DE Wenn du gefährlichen oder schädlichen Code im Marketplace entdeckst, nimm bitte sofort Kontakt mit uns auf, damit wir Maßnahmen ergreifen können.
DE Wenn du gefährlichen oder schädlichen Code im Marketplace entdeckst, nimm bitte sofort Kontakt mit uns auf, damit wir Maßnahmen ergreifen können.
PL W razie natrafienia na niebezpieczny lub złośliwy kod zamieszczony w tym miejscu prosimy o niezwłoczny kontakt z nami, abyśmy mogli podjąć działania.
alemão | polonês |
---|---|
code | kod |
kontakt | kontakt |
maßnahmen | działania |
ergreifen | podjąć |
oder | lub |
wenn | razie |
mit | z |
auf | na |
damit | w |
DE Wir haben unsere Zuständigkeiten während eines Sicherheitsvorfalls sowie Maßnahmen aufgeschrieben, die unsere Kunden in diesem Fall ergreifen sollten.
PL Spisaliśmy wykaz naszych obowiązków w przypadku wystąpienia incydentu związanego z bezpieczeństwem oraz kwestii, którymi klienci powinni się zająć po swojej stronie.
alemão | polonês |
---|---|
kunden | klienci |
sollten | powinni |
in | w |
fall | przypadku |
sowie | oraz |
DE Sobald sicherheitsrelevante Bugs gefunden wurden, veröffentlichen wir Empfehlungen, damit du entsprechende Maßnahmen ergreifen kannst
PL W przypadku wykrycia błędów w zabezpieczeniach publikujemy ostrzeżenia, aby nasi klienci mogli podjąć odpowiednie działania
alemão | polonês |
---|---|
entsprechende | odpowiednie |
maßnahmen | działania |
damit | w |
DE Durch maschinelles Lernen kann Risk Analytics anschließend Anomalien im Verhalten des Benutzers erkennen, Risiken identifizieren und sofort Maßnahmen ergreifen.
PL Risk Analytics wykrywa nieprawidłowości w zachowaniu użytkownika, identyfikuje ryzyko i podejmuje natychmiastowe działania dzięki wykorzystaniu uczenia maszynowego.
alemão | polonês |
---|---|
risk | risk |
analytics | analytics |
benutzers | użytkownika |
risiken | ryzyko |
sofort | natychmiastowe |
maßnahmen | działania |
im | w |
lernen | i |
DE Entwickler von mobilen Apps können sich nicht einfach auf die Sicherheit von Android oder iOS verlassen und müssen zusätzliche Maßnahmen ergreifen, um ihre Apps sicher zu machen
PL Twórcy aplikacji mobilnych nie mogą po prostu polegać na bezpieczeństwie systemów Android lub iOS i muszą podjąć dodatkowe działania, aby ich aplikacje były bezpieczne
alemão | polonês |
---|---|
mobilen | mobilnych |
android | android |
zusätzliche | dodatkowe |
ergreifen | podjąć |
können | mogą |
oder | lub |
müssen | muszą |
und | i |
ios | ios |
apps | aplikacje |
maßnahmen | działania |
auf | na |
von | w |
DE Unabhängige Elemente: Zahlungsdienstleister müssen Sicherheitsmaßnahmen ergreifen, um das Risiko zu minimieren, das sich aus kompromittierten Mobilgeräten ergibt.
PL Elementy niezależne: Dostawcy usług płatniczych powinni przyjąć środki bezpieczeństwa w celu ograniczenia ryzyka związanego z narażonymi na niebezpieczeństwo urządzeniami przenośnymi.
alemão | polonês |
---|---|
unabhängige | niezależne |
sicherheitsmaßnahmen | bezpieczeństwa |
risiko | ryzyka |
elemente | elementy |
aus | z |
DE Während die Banken Abhilfemaßnahmen ergreifen, tauchen neue Bedrohungen auf
PL W miarę jak banki wdrażają środki zaradcze, pojawiają się nowe zagrożenia
alemão | polonês |
---|---|
banken | banki |
neue | nowe |
bedrohungen | zagrożenia |
auf | w |
DE Dies ermöglicht es dem Finanzinstitut nicht nur, in Echtzeit Maßnahmen zu ergreifen, wenn Anomalien entdeckt werden, sondern auch, die Reibungsverluste bei legitimen Bankgeschäften zu reduzieren
PL Pozwala to instytucji finansowej nie tylko na podejmowanie działań w czasie rzeczywistym w przypadku wykrycia anomalii, ale również pozwala bankowi na zmniejszenie utrudnień dla legalnych sesji bankowych
alemão | polonês |
---|---|
ermöglicht | pozwala |
reduzieren | zmniejszenie |
maßnahmen | nie |
in | w |
auch | również |
dies | to |
sondern | tylko |
DE Sie können Ihre Domains aus der Ferne von Ihrer Mailbox aus überwachen und schneller Maßnahmen gegen Probleme ergreifen.
PL Będziesz mógł zdalnie monitorować swoje domeny ze swojej skrzynki pocztowej, podejmując działania przeciwko problemom szybciej.
alemão | polonês |
---|---|
domains | domeny |
schneller | szybciej |
maßnahmen | działania |
ihre | swoje |
gegen | przeciwko |
aus | ze |
ihrer | swojej |
DE Zeigen Sie die Details des Vorfalls an, angefangen bei der IP-Adresse des Absenders, dem Land, dem Zeitraum, in dem der Alarm ausgelöst wurde, und vieles mehr, um schneller Maßnahmen gegen Imitationsangriffe zu ergreifen
PL Zobacz szczegóły incydentu, począwszy od adresu IP nadawcy, kraju, okresu czasu, w którym alarm został uruchomiony i wiele więcej, aby szybciej podjąć działania przeciwko atakom podszywania się.
alemão | polonês |
---|---|
details | szczegóły |
absenders | nadawcy |
land | kraju |
schneller | szybciej |
maßnahmen | działania |
vieles | wiele |
in | w |
zu | aby |
DE Falls du ein Kleinunternehmer mit einer Website bist, die in den Google-Ergebnissen auftaucht, wenn jemand den Namen des Unternehmens eintippst, könntest du vielleicht denken, dass du keine weiteren SEO-Maßnahmen ergreifen musst
PL Jeśli jesteś właścicielem małej firmy i masz witrynę, która pojawia się w wynikach wyszukiwania Google, gdy ktoś wpisze jej nazwę, możesz pomyśleć, że nie musisz już robić więcej SEO, niestety nie jest to prawda
alemão | polonês |
---|---|
website | witryn |
unternehmens | firmy |
musst | musisz |
könntest | możesz |
in | w |
du | nie |
die | i |
DE Die Sicherheit Ihrer persönlichen Daten ist uns sehr wichtig. Um Ihre Daten zu schützen, ergreifen wir eine Reihe wichtiger Maßnahmen, darunter die folgenden:
PL Bezpieczeństwo Państwa danych osobowych ma dla nas zasadnicze znaczenie, dlatego w celu ich ochrony podejmujemy szereg istotnych działań, w tym następujące:
alemão | polonês |
---|---|
daten | danych |
reihe | szereg |
persönlichen | osobowych |
sicherheit | bezpieczeństwo |
schützen | ochrony |
ihrer | ich |
darunter | w |
DE Der Auftragsverarbeiter hat alle technischen und organisatorischen Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, die von ihm gemäß der DSGVO und insbesondere gemäß Artikel 32 DSGVOverlangt werden .
PL Przetwarzający podejmuje wszelkie techniczne i organizacyjne środki bezpieczeństwa, które są od niego wymagane na mocy GDPR, a w szczególności na mocy art. 32 GDPR.
alemão | polonês |
---|---|
technischen | techniczne |
sicherheitsmaßnahmen | bezpieczeństwa |
dsgvo | gdpr |
und | i |
zu | wszelkie |
DE BreachWatch überwacht kontinuierlich die Keeper-Tresore Ihrer Mitarbeiter auf Passwörter, die im Darknet aufgetaucht sind, und benachrichtigt Sie umgehend, damit Sie alle nötigen Schritte zum Schutz Ihres Unternehmens ergreifen können.
PL BreachWatch nieustanne skanuje hasła, które zostały ujawnione w dark web i powiadamia Cię o konieczności podjęcia działań w celu ochrony Twojej organizacji.
alemão | polonês |
---|---|
passwörter | hasła |
schutz | ochrony |
unternehmens | organizacji |
im | w |
DE Bei positivem Ergebnis werden Sie sofort darauf hingewiesen, Maßnahmen zu ergreifen und Ihr Unternehmen zu schützen.
PL Natychmiast powiadomi Cię, gdy konieczne będzie podjęcie działań w celu ochrony Twojej organizacji.
alemão | polonês |
---|---|
sofort | natychmiast |
unternehmen | organizacji |
schützen | ochrony |
bei | w |
werden | a |
DE Der neue Bundeskanzler versichert in seiner ersten Regierungserklärung, dass die Regierung alle notwendigen Maßnahmen ergreifen werde.
PL Bundestag wybrał Olafa Scholza na dziewiątego kanclerza Republiki Federalnej Niemiec. Prezydent Federalny mianował również zespół jego ministrów.
alemão | polonês |
---|---|
in | w |
DE alle technischen und organisatorischen Maßnahmen ergreifen, um nachzuweisen, dass die Vorgehensweisen der DSGVO entsprechen.
PL wprowadzić wszelkie rozwiązania techniczne i organizacyjne niezbędne do wykazania, że ich działania są zgodne z RODO.
alemão | polonês |
---|---|
technischen | techniczne |
maßnahmen | działania |
dsgvo | rodo |
DE Sie sind dafür verantwortlich, die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen, um Ihren Computer vor Viren, Würmern, Trojanern oder anderen schädlichen Inhalten zu schützen
PL Platforma nie gwarantuje również, że materiały te są zgodne z prawdą, użyteczne lub nieszkodliwe
alemão | polonês |
---|---|
oder | lub |
zu | również |
ihren | z |
DE Rechenschaftsberichte zeigen Schwachstellen in Ihren Betriebsabläufen auf, um Ihnen die Messung der Qualität von Arbeitsausführung und Ausrüstung sowie das Ergreifen der erforderlichen Maßnahmen zu ermöglichen.
PL Szczegółowe raporty pozwalają wykryć słabe ogniwa w łańcuchu, jednocześnie umożliwiając ocenę jakości wykonywanej pracy i sprzętu oraz podjęcie niezbędnych działań.
alemão | polonês |
---|---|
qualität | jakości |
in | w |
maßnahmen | nie |
ermöglichen | umożliwiają |
ihnen | ci |
sowie | i |
DE Erkennen Sie Trends und ergreifen Sie sofortige Maßnahmen in Echtzeit.
PL Sprawdź trendy i podejmuj natychmiastowe działania w czasie rzeczywistym.
alemão | polonês |
---|---|
trends | trendy |
sofortige | natychmiastowe |
maßnahmen | działania |
in | w |
und | i |
sie | sprawdź |
DE Erhalten Sie Einblicke in Minuten oder Sekunden statt in Tagen oder Wochen. Verwalten Sie bekannte Probleme sofort bei ihrem Auftreten, um sofortige Maßnahmen zu ergreifen.
PL Uzyskaj wgląd w ciągu kilku minut lub sekund zamiast w kilka dni lub tygodni. Zarządzaj znanymi problemami natychmiast, gdy się pojawią, aby podjąć natychmiastowe działania.
alemão | polonês |
---|---|
erhalten | uzyskaj |
einblicke | wgląd |
minuten | minut |
sekunden | sekund |
statt | zamiast |
tagen | dni |
wochen | tygodni |
verwalten | zarządzaj |
probleme | problemami |
maßnahmen | działania |
in | w |
oder | lub |
zu | aby |
sofortige | natychmiastowe |
sofort | natychmiast |
DE Warum ist DMARC wichtig? Nehmen wir an, jemand sendet eine E-Mail im Namen Ihres Unternehmens und DMARC schlägt fehl, so dass Sie eine maßgebliche Maßnahme ergreifen können
PL Dlaczego DMARC jest ważny? Załóżmy, że ktoś wysyła e-mail w imieniu Twojej firmy i nie spełnia on wymogów DMARC, co oznacza, że możesz podjąć odpowiednie działania
alemão | polonês |
---|---|
dmarc | dmarc |
wichtig | ważny |
sendet | wysyła |
unternehmens | firmy |
ergreifen | podjąć |
und | i |
warum | dlaczego |
jemand | ktoś |
namen | imieniu |
können | możesz |
ist | jest |
ihres | twojej |
an | oznacza |
DE Unternehmen, die diese wichtigen Gegenmaßnahmen nicht ergreifen, fallen völlig vermeidbaren Phishing-Betrügereien zum Opfer. Wenn Sie den zusätzlichen Schritt gehen, ist es ein wenig mehr Aufwand für
PL Organizacje, które nie podejmują tych ważnych środków zaradczych, padają ofiarą całkowicie możliwych do uniknięcia oszustw phishingowych. Podjęcie dodatkowych kroków to trochę więcej wysiłku dla
alemão | polonês |
---|---|
wichtigen | ważnych |
zusätzlichen | dodatkowych |
schritt | krok |
nicht | nie |
zum | do |
es | to |
die | które |
völlig | całkowicie |
DE Wenn jemand versucht, sich als Ihr Unternehmen auszugeben und Ihren Domainnamen zum Versenden von E-Mails zu verwenden, senden wir Ihnen sofort eine Warnung, damit Sie Maßnahmen ergreifen und die IP-Adresse des Angreifers ausschalten können.
PL Jeśli ktoś próbuje podszyć się pod Twoją organizację i użyć nazwy Twojej domeny do wysyłania wiadomości e-mail, natychmiast wyślemy Ci powiadomienie, abyś mógł podjąć działania i usunąć adres IP atakującego.
alemão | polonês |
---|---|
versucht | próbuje |
domainnamen | domeny |
sofort | natychmiast |
maßnahmen | działania |
wenn | jeśli |
ihnen | ci |
e-mails | |
zu | do |
DE Ergreifen Sie angemessene Maßnahmen, um die schädlichen Auswirkungen des Verstoßes zu mindern und weiteren unbefugten Zugriff oder Offenlegung zu verhindern.
PL Podjęcie uzasadnionych środków w celu złagodzenia szkodliwych skutków Naruszenia i zapobieżenia dalszemu nieuprawnionemu dostępowi lub ujawnieniu.
alemão | polonês |
---|---|
oder | lub |
die | i |
DE Mangelnde Sichtbarkeit von Office365-Cyberangriffen auf Ihre Domain setzt Ihr Unternehmen ernsthaften Risiken aus und ermöglicht es Ihnen nicht, rechtzeitig Maßnahmen gegen solche Angriffe zu ergreifen, weshalb DMARC für Office 365 erforderlich ist.
PL Brak widoczności cyberataków Office365 na Twoją domenę naraża Twoją organizację na poważne ryzyko i nie pozwala na podjęcie w porę działań w związku z takimi atakami, dlatego DMARC dla Office 365 jest potrzebny.
alemão | polonês |
---|---|
sichtbarkeit | widoczności |
office | office |
domain | domen |
risiken | ryzyko |
ermöglicht | pozwala |
angriffe | atakami |
weshalb | dlatego |
dmarc | dmarc |
maßnahmen | nie |
ist | jest |
auf | na |
DE Lassen Sie sich davon überzeugen, dass Zebra den umfangreichsten Datensatz freischaltet, damit Sie die bestmöglichen Maßnahmen ergreifen können.
PL Zaufaj rozwiązaniom firmy Zebra, które pozwolą zdobyć najbardziej kompleksowe dane, aby podjąć najskuteczniejsze działania.
alemão | polonês |
---|---|
zebra | zebra |
maßnahmen | działania |
ergreifen | podjąć |
die | które |
DE Gehen Sie proaktiv an den Versand heran, indem Sie sofort Maßnahmen ergreifen und potenzielle Störungen in Echtzeit beheben.
PL Podejmij proaktywne podejście do wysyłki, podejmując natychmiastowe działania i eliminując potencjalne zakłócenia w czasie rzeczywistym.
alemão | polonês |
---|---|
versand | wysyłki |
sofort | natychmiastowe |
maßnahmen | działania |
potenzielle | potencjalne |
und | i |
in | w |
gehen | do |
DE Lassen Sie unsere leistungsstarke Supply-Chain-Technologie in Ihrem Namen intelligente Maßnahmen ergreifen, um proaktiv auf potenzielle Störungen zu reagieren, bevor sie sich auf Ihre Sendungen auswirken.
PL Pozwól, by nasza wydajna technologia łańcucha dostaw podjęła inteligentne działania w Twoim imieniu, co umożliwi proaktywne reagowanie na potencjalne zakłócenia, zanim wpłyną one na Twoje przesyłki.
alemão | polonês |
---|---|
namen | imieniu |
intelligente | inteligentne |
maßnahmen | działania |
potenzielle | potencjalne |
sendungen | przesyłki |
in | w |
lassen | pozwól |
ihre | twoje |
auf | na |
bevor | zanim |
sich | a |
DE Treffen Sie schnelle Entscheidungen und ergreifen Sie Maßnahmen, wo auch immer Sie sich auf Ihrer Reise zur Reduzierung des Kohlenstoffausstoßes befinden
PL Podejmowanie szybkich decyzje oraz działań w dowolnym miejscu na drodze do redukcji emisji dwutlenku węgla
alemão | polonês |
---|---|
entscheidungen | decyzje |
auf | na |
zur | w |
DE Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Maßnahmen bei Ihrer Ankunft in Belgien zu ergreifen sind, können Sie sich jederzeit an uns wenden, um die aktuellsten Informationen zu erhalten.
PL W przypadku wątpliwości prosimy o kontakt w celu uzyskania najbardziej aktualnych informacji.
alemão | polonês |
---|---|
erhalten | uzyskania |
sie | przypadku |
in | w |
informationen | informacji |
DE Wenn Sie einen Kandidaten einladen, eine Bewertung zu ergreifen, wird 1 Credit verwendet. Wenn ein Kandidat die Bewertung nicht versucht, können Sie die ungenutzte Einladung stornieren, und die Gutschrift wird sofort auf Ihr Konto zurückerstattet.
PL Gdy zapraszasz kandydata do oceny, stosuje się 1 kredyt. Jeśli kandydat nie próbuje oceny, możesz anulować niewykorzystane zaproszenie, a kredyt zostanie natychmiast zwracany na Twoje konto.
alemão | polonês |
---|---|
kandidaten | kandydata |
bewertung | oceny |
wird | zostanie |
kandidat | kandydat |
versucht | próbuje |
gutschrift | kredyt |
sofort | natychmiast |
konto | konto |
zu | do |
nicht | nie |
wenn | jeśli |
auf | na |
können | możesz |
DE Bitte beachten Sie, dass unsere Websites als Reaktion auf DNT-Signale von Ihrem Browser möglicherweise nicht erkennen oder ergreifen können.
PL Należy pamiętać, że nasze strony internetowe nie mogą rozpoznać ani podejmować działań w odpowiedzi na sygnały DNT z przeglądarki.
alemão | polonês |
---|---|
reaktion | odpowiedzi |
browser | przeglądarki |
websites | strony |
nicht | nie |
auf | na |
DE Wir werden Maßnahmen ergreifen, basierend auf der Richtung, die unseren Kunden zur Verfügung gestellt hat, wie Sie mit einem solchen Antrag fortfahren können.
PL Będziemy podjąć działania oparte na kierunku dostarczonym przez naszego Klienta, jak postępować z takim żądaniem.
alemão | polonês |
---|---|
maßnahmen | działania |
basierend | oparte |
kunden | klienta |
gestellt | przez |
wie | jak |
auf | na |
mit | z |
richtung | kierunku |
DE Erfahren Sie, warum gutes Management in Krisenzeiten wie jetzt während des Ausbruchs von COVID-19 essenziell ist und welche neun Massnahmen Sie ergreifen können, um Ihr Team durch diese und etwaige zukünftige Krisen zu bringen.
PL Poznaj kilka wskazówek, jak najłatwiej znaleźć krótkoterminowe zlecenia.
alemão | polonês |
---|---|
erfahren | poznaj |
wie | jak |
sie | kilka |
DE Durch maschinelles Lernen kann Risk Analytics anschließend Anomalien im Verhalten des Benutzers erkennen, Risiken identifizieren und sofort Maßnahmen ergreifen.
PL Risk Analytics wykrywa nieprawidłowości w zachowaniu użytkownika, identyfikuje ryzyko i podejmuje natychmiastowe działania dzięki wykorzystaniu uczenia maszynowego.
alemão | polonês |
---|---|
risk | risk |
analytics | analytics |
benutzers | użytkownika |
risiken | ryzyko |
sofort | natychmiastowe |
maßnahmen | działania |
im | w |
lernen | i |
DE Wir ergreifen die notwendigen Maßnahmen und Sicherheitsvorkehrungen, um eine sichere Lösung bereitzustellen, die den branchenüblichen Sicherheitsvoraussetzungen entspricht und die jederzeit Datensicherheit gewährleistet.
PL Wdrażamy odpowiednie kroki i zabezpieczenia, aby zapewniać bezpieczne rozwiązania, spełniać wymagania branży w zakresie bezpieczeństwa, a także zagwarantować, że dane przez cały czas są bezpieczne.
alemão | polonês |
---|---|
lösung | rozwiązania |
branchen | branży |
und | i |
um | aby |
wir | w |
DE Sie können Ihre Domains aus der Ferne von Ihrer Mailbox aus überwachen und schneller Maßnahmen gegen Probleme ergreifen.
PL Będziesz mógł zdalnie monitorować swoje domeny ze swojej skrzynki pocztowej, podejmując działania przeciwko problemom szybciej.
alemão | polonês |
---|---|
domains | domeny |
schneller | szybciej |
maßnahmen | działania |
ihre | swoje |
gegen | przeciwko |
aus | ze |
ihrer | swojej |
DE Zeigen Sie die Details des Vorfalls an, angefangen bei der IP-Adresse des Absenders, dem Land, dem Zeitraum, in dem der Alarm ausgelöst wurde, und vieles mehr, um schneller Maßnahmen gegen Imitationsangriffe zu ergreifen
PL Zobacz szczegóły incydentu, począwszy od adresu IP nadawcy, kraju, okresu czasu, w którym alarm został uruchomiony i wiele więcej, aby szybciej podjąć działania przeciwko atakom podszywania się.
alemão | polonês |
---|---|
details | szczegóły |
absenders | nadawcy |
land | kraju |
schneller | szybciej |
maßnahmen | działania |
vieles | wiele |
in | w |
zu | aby |
DE Wir überwachen Lücken für Sie und helfen Ihnen, Maßnahmen zu ergreifen, um die E-Mail-Sicherheit Ihrer Domain zu verbessern.
PL Monitorujemy dla Ciebie luki i pomagamy Ci podjąć odpowiednie kroki w celu poprawy bezpieczeństwa poczty elektronicznej w Twojej domenie.
alemão | polonês |
---|---|
lücken | luki |
helfen | pomagamy |
domain | domenie |
verbessern | poprawy |
ergreifen | podjąć |
sicherheit | bezpieczeństwa |
und | i |
ihnen | ci |
für | w |
poczty | |
e | elektronicznej |
ihrer | twojej |
DE Mangelnde Sichtbarkeit von Office365-Cyberangriffen auf Ihre Domain setzt Ihr Unternehmen ernsthaften Risiken aus und ermöglicht es Ihnen nicht, rechtzeitig Maßnahmen gegen solche Angriffe zu ergreifen, weshalb DMARC für Office 365 erforderlich ist.
PL Brak widoczności cyberataków Office365 na Twoją domenę naraża Twoją organizację na poważne ryzyko i nie pozwala na podjęcie w porę działań w związku z takimi atakami, dlatego DMARC dla Office 365 jest potrzebny.
alemão | polonês |
---|---|
sichtbarkeit | widoczności |
office | office |
domain | domen |
risiken | ryzyko |
ermöglicht | pozwala |
angriffe | atakami |
weshalb | dlatego |
dmarc | dmarc |
maßnahmen | nie |
ist | jest |
auf | na |
DE Unternehmen, die diese wichtigen Gegenmaßnahmen nicht ergreifen, fallen völlig vermeidbaren Phishing-Betrügereien zum Opfer. Wenn Sie den zusätzlichen Schritt gehen, ist es ein wenig mehr Aufwand für
PL Organizacje, które nie podejmują tych ważnych środków zaradczych, padają ofiarą całkowicie możliwych do uniknięcia oszustw phishingowych. Podjęcie dodatkowych kroków to trochę więcej wysiłku dla
alemão | polonês |
---|---|
wichtigen | ważnych |
zusätzlichen | dodatkowych |
schritt | krok |
nicht | nie |
zum | do |
es | to |
die | które |
völlig | całkowicie |
DE Wenn jemand versucht, sich als Ihr Unternehmen auszugeben und Ihren Domainnamen zum Versenden von E-Mails zu verwenden, senden wir Ihnen sofort eine Warnung, damit Sie Maßnahmen ergreifen und die IP-Adresse des Angreifers ausschalten können.
PL Jeśli ktoś próbuje podszyć się pod Twoją organizację i użyć nazwy Twojej domeny do wysyłania wiadomości e-mail, natychmiast wyślemy Ci powiadomienie, abyś mógł podjąć działania i usunąć adres IP atakującego.
alemão | polonês |
---|---|
versucht | próbuje |
domainnamen | domeny |
sofort | natychmiast |
maßnahmen | działania |
wenn | jeśli |
ihnen | ci |
e-mails | |
zu | do |
DE Die Sicherheit Ihrer persönlichen Daten ist uns sehr wichtig. Um Ihre Daten zu schützen, ergreifen wir eine Reihe wichtiger Maßnahmen, darunter die folgenden:
PL Bezpieczeństwo Państwa danych osobowych ma dla nas zasadnicze znaczenie, dlatego w celu ich ochrony podejmujemy szereg istotnych działań, w tym następujące:
alemão | polonês |
---|---|
daten | danych |
reihe | szereg |
persönlichen | osobowych |
sicherheit | bezpieczeństwo |
schützen | ochrony |
ihrer | ich |
darunter | w |
DE Ergreifen Sie angemessene Maßnahmen, um die schädlichen Auswirkungen des Verstoßes zu mindern und weiteren unbefugten Zugriff oder Offenlegung zu verhindern.
PL Podjęcie uzasadnionych środków w celu złagodzenia szkodliwych skutków Naruszenia i zapobieżenia dalszemu nieuprawnionemu dostępowi lub ujawnieniu.
alemão | polonês |
---|---|
oder | lub |
die | i |
DE Der Auftragsverarbeiter hat alle technischen und organisatorischen Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, die von ihm gemäß der DSGVO und insbesondere gemäß Artikel 32 DSGVOverlangt werden .
PL Przetwarzający podejmuje wszelkie techniczne i organizacyjne środki bezpieczeństwa, które są od niego wymagane na mocy GDPR, a w szczególności na mocy art. 32 GDPR.
alemão | polonês |
---|---|
technischen | techniczne |
sicherheitsmaßnahmen | bezpieczeństwa |
dsgvo | gdpr |
und | i |
zu | wszelkie |
DE Auf Basis dieser Informationen können Sie Maßnahmen zur Förderung eines effizienteren Fahrstils ergreifen
PL Obserwując ruchy pojazdów — w aplikacji WEBFLEET — można określić, który styl jazdy przyczynia się do większego zużycia paliwa i podjąć kroki mające na celu zmianę na efektywniejszy styl jazdy
alemão | polonês |
---|---|
auf | na |
zur | w |
DE Lassen Sie sich davon überzeugen, dass Zebra den umfangreichsten Datensatz freischaltet, damit Sie die bestmöglichen Maßnahmen ergreifen können.
PL Zaufaj rozwiązaniom firmy Zebra, które pozwolą zdobyć najbardziej kompleksowe dane, aby podjąć najskuteczniejsze działania.
alemão | polonês |
---|---|
zebra | zebra |
maßnahmen | działania |
ergreifen | podjąć |
die | które |
DE Nutzt Complex Event Processing (CEP): CEP-Systeme integrieren Daten, suchen nach Mustern und ergreifen dann automatische Maßnahmen. Diese Open-Source-Systeme laufen sowohl in der Cloud als auch in Edge-Geräten.
PL Wykorzystuje złożone przetwarzanie zdarzeń (CEP): Systemy CEP integrują dane, szukają wzorców, a następnie podejmują zautomatyzowane działania. Te systemy typu open source działają zarówno w chmurze, jak i na urządzeniach brzegowych.
alemão | polonês |
---|---|
daten | dane |
suchen | szukaj |
maßnahmen | działania |
cloud | chmurze |
in | w |
sowohl | zarówno |
der | i |
DE BreachWatch überwacht kontinuierlich die Keeper-Tresore Ihrer Mitarbeiter auf Passwörter, die im Darknet aufgetaucht sind, und benachrichtigt Sie umgehend, damit Sie alle nötigen Schritte zum Schutz Ihres Unternehmens ergreifen können.
PL BreachWatch nieustanne skanuje hasła, które zostały ujawnione w dark web i powiadamia Cię o konieczności podjęcia działań w celu ochrony Twojej organizacji.
alemão | polonês |
---|---|
passwörter | hasła |
schutz | ochrony |
unternehmens | organizacji |
im | w |
Mostrando 50 de 50 traduções