DE 3.6 Wenn der letzte Freitag des Monats nicht als Werktag gilt, erfolgt die Zahlung ab dem nächsten Werktag.
"werktag gilt" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:
gilt | 1 agora ainda ano anos aplica-se aplicativos aplicável as com dados data dia dias hoje informações junho produtos quando se aplica serviço serviços sua tempo uma usando usar uso vez válido |
DE 3.6 Wenn der letzte Freitag des Monats nicht als Werktag gilt, erfolgt die Zahlung ab dem nächsten Werktag.
PT 3.6 Caso a última sexta-feira do mês não seja considerada dia útil, o pagamento dar-se-á a partir do próximo dia útil.
alemão | português |
---|---|
monats | mês |
zahlung | pagamento |
letzte | última |
wenn | se |
freitag | sexta |
nicht | não |
der | o |
des | do |
nächsten | a |
DE 2 Stunden für Dringlichkeitsstufe 1 4 Stunden für Dringlichkeitsstufe 2 Nächster Werktag für Dringlichkeitsstufe 3 Nächster Werktag für Dringlichkeitsstufe 4
PT 2 horas para Gravidade 1 4 horas para Gravidade 2 Próximo dia útil para Gravidade 3 Próximo dia útil para Gravidade 4
alemão | português |
---|---|
stunden | horas |
nächster | próximo |
für | para |
DE 2 Stunden für Dringlichkeitsstufe 1 4 Stunden für Dringlichkeitsstufe 2 Nächster Werktag für Dringlichkeitsstufe 3 Nächster Werktag für Dringlichkeitsstufe 4
PT 2 horas para Gravidade 1 4 horas para Gravidade 2 Próximo dia útil para Gravidade 3 Próximo dia útil para Gravidade 4
alemão | português |
---|---|
stunden | horas |
nächster | próximo |
für | para |
DE 2 Stunden für Dringlichkeitsstufe 1 4 Stunden für Dringlichkeitsstufe 2 Nächster Werktag für Dringlichkeitsstufe 3 Nächster Werktag für Dringlichkeitsstufe 4
PT 2 horas para Gravidade 1 4 horas para Gravidade 2 Próximo dia útil para Gravidade 3 Próximo dia útil para Gravidade 4
alemão | português |
---|---|
stunden | horas |
nächster | próximo |
für | para |
DE Wenn Sie diese Anfrage an einem Wochenende oder Feiertag gestellt haben, werden wir uns am nächsten Werktag bei Ihnen melden.
PT Se você enviou essa solicitação em um final de semana ou feriado, então deverá receber uma resposta somente no próximo dia útil.
alemão | português |
---|---|
feiertag | feriado |
oder | ou |
anfrage | solicitação |
wochenende | semana |
wenn | se |
sie | você |
am | no |
einem | um |
werden | receber |
bei | de |
DE Mitarbeiterbefragungen sollten Sie beispielsweise an einem Werktag und zu einem Zeitpunkt senden, der zur Branche passt
PT Por exemplo, pesquisas para funcionários devem ser enviadas durante a semana e em um horário apropriado para sua empresa
alemão | português |
---|---|
sollten | devem |
branche | sua empresa |
zeitpunkt | horário |
senden | para |
und | e |
beispielsweise | exemplo |
einem | um |
DE 1 Stunde für Dringlichkeitsstufe 1 2 Stunden für Dringlichkeitsstufe 2 4 Stunden für Dringlichkeitsstufe 3 Nächster Werktag für Dringlichkeitsstufe 4
PT 1 hora para Gravidade 1 2 horas para Gravidade 2 4 horas para Gravidade 3 Próximo dia útil para Gravidade 4
alemão | português |
---|---|
nächster | próximo |
stunde | hora |
für | para |
stunden | horas |
DE **Für Anfragen, die außerhalb der Geschäftszeit oder an Feiertagen eingereicht werden, beginnt die angestrebte Antwortzeit für den Standard-Support am nächsten Werktag.
PT **Com o suporte Padrão, o Tempo de resposta inicial desejado começa no próximo dia útil para chamados recebidos após o horário regular ou nos feriados.
alemão | português |
---|---|
feiertagen | feriados |
support | suporte |
standard | padrão |
beginnt | começa |
an | com |
oder | ou |
der | de |
am | no |
DE Wir schätzen, dass deine Postkarten innerhalb von 1 Werktag gedruckt werden und innerhalb von 5–9 Werktagen an ihrem Bestimmungsort ankommen, je nachdem, wo sich deine Empfänger befinden
PT Estimamos que o seu cartão postal seja impresso em 1 dia útil e chegue no seu destino dentro de 5 a 9 dias úteis, dependendo da localização dos destinatários
alemão | português |
---|---|
gedruckt | impresso |
empfänger | destinatários |
und | e |
von | da |
innerhalb | dentro |
dass | que |
an | em |
ihrem | seu |
werden | seja |
DE TIPP: Geben Sie eine Aufgabendauer von ~0 sowie ein Startdatum ein, um einen erweiterten Meilenstein zu erstellen. Für einen erweiterten Meilenstein ist ein ganzer Werktag erforderlich, doch er wird dennoch im Gantt-Diagramm als Raute dargestellt.
PT DICA: Para criar um marco estendido, insira uma duração de tarefa de ~0 e uma data de início. A conclusão de um marco estendido requer um dia de trabalho completo, mas ainda é representado por uma forma de losango no gráfico de Gantt.
alemão | português |
---|---|
tipp | dica |
erweiterten | estendido |
meilenstein | marco |
erforderlich | requer |
diagramm | gráfico |
gantt | gantt |
ist | é |
im | no |
geben | para |
einen | um |
erstellen | criar |
DE HCM-Anbieter, wie Werktag, erleichtern HR-Teams auf der ganzen Welt die Digitalisierung von Aktivitäten wie Human Capital Management, Performance Management, Recruiting, Urlaubszeiterfassung von Mitarbeitern und vielen anderen Prozessen.
PT Provedores de HCM, como Dia De Trabalho, Facilitar equipes de RH em todo o mundo digitalizar atividades como gestão de capital humano, gestão de desempenho, recrutamento, acompanhamento do tempo de férias dos funcionários e muitos outros processos.
alemão | português |
---|---|
erleichtern | facilitar |
aktivitäten | atividades |
human | humano |
capital | capital |
management | gestão |
performance | desempenho |
recruiting | recrutamento |
mitarbeitern | funcionários |
anderen | outros |
prozessen | processos |
anbieter | provedores |
teams | equipes |
hr | rh |
vielen | muitos |
welt | mundo |
und | e |
ganzen | todo o mundo |
DE InEvent ist der Transparenz verpflichtet. Wenn Sie bei uns einen Kostenvoranschlag anfordern, senden wir Ihnen noch am selben Werktag per E-Mail unsere Preise pro Anmeldung, ohne Demos oder Fragen.
PT A InEvent está comprometida com a transparência. Se você nos solicitar uma cotação, nós lhe retornaremos por e-mail no mesmo dia útil com nossos preços por registro, sem demos ou perguntas feitas.
alemão | português |
---|---|
transparenz | transparência |
verpflichtet | comprometida |
preise | preços |
anmeldung | registro |
demos | demos |
oder | ou |
anfordern | solicitar |
ohne | sem |
fragen | perguntas |
wenn | se |
sie | você |
unsere | nossos |
bei | a |
selben | uma |
DE InEvent ist der Transparenz verpflichtet. Wenn Sie bei uns einen Kostenvoranschlag anfordern, senden wir Ihnen noch am selben Werktag per E-Mail unsere Preise pro Registrierung, ohne Demos oder Fragen.
PT A InEvent está comprometida com a transparência. Se você nos solicitar uma cotação, nós lhe retornaremos por e-mail no mesmo dia útil com nossos preços por registro, sem demos ou perguntas feitas.
alemão | português |
---|---|
transparenz | transparência |
verpflichtet | comprometida |
preise | preços |
registrierung | registro |
demos | demos |
oder | ou |
anfordern | solicitar |
ohne | sem |
fragen | perguntas |
wenn | se |
sie | você |
unsere | nossos |
bei | a |
selben | uma |
DE Mit unserem Express-Lieferservice wird die Box Ihres Hundes von Hand verpackt und am nächsten Werktag verschickt. Wir liefern europaweit und die meisten Lieferungen kommen innerhalb von 1-5 Werktagen bei Ihnen zu Hause an.
PT Utilizando o nosso serviço de entrega expresso, a caixa do seu cão será embalada à mão e enviada no dia útil seguinte. Entregamos em toda a Europa e a maioria das entregas chega a sua casa em 1-5 dias úteis.
alemão | português |
---|---|
box | caixa |
hand | mão |
liefern | entrega |
lieferungen | entregas |
und | e |
meisten | maioria |
mit | utilizando |
von | de |
DE Mitarbeiterbefragungen sollten Sie beispielsweise an einem Werktag und zu einem Zeitpunkt senden, der zur Branche passt
PT Por exemplo, pesquisas para funcionários devem ser enviadas durante a semana e em um horário apropriado para sua empresa
alemão | português |
---|---|
sollten | devem |
branche | sua empresa |
zeitpunkt | horário |
senden | para |
und | e |
beispielsweise | exemplo |
einem | um |
DE Mitarbeiterbefragungen sollten Sie beispielsweise an einem Werktag und zu einem Zeitpunkt senden, der zur Branche passt
PT Por exemplo, pesquisas para funcionários devem ser enviadas durante a semana e em um horário apropriado para sua empresa
alemão | português |
---|---|
sollten | devem |
branche | sua empresa |
zeitpunkt | horário |
senden | para |
und | e |
beispielsweise | exemplo |
einem | um |
DE Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe benötigen, füllen Sie bitte das unten stehende Formular aus. Wir tun unser Bestes, um innerhalb von 1 Werktag zu antworten.
PT Se tiver alguma questão ou precisar de ajuda, por favor preencha o formulário abaixo. Fazemos o nosso melhor para responder no prazo de 1 dia útil.
alemão | português |
---|---|
füllen | preencha |
bestes | melhor |
formular | formulário |
hilfe | ajuda |
oder | ou |
wenn | se |
unten | abaixo |
von | de |
DE 1 Stunde für Dringlichkeitsstufe 1 2 Stunden für Dringlichkeitsstufe 2 4 Stunden für Dringlichkeitsstufe 3 Nächster Werktag für Dringlichkeitsstufe 4
PT 1 hora para Gravidade 1 2 horas para Gravidade 2 4 horas para Gravidade 3 Próximo dia útil para Gravidade 4
alemão | português |
---|---|
nächster | próximo |
stunde | hora |
für | para |
stunden | horas |
DE 1 Stunde bei Dringlichkeitsstufe 1 2 Stunden bei Dringlichkeitsstufe 2 4 Stunden bei Dringlichkeitsstufe 3 Nächster Werktag bei Dringlichkeitsstufe 4
PT 1h para Gravidade 1 2h para Gravidade 2 4h para Gravidade 3 Próximo dia útil para Gravidade 4
DE TIPP: Geben Sie eine Aufgabendauer von ~0 sowie ein Startdatum ein, um einen erweiterten Meilenstein zu erstellen. Für einen erweiterten Meilenstein ist ein ganzer Werktag erforderlich, doch er wird dennoch im Gantt-Diagramm als Raute dargestellt.
PT DICA: Para criar um marco estendido, insira uma duração de tarefa de ~0 e uma data de início. A conclusão de um marco estendido requer um dia de trabalho completo, mas ainda é representado por uma forma de losango no gráfico de Gantt.
alemão | português |
---|---|
tipp | dica |
erweiterten | estendido |
meilenstein | marco |
erforderlich | requer |
diagramm | gráfico |
gantt | gantt |
ist | é |
im | no |
geben | para |
einen | um |
erstellen | criar |
DE Teil uns deine Vorlieben mit und wir arrangieren einen kostenlosen Probetag samt Rundgang. Wir melden uns bald bei dir, unser Ziel ist jeweils der nächste Werktag.
PT Preencha seus dados para agendar um dia de experiência gratuito ou uma visita.
alemão | português |
---|---|
kostenlosen | gratuito |
ziel | para |
DE Beispiel: Ein Theme kann Bilder enthalten, die einer Creative-Commons-Lizenz mit dem Kürzel CCBY unterliegen. Die CCBY-Lizenz gilt für diese einzelnen Bilder. Für den Rest des Themes gilt diese Lizenz.
PT Por exemplo: um tema pode conter imagens licenciadas sob uma licença Creative Commons CCBY. A licença CCBY se aplica a essas imagens específicas. Esta licença se aplica ao restante do tema.
alemão | português |
---|---|
bilder | imagens |
enthalten | conter |
rest | restante |
lizenz | licença |
theme | tema |
kann | pode |
gilt | aplica |
beispiel | exemplo |
mit | sob |
einzelnen | um |
DE "Support" bezeichnet den Opsgenie Service Level Agreement und Systemsupportplan, wie er für dein Opsgenie-Abonnement gilt. Die Richtlinie für Enterprise-Support und -Services gilt derzeit nicht für Opsgenie.
PT "Suporte" significa Acordo de Nível de Serviço e Plano de Suporte do Sistema do Opsgenie, conforme aplicável à sua assinatura do Opsgenie. No momento, a Política de Serviços e Suporte Enterprise não se aplica ao Opsgenie.
alemão | português |
---|---|
level | nível |
agreement | acordo |
richtlinie | política |
opsgenie | opsgenie |
enterprise | enterprise |
support | suporte |
und | e |
abonnement | assinatura |
services | serviços |
gilt | aplica |
derzeit | no momento |
nicht | não |
DE Ungeachtet des Vorstehenden gilt die Laufzeit dieser Vereinbarung in Bezug auf eine Testversion für die von Celigo zu Beginn der Testversion angegebene Dauer (und wenn keine solche Dauer angegeben ist, gilt sie als neunzig (90) Tage)
PT Não obstante o acima exposto, o prazo deste Contrato com relação a qualquer Avaliação será pela duração especificada pela Celigo no início da Avaliação (e se tal duração não for especificada, será considerada noventa (90) dias)
alemão | português |
---|---|
vereinbarung | contrato |
bezug | relação |
angegeben | especificada |
dauer | duração |
zu | com |
und | e |
vorstehenden | acima |
laufzeit | prazo |
in | no |
wenn | se |
DE Ein guter Schriftsteller weiß, dass es letztlich um die Struktur geht. Gleiches gilt für das passende Buchdesign. Keine Sorge, wir liefern die richtigen Entwürfe. Und das natürlich buchstäblich.
PT Um bom escritor sabe que é preciso uma boa estruturação. A mesma coisa acontece quando se trata de criar o design de um livro. Deixa que a gente te ajuda. De verdade, pode confiar.
alemão | português |
---|---|
schriftsteller | escritor |
struktur | estrutura |
richtigen | preciso |
geht | de |
ein | um |
weiß | sabe |
das | verdade |
und | criar |
DE Für jeden wissenschaftlichen Beitrag gilt, dass die Aufführung als Autor ein Hinweis auf einen sinnvollen Beitrag zu diesem wissenschaftlichen Beitrag ist und die Zustimmung zu dessen Inhalt und der Veröffentlichung darstellt.
PT Em qualquer artigo, a inclusão de um autor representa uma contribuição significativa para o artigo e concordância com o seu conteúdo e publicação.
alemão | português |
---|---|
autor | autor |
darstellt | representa |
zu | com |
inhalt | conteúdo |
und | e |
veröffentlichung | publicação |
einen | um |
DE **Dies gilt möglicherweise nicht für alle Länder außerhalb Nordamerikas
PT **Este item pode não se aplicar a todos os países fora da América do Norte
alemão | português |
---|---|
möglicherweise | pode |
länder | países |
außerhalb | fora |
nicht | não |
alle | todos |
DE Wenn die Arbeitsabläufe in deinem Unternehmen funktionieren, dann gilt das auch für den Einstellungsprozess – von Kapazitätsgesprächen bis zum ersten Arbeitstag
PT Quando o trabalho flui com tranquilidade, o processo de contratação segue o mesmo ritmo, desde as conversas sobre capacidades até a data de início
alemão | português |
---|---|
unternehmen | trabalho |
wenn | quando |
auch | mesmo |
bis | até |
die | as |
dann | segue |
von | de |
DE Das Angebot gilt nur für den Atlassian Summit 2020 in Las Vegas
PT Essa oferta não pode ser combinada com outros descontos ou ofertas
alemão | português |
---|---|
angebot | oferta |
nur | não |
den | o |
DE Mitarbeiter beantworten E-Mails an Werktagen innerhalb von 1 Stunde (ja, auch nachts!) und an Wochenenden innerhalb von 24 Stunden (es gilt die Zeitzone US Eastern Time).
PT Respostas aos e-mails- em português - em até 1 hora, em dias úteis (mesmo à noite) e em até 24 horas nos fins de semana (horário do leste dos EUA).
alemão | português |
---|---|
stunde | hora |
und | e |
stunden | horas |
von | de |
an | em |
DE Gilt nur für direkte Neukunden
PT Válido apenas para novos clientes diretos
alemão | português |
---|---|
gilt | válido |
direkte | diretos |
nur | apenas |
für | para |
DE Dies gilt nicht nur bei der Kommunikation in unserem Privatleben, sondern auch im Gespräch mit unserem Publikum in sozialen Netzwerken und darüber hinaus.
PT Isso parece verdadeiro em nossas vidas pessoais, bem como na forma como abordamos nosso público no social e além.
alemão | português |
---|---|
publikum | público |
und | e |
sozialen | social |
in | em |
sondern | como |
im | no |
dies | é |
hinaus | além |
DE Die meisten Marketingexperten werden Ihnen sagen, dass der erste Schritt zur Erstellung einer erfolgreichen Kampagne darin besteht, Ihre Zielgruppe kennenzulernen, und dasselbe gilt auch für Social Media.
PT A maioria dos profissionais de marketing lhe dirá que o primeiro passo para criar uma campanha de sucesso é conhecer seu público-alvo, e o mesmo vale para as redes sociais.
alemão | português |
---|---|
schritt | passo |
erfolgreichen | sucesso |
zielgruppe | público-alvo |
kampagne | campanha |
und | e |
erstellung | criar |
darin | de |
social | sociais |
meisten | maioria |
ihnen | a |
kennenzulernen | conhecer |
DE Das Gleiche gilt jedoch nicht für die Beziehung eines Unternehmens zu seiner Zielgruppe in den sozialen Medien.
PT O mesmo não se aplica ao seu relacionamento com seu público social.
alemão | português |
---|---|
beziehung | relacionamento |
sozialen | social |
gleiche | o mesmo |
gilt | aplica |
nicht | não |
zu | com |
seiner | o |
DE Im Prinzip gilt für NordVPN dasselbe wie für ExpressVPN, mit der Ausnahme, dass NordVPN in Panama statt den Britischen Jungferninseln ansässig ist. Ansonsten ist NordVPN mit ExpressVPN vergleichbar.
PT Em princípio, o mesmo se aplica ao NordVPN e ao ExpressVPN, exceto que o NordVPN opera no Panamá em vez das Ilhas Virgens Britânicas. Caso contrário, NordVPN é comparável ao ExpressVPN.
alemão | português |
---|---|
prinzip | princípio |
nordvpn | nordvpn |
expressvpn | expressvpn |
vergleichbar | comparável |
ausnahme | exceto |
panama | panamá |
ist | é |
gilt | aplica |
der | e |
in | em |
im | no |
statt | em vez |
DE Trotzdem gilt sie als Königin der TV-Serien in der Welt des Torrenting, mit einer sehr aktiven Community, die ständig neue Versionen hochlädt, sobald sie live sind.
PT Mesmo assim, é considerado o rei dos programas de TV no mundo do torrenting, com uma comunidade muito ativa que sempre envia novos lançamentos assim que eles estão no ar.
alemão | português |
---|---|
königin | rei |
aktiven | ativa |
community | comunidade |
neue | novos |
welt | mundo |
trotzdem | mesmo assim |
des | do |
sehr | muito |
der | de |
in | no |
mit | com |
sobald | uma |
DE Das gilt insbesondere dann, wenn man das Spiel, das man sucht, nirgendwo anders finden kann.
PT Este é especialmente o caso quando eles não conseguem encontrar o jogo que procuram em nenhum outro lugar.
alemão | português |
---|---|
insbesondere | especialmente |
anders | outro |
spiel | jogo |
finden | encontrar |
kann | conseguem |
das | o |
wenn | quando |
DE Das gilt sowohl für die FIFA-Weltmeisterschaft als auch für andere internationale Wettbewerbe, wie die Champions League
PT Isso vale para a Copa do Mundo da FIFA, bem como para outras competições internacionais, como a Liga dos Campeões
alemão | português |
---|---|
wettbewerbe | competições |
champions | campeões |
league | liga |
fifa | fifa |
andere | outras |
internationale | internacionais |
für | para |
wie | como |
DE Im Süden findest du malerische Gärten, unberührten Wald und ruhige Buchten, die es zu erkunden gilt.
PT No sul, você encontrará campos de jardins pitorescos, floresta intacta e baías tranquilas para explorar.
alemão | português |
---|---|
süden | sul |
gärten | jardins |
wald | floresta |
im | no |
findest | encontrar |
erkunden | explorar |
und | e |
DE Ihr fortgesetzter Zugriff oder Ihre fortgesetzte Nutzung dieser Website nach einer solchen Veröffentlichung gilt als Ihre Zustimmung zu den überarbeiteten Nutzungsbedingungen.
PT Seu acesso ou uso continuado desse Website após tal publicação deverá ser considerado como sua aceitação dos termos de uso revisados.
alemão | português |
---|---|
website | website |
veröffentlichung | publicação |
zugriff | acesso |
oder | ou |
nutzung | uso |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
zustimmung | aceitação |
dieser | desse |
DE Für die Pläne Lite und Pro gilt eine 7-Tage-Geld-zurück-Garantie für Neukunden, die ihren ersten Abonnementplan kaufen. Um eine Erstattung zu beantragen, wenden Sie sich bitte an unseren Support
PT Os planos Lite e Pro possuem garantia de 7 dias ou dinheiro de volta para novos clientes que adquirirem um plano de assinatura pela primeira vez. Para obter reembolso, entre em contato com o suporte
alemão | português |
---|---|
pläne | planos |
support | suporte |
und | e |
garantie | garantia |
kaufen | obter |
zurück | volta |
erstattung | reembolso |
geld | dinheiro |
pro | pro |
eine | um |
an | com |
unseren | de |
DE Normalerweise gilt ein Zeitraum von einem Monat, bevor ein neuer Berechtigungszeitraum beginnt
PT Normalmente, é um período mensal antes que a permissão seja renovada
alemão | português |
---|---|
normalerweise | normalmente |
zeitraum | período |
monat | mensal |
bevor | antes |
DE Dieses Limit gilt zusätzlich zur Nutzung von Site Explorer, die die Obergrenze für analysierbare Backlinks nicht beeinflusst.
PT Esse limite é adicional ao uso do Site Explorer, que não afeta sua permissão de Backlinks Analisáveis.
alemão | português |
---|---|
nutzung | uso |
backlinks | backlinks |
beeinflusst | afeta |
explorer | explorer |
limit | limite |
nicht | não |
zusätzlich | que |
site | site |
DE Für die Pläne Lite und Pro gilt eine 7-Tage-Geld-zurück-Garantie für Neukunden, die ihren ersten Majestic-Plan kaufen
PT Os planos Lite e Pro possuem garantia de 7 dias ou dinheiro de volta para novos clientes que adquirirem um Plano Majestic pela primeira vez
alemão | português |
---|---|
garantie | garantia |
geld | dinheiro |
zurück | volta |
und | e |
pläne | planos |
pro | pro |
plan | plano |
für | de |
eine | um |
DE Dieses Werbeangebot gilt nicht für Käufe von qualifizierenden Produkten, die über einen anderen Kanal als direkt über elsevier.com getätigt werden.
PT As compras dos produtos qualificados feitas por qualquer outro canal que não diretamente pela Elsevier.com não serão elegíveis para esta oferta promocional.
alemão | português |
---|---|
kanal | canal |
getätigt | feitas |
elsevier | elsevier |
anderen | outro |
nicht | não |
direkt | diretamente |
käufe | compras |
werden | ser |
DE Unser tiefempfundenes Beileid gilt dir und deiner Familie in dieser Zeit, und wir bedanken uns für deine Geduld, während wir deine Anfrage bearbeiten
PT Prestamos nossas condolências mais profundas a você e sua família durante esse momento e agradecemos sua paciência enquanto trabalhamos no seu pedido
alemão | português |
---|---|
familie | família |
geduld | paciência |
anfrage | pedido |
in | no |
und | e |
zeit | momento |
DE Deaktivieren Sie dann "iPhone-Backup verschlüsseln" (dasselbe gilt für iPad oder iPod).
PT Em seguida, desmarque "Criptografar backup do iPhone" (o mesmo para iPad ou iPod).
alemão | português |
---|---|
verschlüsseln | criptografar |
ipad | ipad |
ipod | ipod |
backup | backup |
iphone | iphone |
oder | ou |
dann | seguida |
DE Zum Beispiel verwendet die Windows Store-Version von iTunes einen anderen Speicherort, und das gilt auch für iTunes unter Windows XP
PT Por exemplo, a versão do iTunes no Windows Store usa um local diferente e o iTunes também no Windows XP
alemão | português |
---|---|
verwendet | usa |
windows | windows |
itunes | itunes |
speicherort | local |
store | store |
und | e |
einen | um |
anderen | diferente |
auch | também |
version | versão |
beispiel | exemplo |
DE Sobald du deine Domain hast, gilt es, eine Website anzulegen, um deine Marke zu präsentieren, Produkte zu verkaufen oder Termine online anzubieten.
PT Após ter um domínio, você deve criar um site para mostrar sua marca, vender produtos ou oferecer agendamentos on?line. Após estar tudo configurado, impulsione o tráfego por meio dos canais sociais, e?mails e muito mais.
alemão | português |
---|---|
anzubieten | oferecer |
website | site |
verkaufen | vender |
präsentieren | mostrar |
domain | domínio |
marke | marca |
oder | ou |
online | e |
um | para |
eine | um |
es | sua |
du | você |
produkte | o |
DE Als Faustregel gilt: Je häufiger E-Mails gesendet werden, desto niedriger das Engagement der Zielgruppe pro gesendeter Kampagne – das muss aber nicht in jedem Fall zutreffen.
PT Em geral, enviar mais e-mails afeta negativamente o nível de engajamento por campanha enviada, mas isso funciona de forma diferente para todos.
alemão | português |
---|---|
engagement | engajamento |
kampagne | campanha |
gesendet | enviada |
aber | mas |
in | em |
mails | e-mails |
der | o |
Mostrando 50 de 50 traduções