EN The witness stands on the right, pictured with her siblings and her grandmother Anna Riegelová, Easter, Jezová, 1969
EN The witness stands on the right, pictured with her siblings and her grandmother Anna Riegelová, Easter, Jezová, 1969
CS Pamětnice stojí vpravo, na fotografii se sourozenci a babičkou Annou Riegelovou, Velikonoce, Jezová, 1969
inglês | Tcheco |
---|---|
on | na |
with | se |
the | a |
EN Her grandmother Anna Riegelová with the sisters of the witness, Jezová, circa 1969
CS Babička Anna Riegelová se sestrami pamětnice, Jezová, cca 1969
inglês | Tcheco |
---|---|
with | se |
EN At our daughter’s recent physical exam, her pediatrician expressed some concern for her bone growth and scuba diving
CS Při fyzické prohlídce dcery vyjádřil pediatr určité obavy v tom smyslu, že si není jist, zdali je přístrojové potápění vhodné pro mladé lidi v době růstu jejich kostí
inglês | Tcheco |
---|---|
and | pro |
her | je |
EN At our daughter’s recent physical exam, her pediatrician expressed some concern for her bone growth and scuba diving
CS Při fyzické prohlídce dcery vyjádřil pediatr určité obavy v tom smyslu, že si není jist, zdali je přístrojové potápění vhodné pro mladé lidi v době růstu jejich kostí
inglês | Tcheco |
---|---|
and | pro |
her | je |
EN In this self-aware genre play, Bagheera compares her scout skills with a those of a psychopath, who kidnapped her.
CS V této sebeuvědomělé žánrové hře poměří Bagheera své skautské dovednosti s psychopatem, který ji unesl.
inglês | Tcheco |
---|---|
in | v |
skills | dovednosti |
those | to |
EN It meant not only to abandon her country but also to forfeit all property that has been confiscated after her departure
CS letech, což znamenalo nejen opustit svou zemi, ale také přijít o veškerý majetek, který jí byl po odchodu zkonfiskován
inglês | Tcheco |
---|---|
country | zemi |
all | ve |
has | co |
been | byl |
after | po |
but | ale |
EN Anita with her uncle, a professional ski jumper, who taught her skiing near Klingenthal in 1950s
CS Anita se strýcem (profesionálním skokanem na lyžích), učil ji lyžovat, okolí Klingenthalu, 50. léta
inglês | Tcheco |
---|---|
with | se |
in | na |
professional | profesionální |
EN Hedvika Köhlerová with her grandchildren Silvie and Jindřich, children of her daughter Sylvie, at the Christmas tree. Praha, 1976
CS Hedvika Köhlerová s vnoučaty Silvií a Jindřichem, dětmi své dcery Sylvie, u vánočního stromečku, Praha 1976
EN Celebration of Hedvika's 70th birthday, here shown with her husband, Jan Köhler Sr. and her children Sylvie and Jan. 1994
CS Oslava 70. narozenin Hedviky, zde s mužem Janem Köhlerem starším a dětmi Sylvií a Janem, 1994
inglês | Tcheco |
---|---|
here | zde |
with | s |
and | a |
EN In a poignant, funny talk, she shares a deep insight from her research, one that sent her on a personal quest to know herself as well as to understand humanity
CS Ve výstižném a zábavném projevu v TEDxHoustonu, s námi sdílí svůj výzkum, který ji vyslal na osobní tázání po poznání sebe sama a porozumění lidstvu
EN Mum´s brother in the neighbour village, he was harbouring a parachutist, so they took the whole house, my grandmother, grandfather, uncle, all ended up in a concentration camp
CS Maminčin bratr ve vedlejší vesnici, tak ten přechovával parašutistu jednoho, čili celý dům vybrali, bábičku, dědouška, strýce, všichni byli v koncentráku
inglês | Tcheco |
---|---|
so | tak |
in | v |
EN It was a Czech part of the state, so my grandfather learned Czech from my grandmother
CS V těch Orlických horách, to byla česká část země a děda se naučil od babičky trochu česky a mluvil jako babička – „já jsem myslela“ a tak
inglês | Tcheco |
---|---|
it | to |
a | a |
so | tak |
EN Mum´s brother in the neighbour village, he was harbouring a parachutist, so they took the whole house, my grandmother, grandfather, uncle, all ended up in a concentration camp
CS Maminčin bratr ve vedlejší vesnici, tak ten přechovával parašutistu jednoho, čili celý dům vybrali, bábičku, dědouška, strýce, všichni byli v koncentráku
inglês | Tcheco |
---|---|
so | tak |
in | v |
EN Until 1972, the Riegels lived with their grandmother in Jezová village, which, however, disappeared
CS Německý dědeček Riegel zemřel před válkou, proto rodina nebyla odsunuta, vzdálenější příbuzní ano
inglês | Tcheco |
---|---|
in | v |
EN Little Lumír Aschenbrenner with his grandmother
CS Malý Lumír Aschenbrenner s babičkou
inglês | Tcheco |
---|---|
with | s |
EN Mum´s brother in the neighbour village, he was harbouring a parachutist, so they took the whole house, my grandmother, grandfather, uncle, all ended up in a concentration camp
CS Maminčin bratr ve vedlejší vesnici, tak ten přechovával parašutistu jednoho, čili celý dům vybrali, bábičku, dědouška, strýce, všichni byli v koncentráku
inglês | Tcheco |
---|---|
so | tak |
in | v |
EN CONTACT Anna Pohořelá accreditations and accommodation of visitors akreditace@ji-hlava.cz
CS KONTAKT Anna Pohořelá akreditace a ubytování pro diváky akreditace@ji-hlava.cz
EN Further participants in the creation of the manual were Kryštof Pešek, Markéta Jonášová, Hana Janečková, Lenka Střeláková, Matěj Strnad, and Anna Remešová
CS Na vzniku manuálu se dále podíleli: Kryštof Pešek, Markéta Jonášová, Hana Janečková, Lenka Střeláková, Matěj Strnad a Anna Remešová
EN Book constists of 100 pages of studying materials with lesson plans for learning programming and exercise cards for students. The lesson plans were created by Anna Świć. The...
CS Sada 100 stránek materiálů s plány lekcí pro učení programování a hotovými cvičebnicemi pro studenty. Témata v souladu se základními osnovami předškolního vzdělávání....
inglês | Tcheco |
---|---|
pages | stránek |
students | studenty |
of | z |
and | a |
EN Coding on the Carpet. Vademecum Anna Świć is a knowledge base that should be in the bookcase of every teacher, educator and parent interested in coding. It teaches logical...
CS Kódování na koberci. Vademecum Anny Świe je znalostní základna, která by se měla nacházet v knihovně každého učitele, pedagoga a rodiče se zájmem o programování. Učí logické...
inglês | Tcheco |
---|---|
coding | kódování |
is | je |
a | a |
of | z |
in | v |
EN Further participants in the creation of the manual were Kryštof Pešek, Markéta Jonášová, Hana Janečková, Lenka Střeláková, Matěj Strnad, and Anna Remešová
CS Na vzniku manuálu se dále podíleli: Kryštof Pešek, Markéta Jonášová, Hana Janečková, Lenka Střeláková, Matěj Strnad a Anna Remešová
EN Milan Báchorek (second on right above) with the teacher´s ensemble of the music school in Frenštát pod Radhoštěm / wife Anna (first right below) in 1966
CS Milan Báchorek (druhý zprava nahoře) s učitelským sborem hudební školy ve Frenštátě pod Radhoštěm / manželka Anna (první zprava dole) / 1966
inglês | Tcheco |
---|---|
in | ve |
first | s |
EN In the event of a change in the Data Protection Officer or his/her contact details, the Processor is obligated to notify the Controller of the changes without undue delay.
CS V případě změny pověřence pro ochranu osobních údajů nebo jeho kontaktních údajů je Zpracovatel povinen bez zbytečných odkladů oznámit změny Správci.
inglês | Tcheco |
---|---|
in | v |
protection | ochranu |
or | nebo |
processor | zpracovatel |
without | bez |
is | je |
changes | změny |
contact | kontaktní |
his | jeho |
EN Opening hours Frida Kahlo – Her Photos: admission also online Current regulations
CS Otevírací hodiny Aktuální opatření v GHMP Frida Kahlo – Fotografie: vstupenky také online
EN For example, if Priscilla is assigned to a subscription of AutoCAD and to Flex, Priscilla will use her subscription when she uses AutoCAD and will not use any tokens.
CS Pokud má například Lenka k dispozici předplatné aplikace AutoCAD a současně i přístup ke službě Flex, použije se v případě aplikace AutoCAD její předplatné a nestrhnou se žádné tokeny.
inglês | Tcheco |
---|---|
if | pokud |
tokens | tokeny |
to | k |
a | a |
EN Should we be concerned for our daughter’s growth and development if we decide to allow her to dive?
CS Měli bychom si dělat starosti ohledně růstu a vývoje naší dcery, jestliže se rozhodneme povolit jí potápění?
inglês | Tcheco |
---|---|
should | měli |
development | vývoje |
to | na |
dive | potápění |
and | a |
if | jestli |
our | naší |
EN The pain may be sufficiently significant that, for all practical purposes, the diver will not be able to use his/her hands
CS Méně postižení jedinci se však mohou pohybovat pod vodou víceméně normálně
inglês | Tcheco |
---|---|
the | však |
for | pod |
not | se |
EN 15.1.3 If another learner or the teacher is speaking, you allow him/her to finish before speaking.
CS 15.1.3 Pokud mluví jiný žák nebo učitel, umožníte mu, aby skončil, než budete sami mluvit.
inglês | Tcheco |
---|---|
if | pokud |
or | nebo |
to | k |
the | aby |
EN Babsi Vigl is an alpinist, writer and member of the Austrian Expedition Team. Since climbing Patagonia's Cerro Torre in 2020, she's written extensively about her journey to the top as an alpinist and as a woman.
CS Babsi Vigi je horolezkyně, spisovatelka a členka týmu Austrian Expedition Team. Od výstupu na Cerro Torre v Patagonii v roce 2020 toho o své cestě na vrchol jako horolezkyně i jako žena napsala už spoustu.
inglês | Tcheco |
---|---|
team | týmu |
about | o |
is | je |
a | a |
as | jako |
since | od |
in | v |
to | na |
EN Consument – a customer who is a natural person, using the online store for purposes not directly related to his or her business or professional activity,
CS Spotřebitel - zákazník, který je fyzickou osobou, která používá internetový obchod pro účely, které přímo nesouvisejí s jeho obchodní nebo profesionální činností,
EN For many years she has been working with WordPress at BASIC thinking as well as on her own projects.
CS Již mnoho let pracuje s WordPress pro BASIC thinking, stejně jako na vlastních projektech.
inglês | Tcheco |
---|---|
many | mnoho |
years | let |
wordpress | wordpress |
projects | projektech |
with | s |
on | na |
own | vlastní |
for | pro |
as | jako |
EN Should we be concerned for our daughter’s growth and development if we decide to allow her to dive?
CS Měli bychom si dělat starosti ohledně růstu a vývoje naší dcery, jestliže se rozhodneme povolit jí potápění?
inglês | Tcheco |
---|---|
should | měli |
development | vývoje |
to | na |
dive | potápění |
and | a |
if | jestli |
our | naší |
EN The pain may be sufficiently significant that, for all practical purposes, the diver will not be able to use his/her hands
CS Méně postižení jedinci se však mohou pohybovat pod vodou víceméně normálně
inglês | Tcheco |
---|---|
the | však |
for | pod |
not | se |
EN For example, if Priscilla is assigned to a subscription of AutoCAD and to Flex, Priscilla will use her subscription when she uses AutoCAD and will not use any tokens.
CS Pokud má například Lenka k dispozici předplatné aplikace AutoCAD a současně i přístup ke službě Flex, použije se v případě aplikace AutoCAD její předplatné a nestrhnou se žádné tokeny.
inglês | Tcheco |
---|---|
if | pokud |
tokens | tokeny |
to | k |
a | a |
EN Consument – a customer who is a natural person, using the online store for purposes not directly related to his or her business or professional activity,
CS Spotřebitel - zákazník, který je fyzickou osobou, která používá internetový obchod pro účely, které přímo nesouvisejí s jeho obchodní nebo profesionální činností,
EN 15.1.3 If another learner or the teacher is speaking, you allow him/her to finish before speaking.
CS 15.1.3 Pokud mluví jiný žák nebo učitel, umožníte mu, aby skončil, než budete sami mluvit.
inglês | Tcheco |
---|---|
if | pokud |
or | nebo |
to | k |
the | aby |
EN Babsi Vigl is an alpinist, writer and member of the Austrian Expedition Team. Since climbing Patagonia's Cerro Torre in 2020, she's written extensively about her journey to the top as an alpinist and as a woman.
CS Babsi Vigi je horolezkyně, spisovatelka a členka týmu Austrian Expedition Team. Od výstupu na Cerro Torre v Patagonii v roce 2020 toho o své cestě na vrchol jako horolezkyně i jako žena napsala už spoustu.
inglês | Tcheco |
---|---|
team | týmu |
about | o |
is | je |
a | a |
as | jako |
since | od |
in | v |
to | na |
EN In the event of a change in the Data Protection Officer or his/her contact details, the Processor is obligated to notify the Controller of the changes without undue delay.
CS V případě změny pověřence pro ochranu osobních údajů nebo jeho kontaktních údajů je Zpracovatel povinen bez zbytečných odkladů oznámit změny Správci.
inglês | Tcheco |
---|---|
in | v |
protection | ochranu |
or | nebo |
processor | zpracovatel |
without | bez |
is | je |
changes | změny |
contact | kontaktní |
his | jeho |
EN A desperate busker decides to put her baby into the babybox. Social drama soon turns into an incredible grotesque.
CS Zoufalý pouliční muzikant se rozhodne vložit své dítě do babyboxu. Sociální drama se záhy obrací v neuvěřitelnou grotesku.
inglês | Tcheco |
---|---|
to | do |
soon | se |
EN What trust has to do with ropes? And what is the opinion of cats on the matter in question? Johana is an art film portrayal that narrates a story of a young girl from the Moravian region of Valašsko and her life in Prague.
CS Jak spolu mohou souviset důvěra a provazy? A co si o tom všem asi myslí kočky? Filmový portrét Johana umělecky zachycuje příběh mladé dívky z Valašska a její život v Praze.
inglês | Tcheco |
---|---|
prague | praze |
in | v |
a | a |
of | z |
EN Especially when your name is Sasha, you share a room with the prettiest girl around and sort of with her boyfriend Egor as well
CS Zvlášť když se jmenujete Saša, bydlíte v pokoji s nejhezčí holkou široko daleko a tak trochu i s jejím klukem Egorem
inglês | Tcheco |
---|---|
when | když |
a | a |
as | tak |
with | s |
EN Afterwards she travels to Italy, where she wants to forget, regain confidence and work with her own desire
CS Poté odjíždí do Itálie, kde se snaží zapomenout a získat znovu své sebevědomí a pracovat s vlastní touhou
inglês | Tcheco |
---|---|
to | do |
work | pracovat |
where | kde |
own | vlastní |
with | s |
and | a |
EN In NabelFabel Mara Mattuschka subject herself to a second birth through endless pairs of tights. Her body struggles so hard and in such a deformed manner from out of the layers of nylon that the sheer struggle for survival becomes visible.
CS Ve filmu NabelFabel se Mara Mattuschka vystavuje druhému porodu za pomoci nekonečného páru punčoch. Její tělo tvrdě a neforemně bojuje vrstvami nylonu a boj o holý život se stává čím dál tím viditelnější.
inglês | Tcheco |
---|---|
for | za |
a | a |
in | v |
becomes | se |
EN Guided tour of the Frida Kahlo – Her Photos exhibition in Czech with Pavel Štěpánek - GHMP
CS Komentovaná prohlídka výstavy Frida Kahlo – Fotografie s Pavlem Štěpánkem / v českém jazyce - GHMP
EN Today, someone, well, nearly everyone, picks up a camera to describe how this (her) thing is
CS Kdekdo, lépe řečeno téměř každý, dnes bere do rukou kameru, aby s její pomocí popsal svou věc
inglês | Tcheco |
---|---|
today | dnes |
to | do |
EN Now, someone has a camera phone in her hand almost all the time
CS Lidé dnes drží telefon s kamerou téměř neustále
inglês | Tcheco |
---|---|
camera | kamerou |
phone | telefon |
all | s |
EN Then, each someone puts her thing about that thing online: one video and all its exquisite holdings of a specific place/time; nothing more or less than a mundane, precious depiction of just itself
CS Pak každý z těchto kdejakých lidí vyvěsí své video o té své věci na internet: jedno video a jeho vybroušené zachycení konkrétního místa/času, nic víc nebo míň než všední, výjimečné zobrazení té věci samé
inglês | Tcheco |
---|---|
video | video |
nothing | nic |
more | víc |
or | nebo |
time | času |
than | než |
about | o |
a | a |
of | z |
then | pak |
specific | konkrétní |
EN Her work has appeared in publications such as Grey Room, e-flux, Cinema Journal, and numerous exhibition catalogues
CS Další její texty se objevily v publikaci Grey Room, v magazínech e-flux a Cinema Journal a ve výstavních katalozích
inglês | Tcheco |
---|---|
and | a |
in | v |
EN Who is our „other“? And how does the camera work with his/her/their image? The third chapter of The Politics of Truth research project focuses on the intersections between documentary approaches and contemporary postcolonial thinking
CS Kdo je náš „druhý“? A jak s jeho obrazem pracuje kamera? Třetí kapitola výzkumného projektu Politika pravdy se soustředí na průsečíky dokumentárních přístupů se současným postkoloniálním myšlením
EN The centerpiece of Lucie Rosenfeldová?s video is a field owned by her aunt
CS Ústředním motivem videa Lucie Rosenfeldové se stalo pole, které na dálku vlastní její teta
inglês | Tcheco |
---|---|
video | videa |
field | pole |
Mostrando 50 de 50 traduções