgeを経由してユーザーからクラウド/SaaSアプリやウェブまでのエンド・ツー・エンドのラウンドトリップタイムを最速化
Transliteração NewEdgewo jīng yóushiteyūzākarakuraudo/SaaSapuriyau~ebumadenoendo・tsū・endonoraundotoripputaimuwo zuì sù huà
inglês | japonês |
---|---|
saas | saas |
EN The new user interface provides an end-to-end solution within an integrated workflow and single interface
JA 新しいユーザーインターフェースは、統合されたワークフローと単一のインターフェース内でエンドツーエンドのソリューションを提供します。
Transliteração xīnshiiyūzāintāfēsuha、 tǒng hésaretawākufurōto dān yīnointāfēsu nèideendotsūendonosoryūshonwo tí gōngshimasu。
EN Improving the customer experience through an end-to-end content strategy.
JA エンドツーエンドのコンテンツ戦略による顧客体験を向上
Transliteração endotsūendonokontentsu zhàn lüèniyoru gù kè tǐ yànwo xiàng shàng
EN Integrated Sitecore Content Hub with Sitecore XP unlocks business units with seamless end-to-end digital experience platform (DXP).
JA ショッピングモールの大手企業は、Sitecoreを利用することで、六か月間で93のサイトを展開し、対面とデジタルの体験改善を支援しました。
Transliteração shoppingumōruno dà shǒu qǐ yèha、Sitecorewo lì yòngsurukotode、 liùka yuè jiānde93nosaitowo zhǎn kāishi、 duì miàntodejitaruno tǐ yàn gǎi shànwo zhī yuánshimashita。
EN When combined, they form Sitecore Experience Cloud: the end-to-end content, commerce, and personalization platform.
JA それがエンドツーエンドのコンテンツ、コマース、パーソナライズ向けのプラットフォーム、Sitecore Experience Cloud™です。
Transliteração soregaendotsūendonokontentsu,komāsu,pāsonaraizu xiàngkenopurattofōmu,Sitecore Experience Cloud™desu。
EN The Google security model is an end-to-end process, built on over 15 years of experience focused on keeping customers safe.
JA Googleのセキュリティモデルはエンドツーエンドのプロセスであり、顧客の安全を守ることに重点を置いた15年以上の経験に基づいています。
Transliteração Googlenosekyuritimoderuhaendotsūendonopurosesudeari、 gù kèno ān quánwo shǒurukotoni zhòng diǎnwo zhìita15nián yǐ shàngno jīng yànni jīdzuiteimasu。
inglês | japonês |
---|---|
EN Experience an end-to-end onboarding approach, premium SLAs and 24/7/365 accessibility.
JA エンドツーエンドのオンボーディングアプローチ、プレミアムSLA、24時間年中無休のアクセシビリティを体験してください。
Transliteração endotsūendonoonbōdinguapurōchi,puremiamuSLA、24shí jiān nián zhōng wú xiūnoakuseshibiritiwo tǐ yànshitekudasai。
EN End-to-end client experience platform built for small businesses.
JA Jira Service Managementは、迅速に行動する必要のあるチームをサポートし、優れたサービス体験をともにすばやく提供するITサービス・マネジメント・ソフトウェアです。
Transliteração Jira Service Managementha、 xùn sùni xíng dòngsuru bì yàonoaruchīmuwosapōtoshi、 yōuretasābisu tǐ yànwotomonisubayaku tí gōngsuruITsābisu・manejimento・sofutou~eadesu。
EN End-to-end client experience platform built for small businesses.
JA Jira Service Managementは、迅速に行動する必要のあるチームをサポートし、優れたサービス体験をともにすばやく提供するITサービス・マネジメント・ソフトウェアです。
Transliteração Jira Service Managementha、 xùn sùni xíng dòngsuru bì yàonoaruchīmuwosapōtoshi、 yōuretasābisu tǐ yànwotomonisubayaku tí gōngsuruITsābisu・manejimento・sofutou~eadesu。
EN End-to-end client experience platform built for small businesses.
JA Jira Service Managementは、迅速に行動する必要のあるチームをサポートし、優れたサービス体験をともにすばやく提供するITサービス・マネジメント・ソフトウェアです。
Transliteração Jira Service Managementha、 xùn sùni xíng dòngsuru bì yàonoaruchīmuwosapōtoshi、 yōuretasābisu tǐ yànwotomonisubayaku tí gōngsuruITsābisu・manejimento・sofutou~eadesu。
EN Experience an end-to-end onboarding approach, premium SLAs and 24/7/365 accessibility.
JA エンドツーエンドのオンボーディングアプローチ、プレミアム SLA、および 24 時間年中無休のアクセシビリティを体験できます。
Transliteração endotsūendonoonbōdinguapurōchi,puremiamu SLA、oyobi 24 shí jiān nián zhōng wú xiūnoakuseshibiritiwo tǐ yàndekimasu。
EN Pega helps automotive enterprises improve customer experience, transform aftermarket services, and automate processes from end to end.
JA Pega を導入すると、自動車メーカーが顧客体験を向上させ、アフターマーケット サービスを変革し、エンドツーエンドでプロセスを自動化するのに役立ちます。
Transliteração Pega wo dǎo rùsuruto、 zì dòng chēmēkāga gù kè tǐ yànwo xiàng shàngsase,afutāmāketto sābisuwo biàn géshi,endotsūendodepurosesuwo zì dòng huàsurunoni yì lìchimasu。
EN B2Margin Adds Updates Including New Trading User Interface To Enhance End-User E...
JA B2Margin、エンドユーザーの利便性向上のため、新しいトレーディング・ユーザー・インターフェースを含むアップデートを発表...
Transliteração B2Margin,endoyūzāno lì biàn xìng xiàng shàngnotame、 xīnshiitorēdingu・yūzā・intāfēsuwo hánmuappudētowo fā biǎo...
EN “End-User Customer” means the original user of the Product.
JA 「エンドユーザー顧客」とは製品の実際のユーザーを意味します。
Transliteração 「endoyūzā gù kè」toha zhì pǐnno shí jìnoyūzāwo yì wèishimasu。
EN Per your request, we will create an user-friendly and managable solution considering website function, user process, and managable back end.
JA ご希望により、ウェブサイトの機能、ユーザープロセス、バックエンドを考慮して、ユーザーフレンドリーで管理しやすいサイトをデザインします。
Transliteração go xī wàngniyori,u~ebusaitono jī néng,yūzāpurosesu,bakkuendowo kǎo lǜshite,yūzāfurendorīde guǎn lǐshiyasuisaitowodezainshimasu。
EN “End-User Customer” means the original user of the Product.
JA 「エンドユーザー顧客」とは製品の実際のユーザーを意味します。
Transliteração 「endoyūzā gù kè」toha zhì pǐnno shí jìnoyūzāwo yì wèishimasu。
EN A user story is the smallest unit of work in an agile framework. It’s an end goal, not a feature, expressed from the software user’s perspective.
JA ユーザーストーリーは、アジャイルフレームワークの最小作業単位です。これは機能ではなく、ソフトウェアユーザーの視点に基づく最終目標です。
Transliteração yūzāsutōrīha,ajairufurēmuwākuno zuì xiǎo zuò yè dān wèidesu。koreha jī néngdehanaku,sofutou~eayūzāno shì diǎnni jīdzuku zuì zhōng mù biāodesu。
EN A user story is an informal, general explanation of a software feature written from the perspective of the end user or customer.
JA ユーザーストーリーは、ソフトウェアの機能をエンドユーザーや顧客の観点から、堅苦しくない一般的な言葉で説明します。
Transliteração yūzāsutōrīha,sofutou~eano jī néngwoendoyūzāya gù kèno guān diǎnkara、 jiān kǔshikunai yī bān dena yán yède shuō míngshimasu。
EN Argo delivers web traffic over the fastest links available resulting in noticeably faster web assets and improved end-user experience
JA Argoは利用可能な最速のリンクを介したウェブトラフィックを提供することで、 ウェブアセットの大幅な高速化と、エンドユーザー体験の向上を実現
Transliteração Argoha lì yòng kě néngna zuì sùnorinkuwo jièshitau~ebutorafikkuwo tí gōngsurukotode, u~ebuasettono dà fúna gāo sù huàto,endoyūzā tǐ yànno xiàng shàngwo shí xiàn
EN Enables the webserver to identify you the user and improve your browsing experience. This cookie expires at the end of your session.
JA Webサーバーがお客様をユーザーと識別し、閲覧に関するお客様のエクスペリエンスを向上できるようにします。このCookieは、セッション終了時に期限切れになります。
Transliteração Websābāgao kè yàngwoyūzāto shí biéshi、 yuè lǎnni guānsuruo kè yàngnoekusuperiensuwo xiàng shàngdekiruyounishimasu。konoCookieha,sesshon zhōng le shíni qī xiàn qièreninarimasu。
EN Meraki Insight helps IT administrators optimise the end-user experience, significantly reducing the time it takes to isolate network or application problems.
JA Meraki インサイトにより、IT 管理者は、エンド ユーザー エクスペリエンスを最適化し、ネットワークやアプリケーションの問題を切り離して考えることが少なくなります。
Transliteração Meraki insaitoniyori、IT guǎn lǐ zhěha,endo yūzā ekusuperiensuwo zuì shì huàshi,nettowākuyaapurikēshonno wèn tíwo qièri líshite kǎoerukotoga shǎonakunarimasu。
EN Deliver an unparalleled intuitive analytics experience for the end user
JA 卓越した直感的な分析機能をエンドユーザーに提供
Transliteração zhuō yuèshita zhí gǎn dena fēn xī jī néngwoendoyūzāni tí gōng
EN End User Network Experience Monitors
JA エンドユーザー ネットワーク エクスペリエンス モニター
Transliteração endoyūzā nettowāku ekusuperiensu monitā
EN Continuously monitor uptime, front-end performance, and the website user experience.
JA 稼働時間、フロントエンドのパフォーマンス、およびウェブサイトのユーザー エクスペリエンスを継続的にモニタリングします。
Transliteração jià dòng shí jiān,furontoendonopafōmansu,oyobiu~ebusaitonoyūzā ekusuperiensuwo jì xù denimonitaringushimasu。
EN Test end-user experience based on the screen resolution of the device used to access your website or web application
JA WebサイトまたはWebアプリケーションへのアクセスに使用されるデバイスの画面解像度に基づいてエンドユーザー エクスペリエンスをテストする
Transliteração WebsaitomatahaWebapurikēshonhenoakusesuni shǐ yòngsarerudebaisuno huà miàn jiě xiàng dùni jīdzuiteendoyūzā ekusuperiensuwotesutosuru
EN Manage, troubleshoot, and optimize everything from your infrastructure to your end-user experience, including broad language support for your applications.
JA アプリケーションの広範な言語サポートなど、インフラストラクチャからエンド ユーザー エクスペリエンスまでのあらゆるものの管理、トラブルシューティング、最適化を行います。
Transliteração apurikēshonno guǎng fànna yán yǔsapōtonado,infurasutorakuchakaraendo yūzā ekusuperiensumadenoarayurumonono guǎn lǐ,toraburushūtingu, zuì shì huàwo xíngimasu。
EN Monitor end-user experience for business transactions
JA ビジネス トランザクション向けにエンドユーザー エクスペリエンスを監視
Transliteração bijinesu toranzakushon xiàngkeniendoyūzā ekusuperiensuwo jiān shì
EN Create rich end user experience
JA エンドユーザーの実り多い経験の作成
Transliteração endoyūzāno shíri duōi jīng yànno zuò chéng
EN Optimize Design to Improve Product Performance and End-user Experience
JA 設計を最適化して、製品のパフォーマンスとユーザーエクスペリエンスを向上させる
Transliteração shè jìwo zuì shì huàshite、 zhì pǐnnopafōmansutoyūzāekusuperiensuwo xiàng shàngsaseru
EN Enhance end-user experience with advanced reporting
JA 高度なレポート機能でエンドユーザーの体験を向上
Transliteração gāo dùnarepōto jī néngdeendoyūzāno tǐ yànwo xiàng shàng
EN ADEM gives IT administrators a full view of their end-user experience with visibility from remote users and corporate site performance at the same time.
JA 今なんといってもホットなのは、「セキュア アクセス サービス エ ?
Transliteração jīnnantoittemohottonanoha,「sekyua akusesu sābisu e ?
EN With an improved 3D user experience, the new UnrealReader node, and timeline upgrades, Nuke 13.1 brings power to you and your pipeline so you can continue to create high-end, breathtaking images with ease.
JA 3Dユーザーエクスペリエンスの改良、新しいUnrealReaderノード、タイムラインのアップグレードなどにより、Nuke 13.1 はさらに圧巻のハイエンド映像制作を実現します。
Transliteração 3Dyūzāekusuperiensuno gǎi liáng、 xīnshiiUnrealReadernōdo,taimurainnoappugurēdonadoniyori、Nuke 13.1 hasarani yā juànnohaiendo yìng xiàng zhì zuòwo shí xiànshimasu。
EN Optimize Design to Improve Product Performance and End-user Experience
JA 設計を最適化して、製品のパフォーマンスとユーザーエクスペリエンスを向上させる
Transliteração shè jìwo zuì shì huàshite、 zhì pǐnnopafōmansutoyūzāekusuperiensuwo xiàng shàngsaseru
EN As a co-founder, Benoit is rather the Front-End expert of the team. He is in charge of the different interfaces of Soundiiz, attentive to ensure the most efficient experience for the user.
JA もう 1 人の共同創設者ベノワは、フロントエンドのエキスパートです。Soundiiz の様々なインターフェイスを担当し、最も効率的なユーザーエクスペリエンスの実現に取り組んでいます。
Transliteração mou 1 rénno gòng tóng chuàng shè zhěbenowaha,furontoendonoekisupātodesu。Soundiiz no yàng 々naintāfeisuwo dān dāngshi、 zuìmo xiào lǜ denayūzāekusuperiensuno shí xiànni qǔri zǔndeimasu。
EN In Ansys 2021 R2, the platform product collection aims to brings tighter integrations with Ansys physics solvers to provide a much enhanced end user experience.
JA Ansys 2021 R2のプラットフォーム製品群は、Ansysの物理ソルバーとの統合を強化し、エンドユーザーの操作性を大幅に向上させることを目的としています。
Transliteração Ansys 2021 R2nopurattofōmu zhì pǐn qúnha、Ansysno wù lǐsorubātono tǒng héwo qiáng huàshi,endoyūzāno cāo zuò xìngwo dà fúni xiàng shàngsaserukotowo mù detoshiteimasu。
EN Heroku recommends using the asset pipeline with a CDN to increase end user experience and decrease load on your Heroku app.
JA Heroku では、エンドユーザーエクスペリエンスを向上させて Heroku アプリの負荷を軽減するために、CDN でアセットパイプラインを使用することを推奨しています。
Transliteração Heroku deha,endoyūzāekusuperiensuwo xiàng shàngsasete Heroku apurino fù héwo zhì jiǎnsurutameni、CDN deasettopaipurainwo shǐ yòngsurukotowo tuī jiǎngshiteimasu。
inglês | japonês |
---|---|
cdn | cdn |
EN Deliver an unparalleled intuitive analytics experience for the end user
JA 卓越した直感的な分析機能をエンドユーザーに提供
Transliteração zhuō yuèshita zhí gǎn dena fēn xī jī néngwoendoyūzāni tí gōng
EN Optimize Design to Improve Product Performance and End-user Experience
JA 設計を最適化して、製品のパフォーマンスとユーザーエクスペリエンスを向上させる
Transliteração shè jìwo zuì shì huàshite、 zhì pǐnnopafōmansutoyūzāekusuperiensuwo xiàng shàngsaseru
EN Jamf Unlock helps admins and security teams keep a remote and hybrid workforce secure and protected while providing a seamless end-user experience.
JA 管理者やセキュリティ部門は、Jamf Unlockを利用することで、リモートワークとハイブリッドワークを安全に保護しつつ、シームレスなユーザエクスペリエンスを提供できます
Transliteração guǎn lǐ zhěyasekyuriti bù ménha、Jamf Unlockwo lì yòngsurukotode,rimōtowākutohaiburiddowākuwo ān quánni bǎo hùshitsutsu,shīmuresunayūzaekusuperiensuwo tí gōngdekimasu
EN Real-time analytics help IT proactively support end-user digital experience
JA リアルタイムの分析で、IT部門によるエンドユーザのデジタル体験のプロアクティブなサポートを支援
Transliteração riarutaimuno fēn xīde、IT bù ménniyoruendoyūzanodejitaru tǐ yànnopuroakutibunasapōtowo zhī yuán
Mostrando 50 de 50 traduções