Traduzir "build parts right" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "build parts right" de inglês para japonês

Traduções de build parts right

"build parts right" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

build ビルド

Tradução de inglês para japonês de build parts right

inglês
japonês

EN Parts: For a period of one year from the date of shipment to the original purchaser (“Parts Warranty”), we will supply you with new or refurbished parts replacement parts in exchange for parts determined to be defective.

JA 部品:最初の購入者への出荷日から 1 年間 (「部品保証」)、欠陥がある判断された部品引き換えに、新品また再生品の交換部品を提供します。

Transliteração bù pǐn: zuì chūno gòu rù zhěheno chū hé rìkara 1 nián jiān (「bù pǐn bǎo zhèng」)、 qiàn xiàngaaruto pàn duànsareta bù pǐnto yǐnki huàneni、 xīn pǐnmataha zài shēng pǐnno jiāo huàn bù pǐnwo tí gōngshimasu。

EN Eliminate the guesswork with Ansys Additive Print. Get insight into how parts will behave during a build and takes corrective steps to get the parts right the first time.

JA Ansys Additive Printを使用する、当て推量を排除できます。作成中の部品の動作を把握し、修正手順を実行して、最初から適切な部品を作成できます。

Transliteração Ansys Additive Printwo shǐ yòngsuruto、 dāngte tuī liàngwo pái chúdekimasu。zuò chéng zhōngno bù pǐnno dòng zuòwo bǎ wòshi、 xiū zhèng shǒu shùnwo shí xíngshite、 zuì chūkara shì qièna bù pǐnwo zuò chéngdekimasu。

EN Concurrent planning that lets you plan your inventory at the same time as supply, demand and capacity – so the right parts are always available in the right place at the right time.

JA コンカレントプランニング(同時並列計画)により、在庫計画を供給、需要、生産能力同時に連携させるこができ、常に部品を適宜適正な場所に配置するこができます。

Transliteração konkarentopuran'ningu (tóng shí bìng liè jì huà)niyori、 zài kù jì huàwo gōng gěi、 xū yào、 shēng chǎn néng lìto tóng shíni lián xiésaserukotogadeki、 chángni bù pǐnwo shì yí shì zhèngna chǎng suǒni pèi zhìsurukotogadekimasu。

EN New additive manufacturing technique uses Mach 3 speeds to build parts ? Make Parts Fast

JA 新しい積層造形技術、マッハ3の速度を使用して部品を製造し、部品を高速化します

Transliteração xīnshii jī céng zào xíng jì shùha,mahha3no sù dùwo shǐ yòngshite bù pǐnwo zhì zàoshi、 bù pǐnwo gāo sù huàshimasu

EN Advance Auto parts ensures the right parts from it's 30,000 vendors are in stock for customers across 5,200 stores

JA Advance Auto Parts が30,000社のベンダー在庫から適切な部品を選択し5,200店の自社店舗を通じて顧客に提供

Transliteração Advance Auto Parts ga30,000shènobendā zài kùkara shì qièna bù pǐnwo xuǎn zéshi5,200diànno zì shè diàn pùwo tōngjite gù kèni tí gōng

EN Print your parts right the first time through a comprehensive solution, minimizing the risk of your additive manufacturing processes, ensuring high quality parts.

JA 包括的なソリューションにより、Additive Manufacturingプロセスのリスクを最小限に抑え、高品質なパーツをプリントするこができます。

Transliteração bāo kuò denasoryūshonniyori、Additive Manufacturingpurosesunorisukuwo zuì xiǎo xiànni yìe、 gāo pǐn zhìnapātsuwopurintosurukotogadekimasu。

EN Right Site. Continued positive growth requires putting the right people in the right places – and having the right places to put them.

JA 正しい職務。 継続的な成長のために適材適所が必須ですが、そのために適切な職務設計が必要です。

Transliteração zhèngshii zhí wù。 jì xù dena chéng zhǎngnotameniha shì cái shì suǒga bì xūdesuga、sonotameniha shì qièna zhí wù shè jìga bì yàodesu。

EN Placing identity at the center of your security strategy, you can automate identity governance and control to ensure the right people get the right access to the right resources at the right time ? every time.

JA セキュリティ戦略の中心にIDを据えるこで、IDガバナンス制御を自動化して、常に、適切なユーザが適切なリソースに適切なタイミングで適切にアクセスするこを保証できます。

Transliteração sekyuriti zhàn lüèno zhōng xīnniIDwo jùerukotode、IDgabanansuto zhì yùwo zì dòng huàshite、 chángni、 shì qiènayūzaga shì qiènarisōsuni shì qiènataimingude shì qièniakusesusurukotowo bǎo zhèngdekimasu。

EN Get insight into how parts will behave during a build and takes corrective steps to get the details right the first time

JA ビルド中のパーツの動作を把握し、修正手順を実行して、最初から詳細を正確に把握

Transliteração birudo zhōngnopātsuno dòng zuòwo bǎ wòshi、 xiū zhèng shǒu shùnwo shí xíngshite、 zuì chūkara xiáng xìwo zhèng quèni bǎ wò

EN Build parts right the first time with Additive Print, enabling you to:

JA Additive Printを使用する、部品を最初から適切に作成でき、次のこが可能になります。

Transliteração Additive Printwo shǐ yòngsuruto、 bù pǐnwo zuì chūkara shì qièni zuò chéngdeki、 cìnokotoga kě néngninarimasu。

EN While some companies offer parts and pieces needed to get business-changing insights into the hands of the right people at the right time, Teradata offers the whole end-to-end solution.

JA ビジネスのゲームチェンジャーなるために必要なパーツを提供する企業ありますが、テラデータ違います。テラデータエンドツーエンドのソリューションを提供します。

Transliteração bijinesunogēmuchenjātonarutameni bì yàonapātsuwo tí gōngsuru qǐ yèhaarimasuga,teradētaha wéiimasu.teradētahaendotsūendonosoryūshonwo tí gōngshimasu。

EN Print Fiberglass reinforced parts 10x stronger than ABS — capable of replacing some machined aluminum parts.

JA ABS の 10 倍の強度 (機械加工されたアルミニウムのパーツに匹敵) を持つグラスファイバー強化材パーツを 3D プリントできます。

Transliteração ABS no 10 bèino qiáng dù (jī xiè jiā gōngsaretaaruminiumunopātsuni pǐ dí) wo chítsugurasufaibā qiáng huà cáipātsuwo 3D purintodekimasu。

EN Print Continuous Fiberglass-reinforced parts 10x stronger than ABS — extremely durable and capable of replacing some machined aluminum parts.

JA ABS の 10 倍の強度の連続繊維で強化されたパーツ (非常に耐久性が高く、機械加工されたアルミニウムのパーツに匹敵) を 3D プリントできます。

Transliteração ABS no 10 bèino qiáng dùno lián xù xiān wéide qiáng huàsaretapātsu (fēi chángni nài jiǔ xìngga gāoku、 jī xiè jiā gōngsaretaaruminiumunopātsuni pǐ dí) wo 3D purintodekimasu。

EN Our parts quality consistently leads the industry because we have the most robust processes: all parts are rigorously tested, iFixit certified, and backed by our Lifetime Warranty.

JA iFixitのパーツのクオリティ常にリペア業界をリードしています。なぜなら、全てのパーツ常に厳しく点検され、iFixit承認済み、生涯保証付きです。

Transliteração iFixitnopātsunokuoritiha chángniripea yè jièworīdoshiteimasu。nazenara、 quántenopātsuha chángni yánshiku diǎn jiǎnsare、iFixit chéng rèn jìmi、 shēng yá bǎo zhèng fùkidesu。

inglês japonês
ifixit ifixit

EN Organize and bucket your parts in an intuitive, simple way with folders. Organize parts and projects alphabetically, by create date, or by edit date.

JA フォルダーを使用した直感的かつシンプルな方法でパーツを整理し、バケットにまめます。パーツプロジェクトをアルファベット順、作成日別、また編集日別に整理できます。

Transliteração forudāwo shǐ yòngshita zhí gǎn dekatsushinpuruna fāng fǎdepātsuwo zhěng lǐshi,bakettonimatomemasu.pātsutopurojekutowoarufabetto shùn、 zuò chéng rì bié、mataha biān jí rì biéni zhěng lǐdekimasu。

EN There are three parts to certification: knowledge development, skill practice, and open water dives. You can complete all three parts locally, on holiday, or split between the two.

JA 認定に、知識開発、限定水域ダイブ、オープンウォーター・ダイブの3つのセクションがあります。 3つのセクションすべてを地元、旅行先、また2つに分けて修了するこができます。

Transliteração rèn dìngniha、 zhī shí kāi fā、 xiàn dìng shuǐ yùdaibu,ōpun'u~ōtā・daibuno3tsunosekushongaarimasu。 3tsunosekushonsubetewo de yuán、 lǚ xíng xiān、mataha2tsuni fēnkete xiū lesurukotogadekimasu。

inglês japonês
two 2
three 3

EN Inspect parts while they're still on the machine. Minimize moving parts between machine and CMM.

JA パーツが工作機械上にある間に検査できるので、工作機械 CMM 間のパーツの移動を最小限にどめるこが可能です。

Transliteração pātsuga gōng zuò jī xiè shàngniaru jiānni jiǎn zhādekirunode、 gōng zuò jī xièto CMM jiānnopātsuno yí dòngwo zuì xiǎo xiànnitodomerukotoga kě néngdesu。

EN After cutting parts with oxyfuel, the parts are heavily oxidized and need considerable (time-consuming) clean-up, often including heavy grinding to remove dross.

JA ガス溶断で部品を切断した後酸化が激しいため、清掃に時間がかかるほか、大量の研磨やドロスの除去が必要な場合も多くあります。

Transliteração gasu róng duànde bù pǐnwo qiè duànshita hòuha suān huàga jīshiitame、 qīng sǎoni shí jiāngakakaruhoka、 dà liàngno yán móyadorosuno chú qùga bì yàona chǎng hémo duōkuarimasu。

EN Always keep a whole product focus, keep reminding everyone there is no value in separate parts or half-working parts.

JA 常に、プロダクト全体に意識を向けましょう。常に、断片的な部品や仕掛かり中の部品に価値ないこを全員に意識させましょう。

Transliteração chángni,purodakuto quán tǐni yì shíwo xiàngkemashou。chángni、 duàn piàn dena bù pǐnya shì guàkari zhōngno bù pǐnni sì zhíhanaikotowo quán yuánni yì shísasemashou。

EN New algorithms allow SPEE3D printers to coat existing metal parts with copper. This is more efficient than printing solid copper parts from scratch.

JA 新しいアルゴリズムにより、SPEE3Dプリンター既存の金属部品を銅でコーティングできます。これ、銅の固体部品を最初から印刷するよりも効率的です。

Transliteração xīnshiiarugorizumuniyori、SPEE3Dpurintāha jì cúnno jīn shǔ bù pǐnwo tóngdekōtingudekimasu。koreha、 tóngno gù tǐ bù pǐnwo zuì chūkara yìn shuāsuruyorimo xiào lǜ dedesu。

EN SPEE3D brings the flexibility of 3D printing to the manufacturing industry, allowing you to print parts on-demand with ease, whether you need a single part or a run of 10,000 parts.

JA SPEE3D、製造業界に3D印刷の柔軟性をもたらし、単一の部品が必要な場合でも10,000個の部品が必要な場合でも、オンデマンドで簡単に部品を印刷できるようにします。

Transliteração SPEE3Dha、 zhì zào yè jièni3D yìn shuāno róu ruǎn xìngwomotarashi、 dān yīno bù pǐnga bì yàona chǎng hédemo10,000gèno bù pǐnga bì yàona chǎng hédemo,ondemandode jiǎn dānni bù pǐnwo yìn shuādekiruyounishimasu。

EN Manufacturing parts via WarpSPEE3D is far easier and safer that making the same parts via casting and the process is much better for the environment.

JA WarpSPEE3Dを介した部品の製造、鋳造を介して同じ部品を製造するよりもるかに簡単で安全であり、プロセス環境にってるかに優れています。

Transliteração WarpSPEE3Dwo jièshita bù pǐnno zhì zàoha、 zhù zàowo jièshite tóngji bù pǐnwo zhì zàosuruyorimoharukani jiǎn dānde ān quándeari,purosesuha huán jìngnitotteharukani yōureteimasu。

EN There are three parts to certification: knowledge development, skill practice, and open water dives. You can complete all three parts locally, on holiday, or split between the two.

JA 認定に、知識開発、限定水域ダイブ、オープンウォーター・ダイブの3つのセクションがあります。 3つのセクションすべてを地元、旅行先、また2つに分けて修了するこができます。

Transliteração rèn dìngniha、 zhī shí kāi fā、 xiàn dìng shuǐ yùdaibu,ōpun'u~ōtā・daibuno3tsunosekushongaarimasu。 3tsunosekushonsubetewo de yuán、 lǚ xíng xiān、mataha2tsuni fēnkete xiū lesurukotogadekimasu。

inglês japonês
two 2
three 3

EN The Epiroc Parts Plan covers all parts required to service your machine in accordance with the instruction manual.

JA エピロックの部品プラン、取扱説明書に基づく機械の保守点検に必要な全部品が対象です。

Transliteração epirokkuno bù pǐnpuranha、 qǔ xī shuō míng shūni jīdzuku jī xièno bǎo shǒu diǎn jiǎnni bì yàona quán bù pǐnga duì xiàngdesu。

EN Inspect parts while they're still on the machine. Minimize moving parts between machine and CMM.

JA パーツが工作機械上にある間に検査できるので、工作機械 CMM 間のパーツの移動を最小限にどめるこが可能です。

Transliteração pātsuga gōng zuò jī xiè shàngniaru jiānni jiǎn zhādekirunode、 gōng zuò jī xièto CMM jiānnopātsuno yí dòngwo zuì xiǎo xiànnitodomerukotoga kě néngdesu。

EN Print Fiberglass reinforced parts 10x stronger than ABS — capable of replacing some machined aluminum parts.

JA ABS の 10 倍の強度 (機械加工されたアルミニウムのパーツに匹敵) を持つグラスファイバー強化材パーツを 3D プリントできます。

Transliteração ABS no 10 bèino qiáng dù (jī xiè jiā gōngsaretaaruminiumunopātsuni pǐ dí) wo chítsugurasufaibā qiáng huà cáipātsuwo 3D purintodekimasu。

EN Print Continuous Fiberglass-reinforced parts 10x stronger than ABS — extremely durable and capable of replacing some machined aluminum parts.

JA ABS の 10 倍の強度の連続繊維で強化されたパーツ (非常に耐久性が高く、機械加工されたアルミニウムのパーツに匹敵) を 3D プリントできます。

Transliteração ABS no 10 bèino qiáng dùno lián xù xiān wéide qiáng huàsaretapātsu (fēi chángni nài jiǔ xìngga gāoku、 jī xiè jiā gōngsaretaaruminiumunopātsuni pǐ dí) wo 3D purintodekimasu。

EN Corpses, animal parts or products derived from cat or dog parts, or protected and endangered wildlife, including ivory.

JA 象牙など、猫や犬の部位また保護された絶滅危惧種に由来する死体、動物の一部、あるい商品。

Transliteração xiàng yánado、 māoya quǎnno bù wèimataha bǎo hùsareta jué miè wēi jù zhǒngni yóu láisuru sǐ tǐ、 dòng wùno yī bù、aruiha shāng pǐn。

EN Build big picture plans for your team. Our basic roadmap is designed to enable you to build a roadmap for your team. Advanced Roadmaps is designed to help you build plans across multiple teams. Learn more.

JA チームについて、プランの全体像を描きます。Basic Roadmaps 、チームのロードマップ構築を想定しています。Advanced Roadmaps 、複数のチーム全体のプラン構築を想定しています。詳細。

Transliteração chīmunitsuite,puranno quán tǐ xiàngwo miáokimasu。Basic Roadmaps ha,chīmunorōdomappu gòu zhúwo xiǎng dìngshiteimasu。Advanced Roadmaps ha、 fù shùnochīmu quán tǐnopuran gòu zhúwo xiǎng dìngshiteimasu。xiáng xì。

EN Build big picture plans for your team. Our basic roadmap is designed to enable you to build a roadmap for your team. Advanced Roadmaps is designed to help you build plans across multiple teams. Learn more.

JA チームについて、プランの全体像を描きます。Basic Roadmaps 、チームのロードマップ構築を想定しています。Advanced Roadmaps 、複数のチーム全体のプラン構築を想定しています。詳細。

Transliteração chīmunitsuite,puranno quán tǐ xiàngwo miáokimasu。Basic Roadmaps ha,chīmunorōdomappu gòu zhúwo xiǎng dìngshiteimasu。Advanced Roadmaps ha、 fù shùnochīmu quán tǐnopuran gòu zhúwo xiǎng dìngshiteimasu。xiáng xì。

EN We build the right workforce for tomorrow. We identify the critical roles and capabilities organizations will need in the future and build a plan to get there.

JA 我々将来の適切な要員計画を構築します。 クライアントが今後必要する重要職務能力を特定し、それを実現する計画を立てます。

Transliteração wǒ 々ha jiāng láino shì qièna yào yuán jì huàwo gòu zhúshimasu. kuraiantoga jīn hòu bì yàotosuru zhòng yào zhí wùto néng lìwo tè dìngshi、sorewo shí xiànsuru jì huàwo lìtemasu。

EN Right now our .circleci/config.yml has three jobs, build, build-docker, and publish-docker. Let’s add another job below publish-docker called deploy.

JA 現在、.circleci/config.yml に、build、build-docker、publish-dockerいう 3 つのジョブがあります。今回、publish-docker の下に deployいう名前のジョブを追加します。

Transliteração xiàn zài、.circleci/config.yml niha、build、build-docker、publish-dockertoiu 3 tsunojobugaarimasu。jīn huíha、publish-docker no xiàni deploytoiu míng qiánnojobuwo zhuī jiāshimasu。

inglês japonês
three 3

EN Provide employees with the right resources at the right time, and build a culture with learning and development at its core.

JA 適切なリソースを適切なタイミングで従業員に提供し、学習開発を核に企業文化を構築します。

Transliteração shì qiènarisōsuwo shì qiènataimingude cóng yè yuánni tí gōngshi、 xué xíto kāi fāwo héni qǐ yè wén huàwo gòu zhúshimasu。

EN The right product, the right person, the right time. Meet your customers at every stage of their journey to drive sales and engagement. Fueled by Acquia CDP.

JA 適切な製品を、適切なターゲットへ、適切な時間に提供する。 顧客のあらゆるステージに対応し、売上エンゲージメントを促進します。 アクイアCDPを活用しましょう。

Transliteração shì qièna zhì pǐnwo、 shì qiènatāgettohe、 shì qièna shí jiānni tí gōngsuru。 gù kènoarayurusutējini duì yīngshi、 mài shàngtoengējimentowo cù jìnshimasu. akuiaCDPwo huó yòngshimashou。

inglês japonês
cdp cdp

EN Take your email campaigns to the next level. Use customer data to deliver the right message at the right time to the right person.

JA メールキャンペーンを次のレベルへ発展させましょう。 顧客データを活用し、適切なメッセージを適切なタイミングで適切な顧客に提供します。

Transliteração mērukyanpēnwo cìnoreberuheto fā zhǎnsasemashou。 gù kèdētawo huó yòngshi、 shì qiènamessējiwo shì qiènataimingude shì qièna gù kèni tí gōngshimasu。

EN Delivering the right content on the right channel at the right time.

JA 適切なコンテンツを適切なチャネルで適切なタイミングで配信する方法

Transliteração shì qiènakontentsuwo shì qiènachanerude shì qiènataimingude pèi xìnsuru fāng fǎ

EN Exercise free speech, ensure the right of another consumer to exercise his or her right of free speech, or exercise another right provided for by law.

JA 言論の自由を行使し、他の消費者が言論の自由の権利を行使する権利を確保する、また 法律で定められた別の権利を行使する場合。

Transliteração yán lùnno zì yóuwo xíng shǐshi、 tāno xiāo fèi zhěga yán lùnno zì yóuno quán lìwo xíng shǐsuru quán lìwo què bǎosuru、mataha fǎ lǜde dìngmerareta biéno quán lìwo xíng shǐsuru chǎng hé。

EN The right role, the right person, the right fit.

JA 適切なポジション 適切な人材 適切なマッチング

Transliteração shì qiènapojishon shì qièna rén cái shì qiènamatchingu

EN Keep players playing – by giving the right people the right content at the right time. 

JA 適切なプレイヤーに適切なコンテンツを適切なタイミングで提供するこで、プレイヤーにプレイし続けてもらいましょう。  

Transliteração shì qiènapureiyāni shì qiènakontentsuwo shì qiènataimingude tí gōngsurukotode,pureiyānipureishi xùketemoraimashou。  

EN Ensuring the right patient receives the right care at the right time is critical. Empower your care team with a performance edge by connecting them to patient data, clinicians and providers in real time — and elevate the quality of overall care.

JA 時間の短縮および、欠陥品の低減、作業の安全性向上に必要なリアルタイムの情報インテリジェンスにアクセスして、製造会社の成功をサポートします。

Transliteração shí jiānno duǎn suōoyobi、 qiàn xiàn pǐnno dī jiǎn、 zuò yèno ān quán xìng xiàng shàngni bì yàonariarutaimuno qíng bàointerijensuniakusesushite、 zhì zào huì shèno chéng gōngwosapōtoshimasu。

EN You're guided by one thing in your quick service restaurant: the customer is always right. And today's customer wants to be right, right away, and now more than ever—safely.

JA ファストフードレストランの指針ただ1つ、「お客様常に正しい」です。さらに、今の顧客「すぐ、今すぐ」同時に、これまで以上に「安全に」を求めています。

Transliteração fasutofūdoresutoranno zhǐ zhēnhatada1tsu、「o kè yàngha chángni zhèngshii」desu。sarani、 jīnno gù kèha「sugu、 jīnsugu」to tóng shíni、koremade yǐ shàngni 「ān quánni」wo qiúmeteimasu。

EN Test scenarios against changes in controllable and uncontrollable variables to deploy a strategy that reaches the right audience, with the right message, using the right channel.

JA 制御可能な変数制御不可能な変数の変化に対してシナリオをテストし、適切なユーザーに適切なメッセージを、適切なチャネルを使用してリーチする戦略を展開

Transliteração zhì yù kě néngna biàn shùto zhì yù bù kě néngna biàn shùno biàn huàni duìshiteshinariowotesutoshi、 shì qiènayūzāni shì qiènamessējiwo、 shì qiènachaneruwo shǐ yòngshiterīchisuru zhàn lüèwo zhǎn kāi

EN When playing XStoryPlayer, you need to make the right decisions at the right time. That?s the only way you?ll get the right to fuck.

JA 再生時 XStoryPlayerそのために、適切なタイミングで適切な判断を下す必要があります。それが、あなたがファックする権利を得る唯一の方法です。

Transliteração zài shēng shí XStoryPlayersonotameniha、 shì qiènataimingude shì qièna pàn duànwo xiàsu bì yàogaarimasu。sorega、anatagafakkusuru quán lìwo déru wéi yīno fāng fǎdesu。

EN Organization design. We determine if organizations have the right number of roles in the right places at the right level of work. We also help determine if there are gaps or redundancies in the design of organizations.

JA 組織設計。 組織が望ましい数の職務を適所に適切なレベルで配置しているか判断します。さらに、組織の設計にギャップや無駄がないかを判断する支援も行っています。

Transliteração zǔ zhī shè jì。 zǔ zhīga wàngmashii shùno zhí wùwo shì suǒni shì qiènareberude pèi zhìshiteiruka pàn duànshimasu。sarani、 zǔ zhīno shè jìnigyappuya wú tuóganaikawo pàn duànsuru zhī yuánmo xíngtteimasu。

EN Automated alerts and reminders ensure that the right people get the right information, at the right time.

JA 自動化されたアラートリマインダーにより、適切な人が適切な情報を適切なタイミングで取得できます。

Transliteração zì dòng huàsaretaarātotorimaindāniyori、 shì qièna rénga shì qièna qíng bàowo shì qiènataimingude qǔ dédekimasu。

EN A modular content approach enables us to deliver the right training to the right people at the right place for unrestricted learning success. We offer a range of educational options:

JA モジュール式のコンテンツアプローチにより、適切なトレーニングを適切なユーザーに適切な場所で提供し、学習を成功させるこができます。 幅広い教育オプション を提供しています。

Transliteração mojūru shìnokontentsuapurōchiniyori、 shì qiènatorēninguwo shì qiènayūzāni shì qièna chǎng suǒde tí gōngshi、 xué xíwo chéng gōngsaserukotogadekimasu。 fú guǎngi jiào yùopushon wo tí gōngshiteimasu。

EN The right model, for the right decision, at the right time.

JA 適切なモデルを、的確な判断で、タイミングよく提供します。

Transliteração shì qiènamoderuwo、 de quèna pàn duànde,taiminguyoku tí gōngshimasu。

EN The right data to the right people at the right time

JA 適切なデータを、適切な人に、適切なタイミングで提供する

Transliteração shì qiènadētawo、 shì qièna rénni、 shì qiènataimingude tí gōngsuru

EN Vantage for supply chain analytics provides visibility, transparency, and efficiencies across supply chains to ensure manufacturers have the right materials at the right locations, at the right time.

JA サプライチェーン分析に対応したVantage、サプライチェーン全体の可視性、透明性、効率性を提供し、製造者が適切な材料を適切な場所に、適切な時間に供給するこを実現します。

Transliteração sapuraichēn fēn xīni duì yīngshitaVantageha,sapuraichēn quán tǐno kě shì xìng、 tòu míng xìng、 xiào lǜ xìngwo tí gōngshi、 zhì zào zhěga shì qièna cái liàowo shì qièna chǎng suǒni、 shì qièna shí jiānni gōng gěisurukotowo shí xiànshimasu。

EN Right Product Right Packaging Right for People Recycling Program

JA 正しい製品 正しいパッケージング 人々にって適切 リサイクルプログラム

Transliteração zhèngshii zhì pǐn zhèngshiipakkējingu rén 々nitotte shì qiè risaikurupuroguramu

Mostrando 50 de 50 traduções