EN Short track speed skating is one of the three skating disciplines at the Winter Olympics, alongside figure skating and speed skating
"race classic skating" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases italiano:
EN Short track speed skating is one of the three skating disciplines at the Winter Olympics, alongside figure skating and speed skating
IT Lo short track è una delle tre discipline del pattinaggio alle Olimpiadi Invernali, insieme al pattinaggio di figura e al pattinaggio di velocità
inglês | italiano |
---|---|
skating | pattinaggio |
disciplines | discipline |
winter | invernali |
olympics | olimpiadi |
figure | figura |
short | short |
speed | velocità |
the | lo |
three | tre |
of | di |
is | è |
EN Registration - Dobbiaco Cortina Cross Country Race Classic Skating
IT Iscrizione - Granfondo Dobbiaco Cortina Classic Skating
inglês | italiano |
---|---|
registration | iscrizione |
dobbiaco | dobbiaco |
cortina | cortina |
classic | classic |
skating | skating |
EN Program - Dobbiaco Cortina Cross Country Race Classic Skating
IT Programma - Granfondo Dobbiaco Cortina Classic Skating
inglês | italiano |
---|---|
program | programma |
dobbiaco | dobbiaco |
cortina | cortina |
classic | classic |
skating | skating |
EN Rules - Dobbiaco Cortina Cross Country Race Classic Skating
IT Regolamento - Granfondo Dobbiaco Cortina Classic Skating
inglês | italiano |
---|---|
rules | regolamento |
dobbiaco | dobbiaco |
cortina | cortina |
classic | classic |
skating | skating |
EN Wall of Fame - Loyal Competitors - Dobbiaco Cortina Cross Country Race Classic Skating
IT Albo d'oro - Senatori - Granfondo Dobbiaco Cortina Classic Skating
inglês | italiano |
---|---|
dobbiaco | dobbiaco |
cortina | cortina |
classic | classic |
skating | skating |
EN February 2021 - Dobbiaco Cortina Cross Country Race Classic Skating
IT Febbraio 2021 - Granfondo Dobbiaco Cortina Classic Skating
inglês | italiano |
---|---|
february | febbraio |
dobbiaco | dobbiaco |
cortina | cortina |
classic | classic |
skating | skating |
EN Registration - Dobbiaco Cortina Cross Country Race Classic Skating
IT Iscrizione - Granfondo Dobbiaco Cortina Classic Skating
inglês | italiano |
---|---|
registration | iscrizione |
dobbiaco | dobbiaco |
cortina | cortina |
classic | classic |
skating | skating |
EN Rules - Dobbiaco Cortina Cross Country Race Classic Skating
IT Regolamento - Granfondo Dobbiaco Cortina Classic Skating
inglês | italiano |
---|---|
rules | regolamento |
dobbiaco | dobbiaco |
cortina | cortina |
classic | classic |
skating | skating |
EN The races, classic 42km on Saturday and 45km skating technique on Sunday start from Dobbiaco (military airport). Start schedule and info see Race Program.
IT Le gare, 42km classica di sabato e 42 km tecnica skating di domenica prevedono partenza a scaglioni, partono da Dobbiaco (aeroporto militare). Orari e dettagli vedi Programma di Gara.
inglês | italiano |
---|---|
classic | classica |
km | km |
technique | tecnica |
dobbiaco | dobbiaco |
military | militare |
airport | aeroporto |
info | dettagli |
skating | skating |
saturday | sabato |
race | gara |
program | programma |
the | le |
races | gare |
sunday | domenica |
schedule | orari |
from | da |
start | a |
and | e |
EN Program - Dobbiaco Cortina Cross Country Race Classic Skating
IT Programma - Granfondo Dobbiaco Cortina Classic Skating
inglês | italiano |
---|---|
program | programma |
dobbiaco | dobbiaco |
cortina | cortina |
classic | classic |
skating | skating |
EN Wall of Fame - Loyal Competitors - Dobbiaco Cortina Cross Country Race Classic Skating
IT Albo d'oro - Senatori - Granfondo Dobbiaco Cortina Classic Skating
inglês | italiano |
---|---|
dobbiaco | dobbiaco |
cortina | cortina |
classic | classic |
skating | skating |
EN Figure skating, an elegant mix of art and sport, includes singles, pair skating and ice dance.
IT Uno sport di squadra veloce, ricco di azione e contatti, che attira sempre grandi folle ai Giochi Olimpici.
inglês | italiano |
---|---|
sport | sport |
of | di |
and | e |
EN The origins of short track speed skating can be traced back to 1905, when athletes in the United States and Canada would compete in speed skating events that were held with mass starts on oval tracks
IT Le origini dello short track possono essere fatte risalire al 1905, quando gli atleti degli Stati Uniti e del Canada gareggiavano in eventi di pattinaggio di velocità che si svolgevano con partenze in gruppo su piste ovali
inglês | italiano |
---|---|
origins | origini |
skating | pattinaggio |
athletes | atleti |
events | eventi |
tracks | piste |
short | short |
speed | velocità |
canada | canada |
the | le |
be | essere |
in | in |
united | uniti |
states | stati uniti |
on | su |
can | possono |
of | di |
and | e |
with | con |
when | quando |
EN Men's Free Skating - Figure Skating | PyeongChang 2018 Replays
IT Programma Libero Uomini - Pattinaggio di figura | PyeongChang Replay
inglês | italiano |
---|---|
free | libero |
skating | pattinaggio |
figure | figura |
pyeongchang | pyeongchang |
EN Zinal: Natural ice-skating ring lighted until 9 pm in the village center. Ayer: Natural ice-skating ring next to the groups accomodation Lyrette?.????
IT Il palazzetto del ghiaccio di Zielbau Arena si trasforma regolarmente in movimentato punto d?incontro con musica, luci e balli.
inglês | italiano |
---|---|
ice | ghiaccio |
the | il |
in | in |
next | di |
EN Ice skating, playing hockey, skating laps with the new, cool seal skate aids, chasing the puck, eating, drinking, enjoying the sun ? all this and more is possible on and around Lenk ice rink.
IT Pattinare, giocare a hockey, sfrecciare sulle lame con i nuovi supporti d?appoggio a forma di foca, rincorrere il disco con un bastone, mangiare e bere e godersi il sole: tutto questo è possibile alla pista di ghiaccio artificiale di Lenk.
inglês | italiano |
---|---|
hockey | hockey |
chasing | rincorrere |
enjoying | godersi |
possible | possibile |
ice | ghiaccio |
new | nuovi |
sun | sole |
with | con |
the | i |
this | questo |
around | di |
rink | pista |
is | è |
EN Skating in the heart of Geneva. Parc des Bastions has an ice rink that is perfect for couples, children and families alike ? in other words: anyone who loves the thrill of skating on ice. What?s more, it?s free!
IT In molte località il pattinaggio su ghiaccio è di nuovo in voga. Dove una volta sorgeva la pista di ghiaccio naturale, quest?inverno apre le porte per la terza volta il paesaggio invernale «Eistraum Davos».
inglês | italiano |
---|---|
skating | pattinaggio |
ice | ghiaccio |
other | molte |
in | in |
of | di |
on | su |
the | le |
rink | pista |
is | è |
EN The Race Headquarter, located at finishe line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization
IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa
inglês | italiano |
---|---|
race | corsa |
hosting | ospitare |
journalists | giornalisti |
photographers | fotografi |
jury | giuria |
functions | funzioni |
other | altre |
of | di |
the | le |
and | e |
EN The Race Headquarter, located at finishe line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization
IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa
inglês | italiano |
---|---|
race | corsa |
hosting | ospitare |
journalists | giornalisti |
photographers | fotografi |
jury | giuria |
functions | funzioni |
other | altre |
of | di |
the | le |
and | e |
EN The Race Headquarter, located at finish line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization
IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa
inglês | italiano |
---|---|
race | corsa |
hosting | ospitare |
journalists | giornalisti |
photographers | fotografi |
jury | giuria |
functions | funzioni |
other | altre |
of | di |
the | le |
and | e |
EN The Race Headquarter, located at finish line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization
IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa
inglês | italiano |
---|---|
race | corsa |
hosting | ospitare |
journalists | giornalisti |
photographers | fotografi |
jury | giuria |
functions | funzioni |
other | altre |
of | di |
the | le |
and | e |
EN The Race Headquarter, located at finish line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization
IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa
inglês | italiano |
---|---|
race | corsa |
hosting | ospitare |
journalists | giornalisti |
photographers | fotografi |
jury | giuria |
functions | funzioni |
other | altre |
of | di |
the | le |
and | e |
EN 16 October 2021#ARGWorldSBK Race-1 Precious podium for Rinaldi at the end of a solid race. Redding crashed at the first corner, re-joined the race and finished in ninth.
IT 16 Ottobre 2021#ARGWorldSBK Race-1 Caparbio podio di Rinaldi al termine di una solida gara. Redding cade alla prima curva, torna in pista e chiude al nono posto
inglês | italiano |
---|---|
october | ottobre |
podium | podio |
solid | solida |
race | gara |
ninth | nono |
the end | termine |
of | di |
in | in |
end | al |
a | una |
and | e |
EN The Race Headquarter, located at finish line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization
IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa
inglês | italiano |
---|---|
race | corsa |
hosting | ospitare |
journalists | giornalisti |
photographers | fotografi |
jury | giuria |
functions | funzioni |
other | altre |
of | di |
the | le |
and | e |
EN #ARGWorldSBK Race-1 Precious podium for Rinaldi at the end of a solid race. Redding crashed at the first corner, re-joined the race and finished in ninth.
IT #ARGWorldSBK Race-1 Caparbio podio di Rinaldi al termine di una solida gara. Redding cade alla prima curva, torna in pista e chiude al nono posto
inglês | italiano |
---|---|
podium | podio |
solid | solida |
race | gara |
ninth | nono |
the end | termine |
of | di |
in | in |
end | al |
a | una |
and | e |
EN The Race Headquarter, located at finish line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization
IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa
inglês | italiano |
---|---|
race | corsa |
hosting | ospitare |
journalists | giornalisti |
photographers | fotografi |
jury | giuria |
functions | funzioni |
other | altre |
of | di |
the | le |
and | e |
EN The Race Headquarter, located at finish line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization
IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa
inglês | italiano |
---|---|
race | corsa |
hosting | ospitare |
journalists | giornalisti |
photographers | fotografi |
jury | giuria |
functions | funzioni |
other | altre |
of | di |
the | le |
and | e |
EN The Race Headquarter, located at finishe line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization
IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa
inglês | italiano |
---|---|
race | corsa |
hosting | ospitare |
journalists | giornalisti |
photographers | fotografi |
jury | giuria |
functions | funzioni |
other | altre |
of | di |
the | le |
and | e |
EN The Race Headquarter, located at finish line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization
IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa
inglês | italiano |
---|---|
race | corsa |
hosting | ospitare |
journalists | giornalisti |
photographers | fotografi |
jury | giuria |
functions | funzioni |
other | altre |
of | di |
the | le |
and | e |
EN The Race Headquarter, located at finishe line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization
IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa
inglês | italiano |
---|---|
race | corsa |
hosting | ospitare |
journalists | giornalisti |
photographers | fotografi |
jury | giuria |
functions | funzioni |
other | altre |
of | di |
the | le |
and | e |
EN The Race Headquarter, located at finish line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization
IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa
inglês | italiano |
---|---|
race | corsa |
hosting | ospitare |
journalists | giornalisti |
photographers | fotografi |
jury | giuria |
functions | funzioni |
other | altre |
of | di |
the | le |
and | e |
EN The Gran Fondo will take place the day after ‘the classic of the fallen leaves?, while the race village will open its doors on Saturday for the collection of riders’ race packs
IT La Gran Fondo si svolgerà il giorno dopo la Classica delle foglie morte mentre il villaggio aprirà i battenti già sabato per il ritiro pacchi gara
inglês | italiano |
---|---|
fondo | fondo |
classic | classica |
leaves | foglie |
race | gara |
will open | aprirà |
collection | ritiro |
packs | pacchi |
village | villaggio |
saturday | sabato |
after | dopo |
the | i |
day | giorno |
of | delle |
for | per |
EN The Gran Fondo will take place the day after ‘the classic of the fallen leaves?, while the race village will open its doors on Saturday for the collection of riders’ race packs
IT La Gran Fondo si svolgerà il giorno dopo la Classica delle foglie morte mentre il villaggio aprirà i battenti già sabato per il ritiro pacchi gara
inglês | italiano |
---|---|
fondo | fondo |
classic | classica |
leaves | foglie |
race | gara |
will open | aprirà |
collection | ritiro |
packs | pacchi |
village | villaggio |
saturday | sabato |
after | dopo |
the | i |
day | giorno |
of | delle |
for | per |
EN “The bigger the race, the more important it is, the better able I am to get the most out of my body. I love skating when it really counts. I never feel scared. I love it."
IT “Più la gara è importante e più sono in grado di ottenere il massimo da me stessa. Amo pattinare quando conta davvero. Non ho mai paura. Lo adoro."
EN But unlike in speed skating, competitors in short track race against one another - not the clock
IT A differenza del pattinaggio di velocità, nello short track i concorrenti gareggiano l'uno contro l'altro, non contro il tempo
inglês | italiano |
---|---|
unlike | a differenza |
skating | pattinaggio |
competitors | concorrenti |
short | short |
speed | velocità |
against | contro |
in | nello |
the | i |
clock | tempo |
EN Guests can choose from several snowparks, numerous tobogganing runs and 42 kilometres of perfectly groomed cross-country ski trails – half of which are classic trails and half of which are designed for skating
IT Sono a disposizione diversi snowpark, numerosi sentieri per slitte e 42 chilometri di piste da fondo preparate alla perfezione, suddivise equamente tra stile classico e skating
inglês | italiano |
---|---|
are | sono |
kilometres | chilometri |
classic | classico |
skating | skating |
and | e |
numerous | numerosi |
trails | sentieri |
runs | piste |
several | diversi |
of | di |
from | da |
EN Arrival to the Start ? Classic & Skating. The races starts in Dobbiaco.
IT Come arrivare alla partenza ? Classic & Skating. Le gare partono a Dobbiaco.
inglês | italiano |
---|---|
classic | classic |
amp | amp |
races | gare |
dobbiaco | dobbiaco |
skating | skating |
the | le |
EN Arrival to the Start ? Classic & Skating. The races starts in Dobbiaco.
IT Come arrivare alla partenza ? Classic & Skating. Le gare partono a Dobbiaco.
inglês | italiano |
---|---|
classic | classic |
amp | amp |
races | gare |
dobbiaco | dobbiaco |
skating | skating |
the | le |
EN 84 km Classic + Skating – first 3 classified – women
IT 84 km, Classica + Skating – primi 3 classificate – femminili
EN Guests can choose from several snowparks, numerous tobogganing runs and 42 kilometres of perfectly groomed cross-country ski trails – half of which are classic trails and half of which are designed for skating
IT Sono a disposizione diversi snowpark, numerosi sentieri per slitte e 42 chilometri di piste da fondo preparate alla perfezione, suddivise equamente tra stile classico e skating
inglês | italiano |
---|---|
are | sono |
kilometres | chilometri |
classic | classico |
skating | skating |
and | e |
numerous | numerosi |
trails | sentieri |
runs | piste |
several | diversi |
of | di |
from | da |
EN Over 50 kilometres of tracked trails (classic and skating) are available in the valley floor and on the sun terraces
IT Nel fondovalle o sui pendii soleggiati è possibile usufruire di più di 50 km di piste da fondo preparate (per lo stile classico e lo skating)
inglês | italiano |
---|---|
kilometres | km |
trails | piste |
classic | classico |
available | possibile |
skating | skating |
the | lo |
of | di |
and | è |
in | nel |
EN April 24, 1977, Eddy Merckx during the Liege-Bastogne-Liege race, he finished 6th and Bernard Hinault won the race.
IT Il 24 aprile 1977, Eddy Merckx durante la gara Liegi-Bastogne-Liegi, finì 6 ° e Bernard Hinault vinse la gara.
inglês | italiano |
---|---|
april | aprile |
merckx | merckx |
during | durante |
race | gara |
eddy | eddy |
bernard | bernard |
won | vinse |
and | e |
he | il |
EN 24 hours of Le Mans. June 20-21, 1959. The drivers race to their cars at the start of the race.
IT 24 ore di Le Mans. 20-21 giugno 1959. I piloti corrono verso le loro macchine all'inizio della gara.
inglês | italiano |
---|---|
june | giugno |
drivers | piloti |
race | gara |
cars | macchine |
mans | mans |
hours | ore |
le | le |
of | di |
the | i |
EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the daily Race Headquarters from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.
IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso il “Punto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartiertappa dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.
EN In this case, the day begins in the morning at the Start, continues with a ride in the VIP car that follows the race on the route and ends at the Finish Line, to enjoy the end of the race from a front-row seat.
IT In questo caso la giornata comincia la mattina in Partenza, prosegue in corsa e si conclude al traguardo assistendo, da posizione privilegiata, all’arrivo della gara nella Città dei Fiori.
inglês | italiano |
---|---|
continues | prosegue |
seat | posizione |
begins | comincia |
morning | mattina |
and | e |
finish line | traguardo |
in | in |
race | gara |
from | da |
the | la |
case | caso |
this | questo |
of | dei |
EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the daily Race Headquarters from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.
IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso il “Punto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartiertappa dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.
EN In this case, the day begins in the morning at the Start, continues with a ride in the VIP car that follows the race on the route and ends at the Finish Line, to enjoy the end of the race from a front-row seat.
IT In questo caso la giornata comincia, la mattina, in Partenza, prosegue in corsa e si conclude al traguardo per assistere all’Arrivo della gara.
inglês | italiano |
---|---|
continues | prosegue |
begins | comincia |
morning | mattina |
finish line | traguardo |
and | e |
in | in |
race | gara |
the | la |
case | caso |
of | della |
to | partenza |
this | questo |
EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the Race Headquarter from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.
IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso il “Punto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartier Generale dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.
EN The meeting point for Race Experience guests is at the Start Village Hospitality area at least 1h30 before the start of the race.
IT Il ritrovo per gli ospiti delle Drive Experience è previsto in Hospitality in Partenza almeno 1h30 prima dell’orario di inizio della corsa.
inglês | italiano |
---|---|
race | corsa |
experience | experience |
guests | ospiti |
hospitality | hospitality |
is | è |
the | il |
least | almeno |
start | inizio |
EN The VIP car guests will get to the stage finish approx. half an hour before the race ends and will have a chance to enjoy the race finish live.
IT Gli ospiti giungeranno in arrivo indicativamente mezz’ora prima della conclusione della corsa e avendo pertanto modo di godersi il finale live.
inglês | italiano |
---|---|
guests | ospiti |
live | live |
finish | finale |
the | il |
to enjoy | godersi |
before | di |
race | corsa |
have | avendo |
and | e |
Mostrando 50 de 50 traduções