Traduzir "devops teams want" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "devops teams want" de inglês para japonês

Traduções de devops teams want

"devops teams want" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

devops devops
teams チーム

Tradução de inglês para japonês de devops teams want

inglês
japonês

EN DevOps With JFrog What is DevOps? What is DevSecOps? Partners Devops Resource Center

JA 開発ツール DEVOPS とは? DEVSECOPSとは? パートナー DEVOPS リソースセンター

Transliteração kāi fātsūru DEVOPS toha? DEVSECOPStoha? pātonā DEVOPS risōsusentā

inglês japonês
devops devops
devsecops devsecops

EN DevOps teams want to run high-performance data processing workloads on-premises and at the edge but don't want to abandon any of their cloud-native capabilities.

JA DevOpsチームは、クラウド・ネイティブの機能はそのままで、高性能なデータ処理ワークロードをオンプレミスやエッジで実行したいと考えています。

Transliteração DevOpschīmuha,kuraudo・neitibuno jī nénghasonomamade、 gāo xìng néngnadēta chǔ lǐwākurōdowoonpuremisuyaejjide shí xíngshitaito kǎoeteimasu。

inglês japonês
devops devops

EN DevOps teams want to run high-performance data processing workloads on-premises and at the edge but don't want to abandon any of their cloud-native capabilities.

JA DevOpsチームは、クラウド・ネイティブの機能はそのままで、高性能なデータ処理ワークロードをオンプレミスやエッジで実行したいと考えています。

Transliteração DevOpschīmuha,kuraudo・neitibuno jī nénghasonomamade、 gāo xìng néngnadēta chǔ lǐwākurōdowoonpuremisuyaejjide shí xíngshitaito kǎoeteimasu。

inglês japonês
devops devops

EN Open DevOps starts with Jira Software, Confluence, Bitbucket, and Opsgenie. Teams can easily add the tools they want, such as GitHub or GitLab, with a single click.

JA Open DevOps は、Jira Software、Confluence、Bitbucket、Opsgenie から始まります。チームは、GitHub や GitLab などの必要なツールをワン クリックで簡単に追加できます。

Transliteração Open DevOps ha、Jira Software、Confluence、Bitbucket、Opsgenie kara shǐmarimasu.chīmuha、GitHub ya GitLab nadono bì yàonatsūruwowan kurikkude jiǎn dānni zhuī jiādekimasu。

inglês japonês
devops devops
jira jira
opsgenie opsgenie
github github

EN Open DevOps starts with Jira Software, Confluence, Bitbucket, and Opsgenie. Teams can easily add the tools they want, such as GitHub or GitLab, with a single click.

JA Open DevOps は、Jira Software、Confluence、Bitbucket、Opsgenie から始まります。チームは、GitHub や GitLab などの必要なツールをワン クリックで簡単に追加できます。

Transliteração Open DevOps ha、Jira Software、Confluence、Bitbucket、Opsgenie kara shǐmarimasu.chīmuha、GitHub ya GitLab nadono bì yàonatsūruwowan kurikkude jiǎn dānni zhuī jiādekimasu。

inglês japonês
devops devops
jira jira
opsgenie opsgenie
github github

EN We’ve automated the connection of our tools in Open DevOps, giving your team a fast-track to our latest and greatest DevOps features, like the Deployments and Code tabs, automation rules and more.  

JA Open DevOps ではツールの接続が自動化されているため、お客様のチームはデプロイやコード タブ、自動化ルールなどの最新で最高の DevOps 機能をすぐに利用できます。

Transliteração Open DevOps dehatsūruno jiē xùga zì dòng huàsareteirutame、o kè yàngnochīmuhadepuroiyakōdo tabu, zì dòng huàrūrunadono zuì xīnde zuì gāono DevOps jī néngwosuguni lì yòngdekimasu。

inglês japonês
devops devops

EN DevOps isn’t just bought, it’s built. With templates in Open DevOps and our resources, it’s easy to implement best practices in your development process. 

JA DevOps を買うこと、それは構築済みの製品を買うことです。Open DevOps のテンプレートと自社のリソースを使用すれば、開発プロセスにベスト プラクティスを簡単に実装できます。

Transliteração DevOps wo mǎiukoto、soreha gòu zhú jìmino zhì pǐnwo mǎiukotodesu。Open DevOps notenpurētoto zì shènorisōsuwo shǐ yòngsureba、 kāi fāpurosesunibesuto purakutisuwo jiǎn dānni shí zhuāngdekimasu。

inglês japonês
devops devops

EN DevOps is agile applied beyond the software team. Read our guide on how agile, DevOps and continuous delivery all work together (or not).

JA DevOps はソフトウェアチームの枠を超えて導入されるアジャイルです。アジャイル、DevOps、継続的デリバリーを共存 (できるのかどうか) させる方法をご覧ください。

Transliteração DevOps hasofutou~eachīmuno zuiwo chāoete dǎo rùsareruajairudesu.ajairu,DevOps、 jì xù dederibarīwo gòng cún (dekirunokadouka) saseru fāng fǎwogo lǎnkudasai。

inglês japonês
devops devops

EN DevOps: 8 Reasons for DevOps to Use a Binary Repository Manager on the Cloud

JA 2020年版JFrogのDevOpsに関する記事Top10

Transliteração 2020nián bǎnJFrognoDevOpsni guānsuru jì shìTop10

inglês japonês
devops devops

EN History of DevOps - What is DevOps | CircleCI

JA 開発者としてのキャリアをスタートさせたときにまだ存在していなかった DevOps が、私のキャリアをどのように変化させたのか。

Transliteração kāi fā zhětoshitenokyariawosutātosasetatokinimada cún zàishiteinakatta DevOps ga、 sīnokyariawodonoyouni biàn huàsasetanoka。

inglês japonês
devops devops

EN Recognized as a finalist for Computing’s 2021 DevOps Excellence Awards for “DevOps Tool of the Year”

JA Computing 社主催 2021 年度 DevOps Excellence Awards の "DevOps ツール" 部門でファイナリストに選出

Transliteração Computing shè zhǔ cuī 2021 nián dù DevOps Excellence Awards no "DevOps tsūru" bù méndefainarisutoni xuǎn chū

EN Less devops: Reduced number of devops full-time employees required for onboarding 200 users from 5 to 0.5.

JA DevOps 工数を削減:ユーザー 200 人のオンボーディングに要する DevOps のリソースを 5 名から 0.5 名に削減。

Transliteração DevOps gōng shùwo xuē jiǎn:yūzā 200 rénnoonbōdinguni yàosuru DevOps norisōsuwo 5 míngkara 0.5 míngni xuē jiǎn。

inglês japonês
devops devops

EN DevOps pros have risen to the most sought after job role, with 65% of companies looking to hire more DevOps talent, up from 59% in 2018. 

JA DevOpsのプロは、最も求められている職務に昇格し、65%の企業がより多くのDevOps人材を採用しようとしており、2018年の59%より増えています。 

Transliteração DevOpsnopuroha、 zuìmo qiúmerareteiru zhí wùni shēng géshi、65%no qǐ yègayori duōkunoDevOps rén cáiwo cǎi yòngshiyoutoshiteori、2018niánno59%yori zēngeteimasu。 

inglês japonês
devops devops

EN Training > DevOps & Site Reliability > Introduction to DevOps and Site Reliability Engineering (LFS162x)

JA トレーニング > DevOps & サイトの信頼性 > DevOpsとサイト信頼性エンジニアリング(LFS162x)の概要

Transliteração torēningu > DevOps & saitono xìn lài xìng > DevOpstosaito xìn lài xìngenjiniaringu(LFS162x)no gài yào

inglês japonês
devops devops

EN MDM is a core consideration for modern development approaches like continuous delivery, DevOps, rugged DevOps, and other design architectures that require shared and reliable data.

JA MDMは、継続的デリバリー、DevOps、Rugged DevOps、およびデータの共有と信頼性を必要とする他の設計アーキテクチャーのような最新の開発アプローチの中核を成します。

Transliteração MDMha、 jì xù dederibarī,DevOps、Rugged DevOps、oyobidētano gòng yǒuto xìn lài xìngwo bì yàotosuru tāno shè jìākitekuchānoyouna zuì xīnno kāi fāapurōchino zhōng héwo chéngshimasu。

inglês japonês
mdm mdm
devops devops

EN A Decade of DevOps: Design Patterns for Future Proofing your DevOps Strategy

JA 2020年までにすべての企業がDevOps企業になる – Shlomi Ben Haim, JFrog

Transliteração 2020niánmadenisubeteno qǐ yègaDevOps qǐ yèninaru – Shlomi Ben Haim, JFrog

inglês japonês
devops devops

EN Toad DevOps Toolkit boosts DevOps velocity by integrating Oracle database change management.

JA Toad DevOps Toolkitは、Oracleデータベース開発の統合を通じて、DevOpsを促進します。

Transliteração Toad DevOps Toolkitha、Oracledētabēsu kāi fāno tǒng héwo tōngjite、DevOpswo cù jìnshimasu。

inglês japonês
devops devops

EN Toad DevOps Toolkit makes it easy to integrate Oracle database change management into your automated DevOps CI/CD workflow ? without compromising quality, performance or reliability.

JA Toad DevOps Toolkitを使えば、品質、パフォーマンス、信頼性を保ちつつ、Oracleデータベース変更管理を自動化されたDevOps CI/CDのワークフローに簡単に統合することができます。

Transliteração Toad DevOps Toolkitwo shǐeba、 pǐn zhì,pafōmansu, xìn lài xìngwo bǎochitsutsu、Oracledētabēsu biàn gèng guǎn lǐwo zì dòng huàsaretaDevOps CI/CDnowākufurōni jiǎn dānni tǒng hésurukotogadekimasu。

inglês japonês
devops devops

EN Training > DevOps & Site Reliability > DevOps and SRE Fundamentals: Implementing Continuous Delivery (LFS261)

JA トレーニング > DevOps & サイトの信頼性 > DevOps and SRE Fundamentals: Implementing Continuous Delivery (LFS261)

Transliteração torēningu > DevOps & saitono xìn lài xìng > DevOps and SRE Fundamentals: Implementing Continuous Delivery (LFS261)

inglês japonês
devops devops

EN Training > DevOps & Site Reliability > Introduction to DevOps and Site Reliability Engineering (LFS162x)

JA トレーニング > DevOps & サイトの信頼性 > DevOpsとサイト信頼性エンジニアリング(LFS162x)の概要

Transliteração torēningu > DevOps & saitono xìn lài xìng > DevOpstosaito xìn lài xìngenjiniaringu(LFS162x)no gài yào

inglês japonês
devops devops

EN Recognized as a finalist for Computing’s 2021 DevOps Excellence Awards for “DevOps Tool of the Year”

JA Computing 社主催 2021 年度 DevOps Excellence Awards の "DevOps ツール" 部門でファイナリストに選出

Transliteração Computing shè zhǔ cuī 2021 nián dù DevOps Excellence Awards no "DevOps tsūru" bù méndefainarisutoni xuǎn chū

EN DevOps pros have risen to the most sought after job role, with 65% of companies looking to hire more DevOps talent, up from 59% in 2018. 

JA DevOpsのプロは、最も求められている職務に昇格し、65%の企業がより多くのDevOps人材を採用しようとしており、2018年の59%より増えています。 

Transliteração DevOpsnopuroha、 zuìmo qiúmerareteiru zhí wùni shēng géshi、65%no qǐ yègayori duōkunoDevOps rén cáiwo cǎi yòngshiyoutoshiteori、2018niánno59%yori zēngeteimasu。 

inglês japonês
devops devops

EN Toad DevOps Toolkit boosts DevOps velocity by integrating Oracle database change management.

JA Toad DevOps Toolkitは、Oracleデータベース開発の統合を通じて、DevOpsを促進します。

Transliteração Toad DevOps Toolkitha、Oracledētabēsu kāi fāno tǒng héwo tōngjite、DevOpswo cù jìnshimasu。

inglês japonês
devops devops

EN We’ve automated the connection of our tools in Open DevOps, giving your team a fast-track to our latest and greatest DevOps features, like the Deployments and Code tabs, automation rules and more.  

JA Open DevOps ではツールの接続が自動化されているため、お客様のチームはデプロイやコード タブ、自動化ルールなどの最新で最高の DevOps 機能をすぐに利用できます。

Transliteração Open DevOps dehatsūruno jiē xùga zì dòng huàsareteirutame、o kè yàngnochīmuhadepuroiyakōdo tabu, zì dòng huàrūrunadono zuì xīnde zuì gāono DevOps jī néngwosuguni lì yòngdekimasu。

inglês japonês
devops devops

EN DevOps isn’t just bought, it’s built. With templates in Open DevOps and our resources, it’s easy to implement best practices in your development process. 

JA DevOps を買うこと、それは構築済みの製品を買うことです。Open DevOps のテンプレートと自社のリソースを使用すれば、開発プロセスにベスト プラクティスを簡単に実装できます。

Transliteração DevOps wo mǎiukoto、soreha gòu zhú jìmino zhì pǐnwo mǎiukotodesu。Open DevOps notenpurētoto zì shènorisōsuwo shǐ yòngsureba、 kāi fāpurosesunibesuto purakutisuwo jiǎn dānni shí zhuāngdekimasu。

inglês japonês
devops devops

EN Both DevOps and Agile are cultural movements that inspire organizations to reach higher. Read here to learn exactly how agile and DevOps interrelate.

JA DevOps とアジャイルはどちらも、組織がレベルアップすることを促す文化的な流れです。アジャイルと DevOps が具体的にどのように連携しているかについては、こちらをご覧ください。

Transliteração DevOps toajairuhadochiramo、 zǔ zhīgareberuappusurukotowo cùsu wén huà dena liúredesu.ajairuto DevOps ga jù tǐ denidonoyouni lián xiéshiteirukanitsuiteha、kochirawogo lǎnkudasai。

inglês japonês
devops devops

EN No single vendor can deliver everything your team needs to do DevOps. But using multiple tools can be messy. With Atlassian Open DevOps - you don’t need to choose. 

JA DevOps の実現には複数のベンダーが必要です。しかし、複数のツールを使用するのは面倒なことがあります。Atlassian Open DevOps を利用すれば選択不要です。

Transliteração DevOps no shí xiànniha fù shùnobendāga bì yàodesu。shikashi、 fù shùnotsūruwo shǐ yòngsurunoha miàn dàonakotogaarimasu。Atlassian Open DevOps wo lì yòngsureba xuǎn zé bù yàodesu。

inglês japonês
devops devops

EN We understood the need for business and tech unification long before Agile and DevOps began breaking down walls. We started directly capturing objectives into Pega when DevOps was still in DevDiapers.

JA アジャイルとDevOpsが壁を壊す前からずっと、ビジネスとテクノロジーの統合が必要であると理解しています。 DevOpsがまだDevDiapersだった時に、要件を直接Pegaに取り込むことを始めました。

Transliteração ajairutoDevOpsga bìwo huàisu qiánkarazutto,bijinesutotekunorojīno tǒng héga bì yàodearuto lǐ jiěshiteimasu。 DevOpsgamadaDevDiapersdatta shíni、 yào jiànwo zhí jiēPegani qǔri yūmukotowo shǐmemashita。

inglês japonês
devops devops

EN CI/CD integration with Azure DevOps Services provides the essential development and orchestration tools needed to automate the DevOps workflow and streamline SQL Server management.

JA CI/CDとAzure DevOps Servicesとの統合により、DevOpsワークフローを自動化し、SQL Serverの管理を合理化するために必要な不可欠の開発およびオーケストレーションツールが提供されます。

Transliteração CI/CDtoAzure DevOps Servicestono tǒng héniyori、DevOpswākufurōwo zì dòng huàshi、SQL Serverno guǎn lǐwo hé lǐ huàsurutameni bì yàona bù kě qiànno kāi fāoyobiōkesutorēshontsūruga tí gōngsaremasu。

inglês japonês
devops devops
and
sql sql

EN Our teams are built to build teams. Our leadership development teams are diverse, deep and different, featuring an integrated range of strategic talents and organizational abilities.

JA 我々はチームビルディングのためのチームを提供します。 当社のリーダーシップ開発は、戦略に詳しい人材と組織能力に精通した専門家を束ねた、多様で深みのあるチームが担当します。

Transliteração wǒ 々hachīmubirudingunotamenochīmuwo tí gōngshimasu。 dāng shènorīdāshippu kāi fāha、 zhàn lüèni xiángshii rén cáito zǔ zhī néng lìni jīng tōngshita zhuān mén jiāwo shùneta、 duō yàngde shēnminoaruchīmuga dān dāngshimasu。

EN The On Demand Recovery for Teams dashboard provides insight to the number of Teams and Teams backups you have along with a confirmation they are all backed up successfully.

JA Enterprise On Demand Recovery for Teams ダッシュボードでは、TeamsとTeamsバックアップの数に関する情報が示され、すべてが正常にバックアップされていることを確認できます。

Transliteração Enterprise On Demand Recovery for Teams dasshubōdodeha、TeamstoTeamsbakkuappuno shùni guānsuru qíng bàoga shìsare、subetega zhèng chángnibakkuappusareteirukotowo què rèndekimasu。

inglês japonês
and

EN Learn how to use Flat with Microsoft Teams and our seamless integrations. Use our Teams app to share interactive sheet music right in Teams, and your Classes roster sync to easily setup your Flat for Education accounts.

JA Microsoft TeamsとFlatを連携することで、クラス名簿が自動更新され、Flatアカウントの作成も簡単にできます。Teamsアプリでは、チャットやチーム内での楽譜共有が可能になります。

Transliteração Microsoft TeamstoFlatwo lián xiésurukotode,kurasu míng bùga zì dòng gèng xīnsare、Flatakauntono zuò chéngmo jiǎn dānnidekimasu。Teamsapurideha,chattoyachīmu nèideno lè pǔ gòng yǒuga kě néngninarimasu。

inglês japonês
and

EN View Webinar on Demand Developing Inclusive Communications Through Microsoft Teams 12 pm EST / 9am PST With 270 million Teams users as of 2022, Microsoft is leading the world in digital collaboration. Teams has become ? Continue reading

JA オンデマンド型のウェビナー「Microsoft Teams によるインクルーシブコミュニケーションの発展」を見る 午後 12 時(EST) / 午前 9 時(PST)Teams は... 続きを読む

Transliteração ondemando xíngnou~ebinā「Microsoft Teams niyoruinkurūshibukomyunikēshonno fā zhǎn」wo jiànru wǔ hòu 12 shí (EST) / wǔ qián 9 shí (PST)Teams ha... xùkiwo dúmu

EN Microsoft Teams Live Events vs. Teams for Webinar vs. Teams Meetings with Overflow: Which is Best for Internal Comms?

JA Microsoft Teams ライブイベント、Teams ウェビナー、表示限定機能を利用した Teams 会議、社内コミュニケーションに最適なのはどれでしょう。

Transliteração Microsoft Teams raibuibento,Teams u~ebinā, biǎo shì xiàn dìng jī néngwo lì yòngshita Teams huì yì、 shè nèikomyunikēshonni zuì shìnanohadoredeshou。

EN Patients want a strong say in their care treatments; they (and their care teams) also want to be better equipped to reduce readmissions or relapses.

JA 患者様は、治療法についてしっかりと意見を述べたいと思っています。また、患者様(そして患者様のケアチーム) は、再入院や再発を減らすためにより良い設備を求めています。

Transliteração huàn zhě yàngha、 zhì liáo fǎnitsuiteshikkarito yì jiànwo shùbetaito sītteimasu。mata、 huàn zhě yàng (soshite huàn zhě yàngnokeachīmu) ha、 zài rù yuànya zài fāwo jiǎnrasutameniyori liángi shè bèiwo qiúmeteimasu。

EN Patients want a strong say in their care treatments; they (and their care teams) also want to be better equipped to reduce readmissions or relapses.

JA 患者様は、治療法についてしっかりと意見を述べたいと思っています。また、患者様(そして患者様のケアチーム) は、再入院や再発を減らすためにより良い設備を求めています。

Transliteração huàn zhě yàngha、 zhì liáo fǎnitsuiteshikkarito yì jiànwo shùbetaito sītteimasu。mata、 huàn zhě yàng (soshite huàn zhě yàngnokeachīmu) ha、 zài rù yuànya zài fāwo jiǎnrasutameniyori liángi shè bèiwo qiúmeteimasu。

EN If you want to stop receiving alerts in Microsoft Teams, but want to receive alerts in a different messaging app, see Uninstall the Smartsheet Bot.

JA Microsoft Teams でのアラートの受信を停止したいが、別のメッセージング アプリではアラートを受信したい場合は、「Smartsheet ボットのアンインストール」をご覧ください。

Transliteração Microsoft Teams denoarātono shòu xìnwo tíng zhǐshitaiga、 biénomessējingu apuridehaarātowo shòu xìnshitai chǎng héha、「Smartsheet bottonoan'insutōru」wogo lǎnkudasai。

EN Select and copy the URL for the form you want. Open Microsoft Teams and go to the channel that you want to add the form to.

JA 該当するフォームの URL を選択し、コピーします。 Microsoft Teams を開き、フォームを追加するチャネルに移動します。

Transliteração gāi dāngsurufōmuno URL wo xuǎn zéshi,kopīshimasu。 Microsoft Teams wo kāiki,fōmuwo zhuī jiāsuruchaneruni yí dòngshimasu。

inglês japonês
url url

EN Work on what you want, when you want, where you want. All with great projects from reliable clients all over the world.

JA 好きな時間と場所から、自分のペースでお仕事ができます。また、より簡単に世界中のクライアントからデザインプロジェクトを受注することができます。

Transliteração hǎokina shí jiānto chǎng suǒkara、 zì fēnnopēsudeo shì shìgadekimasu。mata、yori jiǎn dānni shì jiè zhōngnokuraiantokaradezainpurojekutowo shòu zhùsurukotogadekimasu。

EN “When I like something, I want to experience it from both sides. I don’t just want to go to a gallery, I want to create great pictures as well!”

JA 「何かを好きになったとき、両面からの体験を望むものです。ただギャラリーに行ってみたいだけでなく、素晴らしい絵画も描きたいと思いますよね。」

Transliteração 「hékawo hǎokininattatoki、 liǎng miànkarano tǐ yànwo wàngmumonodesu。tadagyararīni xíngttemitaidakedenaku、 sù qíngrashii huì huàmo miáokitaito sīimasuyone。」

EN Of course, there are some scenarios where you might not want to clear all of your marks. So if you want to get rid of specific marks, you can just pass the name of the mark you want to remove. For example, the code below:

JA もちろん全てのマークをクリアしたくない場合もあるでしょう。特定のマークだけを削除したいなら、削除したいマークの名前を渡すだけでできます。例えば、以下のコード:

Transliteração mochiron quántenomākuwokuriashitakunai chǎng hémoarudeshou。tè dìngnomākudakewo xuē chúshitainara、 xuē chúshitaimākuno míng qiánwo dùsudakededekimasu。lìeba、 yǐ xiànokōdo:

EN I’m afraid to provide my payment details I want a free trial before subscription I want to make a one-time payment instead of recurring subscription Too expensive I want a lifetime desktop version

JA 支払い情報を提供することに不安がある 申し込む前に無料お試しをしたい 料金が高すぎる 永久的に使えるデスクトップ版が欲しい

Transliteração zhī fǎni qíng bàowo tí gōngsurukotoni bù āngaaru shēnshi yūmu qiánni wú liàoo shìshiwoshitai liào jīnga gāosugiru yǒng jiǔ deni shǐerudesukutoppu bǎnga yùshii

EN I’m afraid to provide my payment details I want a free trial before subscription I want to make a one-time payment instead of recurring subscription Too expensive I want a lifetime desktop version

JA 支払い情報を提供することに不安がある 申し込む前に無料お試しをしたい 料金が高すぎる 永久的に使えるデスクトップ版が欲しい

Transliteração zhī fǎni qíng bàowo tí gōngsurukotoni bù āngaaru shēnshi yūmu qiánni wú liàoo shìshiwoshitai liào jīnga gāosugiru yǒng jiǔ deni shǐerudesukutoppu bǎnga yùshii

EN Of course, there are some scenarios where you might not want to clear all of your marks. So if you want to get rid of specific marks, you can just pass the name of the mark you want to remove. For example, the code below:

JA もちろん全てのマークをクリアしたくない場合もあるでしょう。特定のマークだけを削除したいなら、削除したいマークの名前を渡すだけでできます。例えば、以下のコード:

Transliteração mochiron quántenomākuwokuriashitakunai chǎng hémoarudeshou。tè dìngnomākudakewo xuē chúshitainara、 xuē chúshitaimākuno míng qiánwo dùsudakededekimasu。lìeba、 yǐ xiànokōdo:

EN Set how often you want to run the policy, how much advance notification you want to provide, and which groups you want the policy to affect.

JA どれくらいの頻度でポリシーを作動させるか、どれくらい事前に通知を出すか、どのグループにポリシーを適用させるかを設定します。

Transliteração dorekuraino pín dùdeporishīwo zuò dòngsaseruka、dorekurai shì qiánni tōng zhīwo chūsuka、donogurūpuniporishīwo shì yòngsaserukawo shè dìngshimasu。

EN Open DevOps is powered by Jira Software, the #1 tool used by agile teams.

JA Open DevOps は、アジャイル チームが使用する No.1 ツールである Jira Software を利用しています。

Transliteração Open DevOps ha,ajairu chīmuga shǐ yòngsuru No.1 tsūrudearu Jira Software wo lì yòngshiteimasu。

inglês japonês
devops devops
jira jira

EN Teams have everything they need to develop and operate software in Open DevOps, right out of the box.

JA チームは、ソフトウェアを開発して運用するために必要なすべてを、Open DevOps ですぐに利用できます。

Transliteração chīmuha,sofutou~eawo kāi fāshite yùn yòngsurutameni bì yàonasubetewo、Open DevOps desuguni lì yòngdekimasu。

inglês japonês
devops devops

EN Opsgenie is included with Atlassian Open DevOps to help teams streamline incident management and response.

JA Opsgenie は Atlassian Open DevOps に含まれており、これによりチームはインシデント管理と対応を合理化できます。

Transliteração Opsgenie ha Atlassian Open DevOps ni hánmareteori、koreniyorichīmuhainshidento guǎn lǐto duì yīngwo hé lǐ huàdekimasu。

inglês japonês
opsgenie opsgenie
devops devops

EN Rancher addresses the needs of DevOps teams deploying applications with Kubernetes and IT staffs delivering enterprise-critical services.

JA Rancherにより、Kubernetesでアプリケーションを実装するDevOpsチームと、エンタープライズ・クリティカルなサービスを提供するITスタッフのニーズを満たすことができます。

Transliteração Rancherniyori、Kubernetesdeapurikēshonwo shí zhuāngsuruDevOpschīmuto,entāpuraizu・kuritikarunasābisuwo tí gōngsuruITsutaffunonīzuwo mǎntasukotogadekimasu。

inglês japonês
devops devops
kubernetes kubernetes

EN DevOps, site-reliability, and network operation teams need reliable, real-time alerts and anomaly detection to ensure their systems are always up and running efficiently.

JA DevOps、サイト信頼性、ネットワーク運用チームは、システムを常に効率的に実行するために、信頼性が高い、リアルタイムのアラートと異常検知が必要です。

Transliteração DevOps,saito xìn lài xìng,nettowāku yùn yòngchīmuha,shisutemuwo chángni xiào lǜ deni shí xíngsurutameni、 xìn lài xìngga gāoi,riarutaimunoarātoto yì cháng jiǎn zhīga bì yàodesu。

inglês japonês
devops devops

Mostrando 50 de 50 traduções