EN Just as in previous seasons, the Season Three Battle Pass System gives you the chance to earn up to 300 COD Points across free Tiers and up to 1,300 COD Points via the paid Battle Pass, more than enough to purchase a future Battle Pass.
EN Just as in previous seasons, the Season Three Battle Pass System gives you the chance to earn up to 300 COD Points across free Tiers and up to 1,300 COD Points via the paid Battle Pass, more than enough to purchase a future Battle Pass.
JA これまでのシーズンと同様、シーズン3バトルパスは無料ティアでは最大300 CODポイント、有料バトルパスでは今後のバトルパスを購入するのに十分な最大1,300 CODポイントを獲得できます。
Transliteração koremadenoshīzunto tóng yàng,shīzun3batorupasuha wú liàotiadeha zuì dà300 CODpointo, yǒu liàobatorupasudeha jīn hòunobatorupasuwo gòu rùsurunoni shí fēnna zuì dà1,300 CODpointowo huò dédekimasu。
inglês | japonês |
---|---|
three | 3 |
EN Enjoy the view from above and take a plane ride with Cape Cod Airfield, which is nestled in the woods between the ocean, lakes, and beaches of Cape Cod.
JA 海、湖、そしてビーチに囲まれた、森の中のケープコッド飛行場(Cape Cod Airfield)から飛行機に乗って、空の上から景色を眺めませんか。
Transliteração hǎi、 hú、soshitebīchini tōngmareta、 sēnno zhōngnokēpukoddo fēi xíng chǎng (Cape Cod Airfield)kara fēi xíng jīni chéngtte、 kōngno shàngkara jǐng sèwo tiàomemasenka。
EN Enjoy the view from above and take a plane ride with Cape Cod Airfield, which is nestled in the woods between the ocean, lakes, and beaches of Cape Cod.
JA 海、湖、そしてビーチに囲まれた、森の中のケープコッド飛行場(Cape Cod Airfield)から飛行機に乗って、空の上から景色を眺めませんか。
Transliteração hǎi、 hú、soshitebīchini tōngmareta、 sēnno zhōngnokēpukoddo fēi xíng chǎng (Cape Cod Airfield)kara fēi xíng jīni chéngtte、 kōngno shàngkara jǐng sèwo tiàomemasenka。
EN Four Points by Sheraton Eastham Cape Cod
JA フォーポイントバイシェラトン・イーストハム・ケープコッド(Four Points by Sheraton Eastham Cape Cod)
Transliteração fōpointobaisheraton・īsutohamu・kēpukoddo(Four Points by Sheraton Eastham Cape Cod)
EN Four Points by Sheraton Eastham Cape Cod
JA フォーポイントバイシェラトン・イーストハム・ケープコッド(Four Points by Sheraton Eastham Cape Cod)
Transliteração fōpointobaisheraton・īsutohamu・kēpukoddo(Four Points by Sheraton Eastham Cape Cod)
EN COD Points can also be spent in Store Bundles, such as these highlights launching alongside Season Three:
JA CODポイントは他にストアバンドルの購入にも使用できます。シーズン3とともに登場するストアバンドルをいくつかご紹介しましょう:
Transliteração CODpointoha tānisutoabandoruno gòu rùnimo shǐ yòngdekimasu.shīzun3totomoni dēng chǎngsurusutoabandoruwoikutsukago shào jièshimashou:
inglês | japonês |
---|---|
three | 3 |
EN Poly Sync 20: PC via USB, smartphone via Bluetooth. Poly Sync 20+: PC via USB or included BT600 Bluetooth adapter, smartphone via Bluetooth
JA Poly Sync 20: PC には USB で接続、スマートフォンには Bluetooth で接続。Poly Sync 20+: PC には USB または付属の BT600 Bluetooth アダプタで接続、スマートフォンには Bluetooth で接続。
Transliteração Poly Sync 20: PC niha USB de jiē xù,sumātofonniha Bluetooth de jiē xù。Poly Sync 20+: PC niha USB mataha fù shǔno BT600 Bluetooth adaputade jiē xù,sumātofonniha Bluetooth de jiē xù。
inglês | japonês |
---|---|
usb | usb |
EN Enjoy the view from above and take an airplane ride with Cape Cod Airfield.
JA ケープコッド飛行場(Cape Cod Airfield)で飛行機に乗って上空からの景色を楽しみましょう。
Transliteração kēpukoddo fēi xíng chǎng (Cape Cod Airfield)de fēi xíng jīni chéngtte shàng kōngkarano jǐng sèwo lèshimimashou。
EN Enjoy the view from above and take an airplane ride with Cape Cod Airfield.
JA ケープコッド飛行場(Cape Cod Airfield)で飛行機に乗って上空からの景色を楽しみましょう。
Transliteração kēpukoddo fēi xíng chǎng (Cape Cod Airfield)de fēi xíng jīni chéngtte shàng kōngkarano jǐng sèwo lèshimimashou。
EN When Activision removed the Zombie mode from CoD Mobile last March, the publisher promised someday it would make a better-than-expected comeback someday.
JA 2021年8月のモバイルゲーム世界売上ランキングは『PUBG MOBILE』がトップに『Honor of King』『原神』が続く
Transliteração 2021nián8yuènomobairugēmu shì jiè mài shàngrankinguha『PUBG MOBILE』gatoppuni『Honor of King』『yuán shén』ga xùku
EN If, twice in a row, the final consumer does not accept the order through COD option, then any further order coming from the same, for the same payment method will be denied.
EN Throw, Try, Async - What does the following JS cod
JA 投げる、試して、非同期 - What does the following JS cod
Transliteração tóugeru、 shìshite、 fēi tóng qī - What does the following JS cod
inglês | japonês |
---|---|
js | js |
EN If, twice in a row, the final consumer does not accept the order through COD option, then any further order coming from the same, for the same payment method will be denied.
EN You can also set any number of break points (to pause evaluation) and trace points (to record the evaluation result at a breakpoint) to further examine the evaluation of your XPath code.
JA XPath コードの評価を更に行うために(評価を中断する)ブレークポイントおよび(ブレークポイントでの評価結果を記録する)トレースポイントを設定することができます。
Transliteração XPath kōdono píng sìwo gèngni xíngutameni (píng sìwo zhōng duànsuru)burēkupointooyobi(burēkupointodeno píng sì jié guǒwo jì lùsuru)torēsupointowo shè dìngsurukotogadekimasu。
inglês | japonês |
---|---|
xpath | xpath |
EN Share your thoughts with other customers and get Tomtop Points, the first 5 reviews get DOUBLE Tomtop Points!
JA ご感想が聞かせると、TOMTOPポイントが手に入れます。前5位はTOMTOPポイントが二倍になります。
Transliteração go gǎn xiǎngga wénkaseruto、TOMTOPpointoga shǒuni rùremasu。qián5wèihaTOMTOPpointoga èr bèininarimasu。
EN Earn 4 My Points for every USD $1 spent on every booking you make as a corporate booker. My Points can be spent on your choice from over 100 gifts and vouchers, as well as in-hotel perks like room upgrades and more
JA 企業の予約担当者として行われるすべてのご予約に対して、ご自身のマイミレニアム アカウントでマイポイントを獲得いただけ、比類なき特典交換オプションをお楽しみいただけます。
Transliteração qǐ yèno yǔ yuē dān dāng zhětoshite xíngwarerusubetenogo yǔ yuēni duìshite、go zì shēnnomaimireniamu akauntodemaipointowo huò déitadake、 bǐ lèinaki tè diǎn jiāo huànopushonwoo lèshimiitadakemasu。
EN Sharing a product review on the Nanoleaf Shop (written: 500 points, video: 2000 points)
JA Nanoleafストアで製品レビューを投稿する(テキスト: 500点、動画: 2000ポイント)
Transliteração Nanoleafsutoade zhì pǐnrebyūwo tóu gǎosuru(tekisuto: 500diǎn、 dòng huà: 2000pointo)
EN More Patient portals and differing access points and devices mean an ever-changing threat perimeter. Secure those points with a consistent identity-based posture.
JA 患者様用ポータルが増え、アクセスポイントやデバイスが異なるため、脅威の境界線は常に変化しています。一貫したID ベースの構えでこれらのポイントを保護します。
Transliteração huàn zhě yàng yòngpōtaruga zēnge,akusesupointoyadebaisuga yìnarutame、 xié wēino jìng jiè xiànha chángni biàn huàshiteimasu。yī guànshitaID bēsuno gòuedekoreranopointowo bǎo hùshimasu。
EN Import inspection points from CAD data to create inspection points on the part.
JA CAD データから検査点をインポートし、パーツの検査点を設定します。
Transliteração CAD dētakara jiǎn zhā diǎnwoinpōtoshi,pātsuno jiǎn zhā diǎnwo shè dìngshimasu。
inglês | japonês |
---|---|
cad | cad |
EN In 5 years, OTAs’ market share has declined by 11 points in Europe and by 14 points in Asia*
JA 過去5年間で、OTAのマーケットはヨーロッパで11%、アジアで14%減少しました*。
Transliteração guò qù5nián jiānde、OTAnomākettohayōroppade11%,ajiade14%jiǎn shǎoshimashita*。
EN Expedia’s loss of market share continues, losing 12 points in Europe and 10 points in Asia-Pacific*
JA Expediaのマーケットシェアの縮小が続き、ヨーロッパで12%、アジア太平洋地域では10%減少しています*。
Transliteração Expedianomākettosheano suō xiǎoga xùki,yōroppade12%,ajia tài píng yáng de yùdeha10%jiǎn shǎoshiteimasu*。
EN Order books have two sides and display four key data points. The two sides are the buy-side and the sell-side, and the four points are the bid, the ask, the amount, and the price.
JA オーダーブックには2面があり、4つの重要なデータポイントが表示されています。2面は買い側と売り側で、4つのポイントはビッド、アスク、金額、価格の4つです。
Transliteração ōdābukkuniha2miàngaari、4tsuno zhòng yàonadētapointoga biǎo shìsareteimasu。2miànha mǎii cèto màiri cède、4tsunopointohabiddo,asuku, jīn é、 sì géno4tsudesu。
inglês | japonês |
---|---|
two | 2 |
EN We are working together with our member airlines to make earning and spending miles or points more exciting. Whether using them for a seat upgrade, or having your miles or points updated the moment you step off the plane, you will feel the benefit.
JA マイルまたはポイントを獲得してより快適に使用するために、メンバーの航空会社と協力して、飛行機を降りたらすぐに座席をアップグレードし、マイルまたはポイントを更新します。
Transliteração mairumatahapointowo huò déshiteyori kuài shìni shǐ yòngsurutameni,menbāno háng kōng huì shèto xié lìshite、 fēi xíng jīwo jiàngritarasuguni zuò xíwoappugurēdoshi,mairumatahapointowo gèng xīnshimasu。
EN Once you make a purchase that qualifies for Tux Rewards points, it may take up to 24 hours for the points to show up in your portal account.
JA Tux Rewardsポイントの対象となる購入を行うと、ポイントがポータルアカウントに表示されるまでに最大24時間かかる場合があります。
Transliteração Tux Rewardspointono duì xiàngtonaru gòu rùwo xínguto,pointogapōtaruakauntoni biǎo shìsarerumadeni zuì dà24shí jiānkakaru chǎng hégaarimasu。
EN More Patient portals and differing access points and devices mean an ever-changing threat perimeter. Secure those points with a consistent identity-based posture.
JA 患者様用ポータルが増え、アクセスポイントやデバイスが異なるため、脅威の境界線は常に変化しています。一貫したID ベースの構えでこれらのポイントを保護します。
Transliteração huàn zhě yàng yòngpōtaruga zēnge,akusesupointoyadebaisuga yìnarutame、 xié wēino jìng jiè xiànha chángni biàn huàshiteimasu。yī guànshitaID bēsuno gòuedekoreranopointowo bǎo hùshimasu。
EN Sharing a product review on the Nanoleaf Shop (written: 500 points, video: 2000 points)
JA Nanoleafストアで製品レビューを投稿する(テキスト: 500点、動画: 2000ポイント)
Transliteração Nanoleafsutoade zhì pǐnrebyūwo tóu gǎosuru(tekisuto: 500diǎn、 dòng huà: 2000pointo)
EN Import inspection points from CAD data to create inspection points on the part.
JA CAD データから検査点をインポートし、パーツの検査点を設定します。
Transliteração CAD dētakara jiǎn zhā diǎnwoinpōtoshi,pātsuno jiǎn zhā diǎnwo shè dìngshimasu。
inglês | japonês |
---|---|
cad | cad |
EN Localized aggregation points at global points of business presence
JA ローカライズ:ビジネスのグローバルポイント・オブ・プレゼンスにおける集約点
Transliteração rōkaraizu:bijinesunogurōbarupointo・obu・purezensuniokeru jí yuē diǎn
EN You can also set any number of break points (to pause evaluation) and trace points (to record the evaluation result at a breakpoint) to further examine the evaluation of your XPath code.
JA XPath コードの評価を更に行うために(評価を中断する)ブレークポイントおよび(ブレークポイントでの評価結果を記録する)トレースポイントを設定することができます。
Transliteração XPath kōdono píng sìwo gèngni xíngutameni (píng sìwo zhōng duànsuru)burēkupointooyobi(burēkupointodeno píng sì jié guǒwo jì lùsuru)torēsupointowo shè dìngsurukotogadekimasu。
inglês | japonês |
---|---|
xpath | xpath |
EN All required documents 5 points (6 points in total if the person in charge of financing is not the representative)
JA 必要書類全5点(融資ご担当者が代表者以外の場合は、全6点)
Transliteração bì yào shū lèi quán5diǎn (róng zīgo dān dāng zhěga dài biǎo zhě yǐ wàino chǎng héha、 quán6diǎn)
EN Giganews delivers services via the following public peering points. Utilize one of the following locations and enjoy special pricing:
JA Giganews は以下の公共ピアリングポイントからサービスを配信しています。 いずれかの場所を使用して特別料金をお楽しみください。
Transliteração Giganews ha yǐ xiàno gōng gòngpiaringupointokarasābisuwo pèi xìnshiteimasu。 izurekano chǎng suǒwo shǐ yòngshite tè bié liào jīnwoo lèshimikudasai。
EN User authentication – positively identify users accessing corporate resources via VPN, wireless, access points, VDI.
JA ユーザー認証 - VPN、ワイヤレス、アクセスポイント、VDIを介して企業リソースにアクセスするユーザーを確実に識別します。
Transliteração yūzā rèn zhèng - VPN,waiyaresu,akusesupointo,VDIwo jièshite qǐ yèrisōsuniakusesusuruyūzāwo què shíni shí biéshimasu。
EN Timely - You can have an e-reprint produced in just three days via eprints and three days via reprints, and expedited production is available for urgent requests.
JA タイムリー-電子印刷はわずか3日、リプリントは3日で電子リプリントができます。また急ぎの場合は期間を短縮することも可能です。
Transliteração taimurī-diàn zi yìn shuāhawazuka3rì,ripurintoha3rìde diàn ziripurintogadekimasu。mata jígino chǎng héha qī jiānwo duǎn suōsurukotomo kě néngdesu。
inglês | japonês |
---|---|
three | 3 |
EN When building your mobile app in MobileTogether, you can utilize JSON either loaded directly from a file or consumed via a REST web service or via an HTTP or FTP request.
JA MobileTogether 内でモバイルアプリを作成する場合、 JSON を活用して、ファイルから直接ロード、または、 HTTP または FTP リクエストした REST Web サービスを介して消費することができます。
Transliteração MobileTogether nèidemobairuapuriwo zuò chéngsuru chǎng hé、 JSON wo huó yòngshite,fairukara zhí jiērōdo,mataha、 HTTP mataha FTP rikuesutoshita REST Web sābisuwo jièshite xiāo fèisurukotogadekimasu。
inglês | japonês |
---|---|
json | json |
http | http |
ftp | ftp |
EN Configure agent via the newrelic.js file or via environment variable:
JA newrelic.jsファイル、または環境変数を使用して、エージェントを設定します:
Transliteração newrelic.jsfairu,mataha huán jìng biàn shùwo shǐ yòngshite,ējentowo shè dìngshimasu:
inglês | japonês |
---|---|
js | js |
EN After she creates the pull request, a notification will be sent to John via his Bitbucket feed and (optionally) via email.
JA Mary がプルリクエストを作成した後、Bitbucket フィードを介して John に通知が送信されます (オプション)。
Transliteração Mary gapururikuesutowo zuò chéngshita hòu、Bitbucket fīdowo jièshite John ni tōng zhīga sòng xìnsaremasu (opushon).
EN All the following features are available via Wi-Fi. Please don't play pranks on your friends, erasing via Wi-Fi really works ;)
JA 次の機能はすべてWi-Fi経由で利用できます。Wi-Fi経由で削除すると、本当にすべて消えてしまうので、友達にいたずらしたりしないでくださいね
Transliteração cìno jī nénghasubeteWi-Fi jīng yóude lì yòngdekimasu。Wi-Fi jīng yóude xuē chúsuruto、 běn dāngnisubete xiāoeteshimaunode、 yǒu dániitazurashitarishinaidekudasaine
EN Argus 2 comes with a rechargeable battery, which allows you to charge directly via an outlet or via Reolink Solar Panel. Long lasting power per charge - saves your money.
JA Argus 2には充電式バッテリーが付属しており、コンセントから直接充電するか、Reolinkソーラーパネルを介して充電することができます。1回の充電で長持ちするパワー - お金の節約。
Transliteração Argus 2niha chōng diàn shìbatterīga fù shǔshiteori,konsentokara zhí jiē chōng diànsuruka、Reolinksōrāpaneruwo jièshite chōng diànsurukotogadekimasu。1huíno chōng diànde zhǎng chíchisurupawā - o jīnno jié yuē。
inglês | japonês |
---|---|
reolink | reolink |
per | 2 |
EN The alerting condition's related policy_id from New Relic, available via GET list of conditions or via the Alerts REST API
JA New Relicからのアラート条件に関連するpolicy_id(条件のGETリスト、またはAlerts REST APIによって取得可能)
Transliteração New Relickaranoarāto tiáo jiànni guān liánsurupolicy_id (tiáo jiànnoGETrisuto,matahaAlerts REST APIniyotte qǔ dé kě néng)
inglês | japonês |
---|---|
new | new |
api | api |
EN The condition id, available via GET list of conditions, or via the condition's URL in the Infrastructure monitoring UI
JA 条件id(条件のGETリスト、またはInfrastructureモニタリングUIで条件のURLによって取得可能)
Transliteração tiáo jiànid (tiáo jiànnoGETrisuto,matahaInfrastructuremonitaringuUIde tiáo jiànnoURLniyotte qǔ dé kě néng)
inglês | japonês |
---|---|
id | id |
url | url |
monitoring | モニタリング |
EN 3rd fastest time on Las Palmas Drive to Via Huerto via Horse Trail and Vieja Drive (12:21) 24 October 2021
JA Las Palmas Drive to Via Huerto via Horse Trail and Vieja Drive で 3 番目に速い自己記録 (12:21) 2021年10月24日
Transliteração Las Palmas Drive to Via Huerto via Horse Trail and Vieja Drive de 3 fān mùni sùi zì jǐ jì lù (12:21) 2021nián10yuè24rì
inglês | japonês |
---|---|
october | 10月 |
EN One-click social sign in via Facebook, Twitter, LinkedIn, Google, or sign in via oAuth2.0 and API.
JA Facebook・Twitter・LinkedIn・Googleや、oAuth2.0とAPIを介してワンクリックでサインインすることができます。
Transliteração Facebook・Twitter・LinkedIn・Googleya、oAuth2.0toAPIwo jièshitewankurikkudesain'insurukotogadekimasu。
inglês | japonês |
---|---|
api | api |
and | と |
EN For more more details, see Differences between Monitoring via HTTP(S) and via BrowserView/UserView and Differences in Time Measurement Between HTTP(S) and BrowserView/UserView Tasks.
JA 詳細については 、「HTTP(S)によるモニタリングとブラウザビュー/ユーザービューによる監視 と HTTP(S)とブラウザビュー/ユーザービュータスク間の時間測定の違い」を参照してください。
Transliteração xiáng xìnitsuiteha 、「HTTP(S)niyorumonitaringutoburauzabyū/yūzābyūniyoru jiān shì to HTTP(S)toburauzabyū/yūzābyūtasuku jiānno shí jiān cè dìngno wéii」wo cān zhàoshitekudasai。
inglês | japonês |
---|---|
http | http |
s | s |
EN PC via combined USB-A and USB-C cable, smartphone via Bluetooth. BT600 adapter available as an accessory for wireless connection to PC
JA USB-A/USB-C 対応ケーブル経由で PC、Bluetooth 経由でスマートフォン。PC とのワイヤレス接続用のアクセサリーとして BT600 アダプターを利用可能
Transliteração USB-A/USB-C duì yīngkēburu jīng yóude PC、Bluetooth jīng yóudesumātofon.PC tonowaiyaresu jiē xù yòngnoakusesarītoshite BT600 adaputāwo lì yòng kě néng
EN Connect kernels via Adaptive Data Flow graphs (ADF) via Vitis AI Engine tools
JA Vitis AI エンジン ツールを使用して、ADF (Adaptive Data Flow)グラフでカーネルを接続する
Transliteração Vitis AI enjin tsūruwo shǐ yòngshite、ADF (Adaptive Data Flow)gurafudekāneruwo jiē xùsuru
EN Send alerts via email or SMS text. Control the frequency of alerts via a variety of threshold settings to avoid alert fatigue.
JA メールや SMS テキストでアラートを送信します。さまざまな閾値設定でアラートの頻度を管理すれば、わずらわしい余計なアラートを回避できます。
Transliteração mēruya SMS tekisutodearātowo sòng xìnshimasu。samazamana yù zhí shè dìngdearātono pín dùwo guǎn lǐsureba、wazurawashii yú jìnaarātowo huí bìdekimasu。
inglês | japonês |
---|---|
sms | sms |
EN Samsung TV: Users are now able to set the system language via SamsungTV.SetSystemLanguage. Users will need to fetch the system language via Samsung's GSP API plugin.
JA Samsung TV: ユーザーがシステム言語を SamsungTV.SetSystemLanguage 経由で変更できるよう変更。ユーザーは Samsung の GSP API プラグイン経由でシステム言語をフェッチする必要があります。
Transliteração Samsung TV: yūzāgashisutemu yán yǔwo SamsungTV.SetSystemLanguage jīng yóude biàn gèngdekiruyou biàn gèng.yūzāha Samsung no GSP API puraguin jīng yóudeshisutemu yán yǔwofetchisuru bì yàogaarimasu。
inglês | japonês |
---|---|
api | api |
EN You can power Dahlia via a USB-C connector (USB Power Delivery capable). The board can also be powered via a barrel connector (5V-27V DC).
JA Dahliaには、USB-Cコネクタ(USB電力供給ケーブル)を介して電力を供給できます。また、バレルコネクター(5V-27V DC)を通じて電力供給することも可能です。
Transliteração Dahlianiha、USB-Ckonekuta(USB diàn lì gōng gěikēburu)wo jièshite diàn lìwo gōng gěidekimasu。mata,barerukonekutā(5V-27V DC)wo tōngjite diàn lì gōng gěisurukotomo kě néngdesu。
inglês | japonês |
---|---|
usb | usb |
EN Flight: Customers will receive an instant booking confirmation from SWISS via email. Their flight ticket will be issued within one working day and sent via email.
JA フライト:ご予約完了後、すぐにSWISS(スイス・インターナショナル・エアラインズ)から予約確認メールをお送りいたします。航空券は一営業日以内にEメールでお送りいたします。
Transliteração furaito:go yǔ yuē wán le hòu、suguniSWISS(suisu・intānashonaru・earainzu)kara yǔ yuē què rènmēruwoo sòngriitashimasu。háng kōng quànha yī yíng yè rì yǐ nèiniEmērudeo sòngriitashimasu。
EN PvP team profiles have been added to the Lodestone. Moreover, players can view their own PvP teams via the Home Menu, as well as search for others via a new search function.
JA PvPチーム機能追加に伴い、チームの検索と所属チームのプロフィールページに対応しました。マイメニューにPvPチームを追加しました。
Transliteração PvPchīmu jī néng zhuī jiāni bàni,chīmuno jiǎn suǒto suǒ shǔchīmunopurofīrupējini duì yīngshimashita.maimenyūniPvPchīmuwo zhuī jiāshimashita。
Mostrando 50 de 50 traduções