DE Fall aus 1,83 m (6 ft.) Höhe auf Sperrholz über Beton bzw. 1,2 m (4 ft.) Höhe direkt auf Beton, beides getestet gemäß MIL-STD 810G
"beton bzw" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases italiano:
DE Fall aus 1,83 m (6 ft.) Höhe auf Sperrholz über Beton bzw. 1,2 m (4 ft.) Höhe direkt auf Beton, beides getestet gemäß MIL-STD 810G
IT Cadute su cemento piastrellato da 1,83 m, cadute su cemento da 1,2 m; testate entrambe secondo lo standard MIL-STD 810G
alemão | italiano |
---|---|
m | m |
beton | cemento |
getestet | testate |
beides | entrambe |
aus | da |
gemäß | secondo |
DE Das größte Problem im Zusammenhang mit Beton ist die MVBK – eine wirksame und kostengünstige Lösung für dieses Problem macht Beton letztlich zu einer attraktiveren Option
IT La principale sfida che deve affrontare il calcestruzzo è la questione della MICC (corrosione del calcestruzzo indotta dai microbi): una soluzione efficiente ed economica a questo problema rende il calcestruzzo la scelta preferita
alemão | italiano |
---|---|
beton | calcestruzzo |
problem | problema |
lösung | soluzione |
option | scelta |
und | ed |
ist | è |
macht | rende |
eine | una |
zu | a |
DE Beton im Bad | Design Beispiel von Dade Design AG concrete works Beton
IT Concrete in Bath | Design Examples Esempi bagni custom made di Dade Design AG concrete works Beton
alemão | italiano |
---|---|
design | design |
beispiel | esempi |
bad | bagni |
ag | ag |
von | di |
DE BETON- / ZEMENTBÖDEN FARBE SCHWARZ - Hochwertige Designer BETON- / ZEMENTBÖDEN | Architonic
IT PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO COLORE NERO - Pregiate PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO di design..
alemão | italiano |
---|---|
designer | design |
schwarz | nero |
farbe | colore |
beton | calcestruzzo |
DE BETON- / ZEMENTBÖDEN FARBE WEIß - Hochwertige Designer BETON- / ZEMENTBÖDEN | Architonic
IT PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO COLORE BIANCO - Pregiate PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO di..
alemão | italiano |
---|---|
weiß | bianco |
farbe | colore |
beton | calcestruzzo |
DE BETON- / ZEMENTBÖDEN FARBE BRAUN - Hochwertige Designer BETON- / ZEMENTBÖDEN | Architonic
IT PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO COLORE MARRONE - Pregiate PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO di..
alemão | italiano |
---|---|
farbe | colore |
braun | marrone |
beton | calcestruzzo |
DE BETON- / ZEMENTBÖDEN FARBE ROT - Hochwertige Designer BETON- / ZEMENTBÖDEN | Architonic
IT PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO COLORE ROSSO - Pregiate PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO di..
alemão | italiano |
---|---|
farbe | colore |
rot | rosso |
beton | calcestruzzo |
DE BETON- / ZEMENTBÖDEN FARBE GELB - Hochwertige Designer BETON- / ZEMENTBÖDEN | Architonic
IT PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO COLORE GIALLO - Pregiate PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO di..
alemão | italiano |
---|---|
gelb | giallo |
farbe | colore |
beton | calcestruzzo |
DE BETON- / ZEMENTBÖDEN FARBE BLAU - Hochwertige Designer BETON- / ZEMENTBÖDEN | Architonic
IT PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO COLORE BLU - Pregiate PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO di design..
alemão | italiano |
---|---|
designer | design |
farbe | colore |
blau | blu |
beton | calcestruzzo |
DE BETON- / ZEMENTBÖDEN FARBE ORANGE - Hochwertige Designer BETON- / ZEMENTBÖDEN | Architonic
IT PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO COLORE ARANCIONE - Pregiate PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO di..
alemão | italiano |
---|---|
farbe | colore |
orange | arancione |
beton | calcestruzzo |
DE BETON- / ZEMENTBÖDEN FARBE GRÜN - Hochwertige Designer BETON- / ZEMENTBÖDEN | Architonic
IT PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO COLORE VERDE - Pregiate PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO di..
alemão | italiano |
---|---|
farbe | colore |
beton | calcestruzzo |
DE BETON- / ZEMENTBÖDEN FARBE UNI / EINFARBIG - Hochwertige Designer BETON- / ZEMENTBÖDEN |..
IT PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO COLORE MONOCOLORE - Pregiate PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO di..
alemão | italiano |
---|---|
farbe | colore |
beton | calcestruzzo |
DE BETON- / ZEMENTBÖDEN FARBE MEHRFARBIG - Hochwertige Designer BETON- / ZEMENTBÖDEN | Architonic
IT PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO COLORE MULTICOLORE - Pregiate PAVIMENTI CALCESTRUZZO / CEMENTO di..
alemão | italiano |
---|---|
mehrfarbig | multicolore |
farbe | colore |
beton | calcestruzzo |
DE Haben Sie bisher Ihre Aufgaben mit Excel-Tabellen verwaltet? Mit einem einzigen Klick können Sie jetzt Ihre Excel-Tabellen von bzw. in Wrike exportieren bzw. importieren.
IT Sei abituato a gestire le attività con i fogli di calcolo di Excel? Importale ed esportale a e da Wrike con un solo clic.
alemão | italiano |
---|---|
klick | clic |
wrike | wrike |
aufgaben | attività |
excel | excel |
ihre | i |
einzigen | un |
bzw | e |
mit | con |
von | di |
in | a |
DE Daten, die wir über Sie erfassen bzw. von Ihnen erhalten, können wir für folgende Zwecke offenlegen bzw. an folgende Stellen weitergeben:
IT Le informazioni dell'utente raccolte e ricevute da Pega possono essere divulgate:
alemão | italiano |
---|---|
daten | informazioni |
können | possono |
bzw | e |
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE Über die Plattform markierte bzw. gebuchte Tätigkeiten, Daten der Markierung bzw. der Buchung und Daten bezüglich der Ausübung der Tätigkeit;
IT Attività marcate/prenotate attraverso la Piattaforma, data di marcatura/prenotazione e data di realizzazione dell’attività;
alemão | italiano |
---|---|
plattform | piattaforma |
buchung | prenotazione |
und | e |
aus | attraverso |
die | data |
DE Swisscom lehnt die Haftung für Schäden oder Folgeschäden, die sich aus dem Zugriff auf die Webseite oder deren Benutzung (bzw. aus der Unmöglichkeit des Zugriffs bzw. der Benutzung) ergeben, soweit gesetzlich möglich ab.
IT Nei limiti consentiti dalla legge, Swisscom declina la responsabilità per danni o danni conseguenti derivanti dall’accesso al sito web o dal suo utilizzo (risp. dall’impossibilità di accedervi o utilizzarlo).
alemão | italiano |
---|---|
swisscom | swisscom |
schäden | danni |
haftung | responsabilità |
webseite | sito web |
oder | o |
ab | dalla |
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente Finale” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE Symptome von Störungen bzw. Erkrankungen des Gehirns, des Rückenmarks und der Nerven, Diagnose von Störungen bzw. Erkrankungen des Gehirns, des Rückenmarks und der Nerven, Multiple Sklerose (MS) und verwandte Störungen
IT Sintomi e diagnosi dei disturbi cerebrali, del midollo spinale e dei nervi, Sclerosi multipla (SM) e malattie correlate, Diagnosi di disturbi cerebrali, del midollo spinale e dei nervi
alemão | italiano |
---|---|
nerven | nervi |
diagnose | diagnosi |
multiple | multipla |
verwandte | correlate |
symptome | sintomi |
und | e |
erkrankungen | disturbi |
DE Swisscom lehnt die Haftung für Schäden oder Folgeschäden, die sich aus dem Zugriff auf die Webseite oder deren Benutzung (bzw. aus der Unmöglichkeit des Zugriffs bzw. der Benutzung) ergeben, soweit gesetzlich möglich ab.
IT Nei limiti consentiti dalla legge, Swisscom declina la responsabilità per danni o danni conseguenti derivanti dall’accesso al sito web o dal suo utilizzo (risp. dall’impossibilità di accedervi o utilizzarlo).
alemão | italiano |
---|---|
swisscom | swisscom |
schäden | danni |
haftung | responsabilità |
webseite | sito web |
oder | o |
ab | dalla |
DE Über eine Blockierungs- bzw. Erlaubnisliste können berechtigte bzw. gesperrte oder gesuchte Fahrzeuge gezielt definiert werden. Beispielsweise kann sich in einer Zufahrt ein Tor oder eine Schranke automatisch öffnen oder gesperrt werden.
IT Tramite una lista di blocco o di autorizzazione, possono essere definiti in modo specifico i veicoli autorizzati o bloccati o perquisiti. Ad esempio, un cancello o una barriera possono aprirsi o essere bloccati automaticamente in una strada di accesso.
alemão | italiano |
---|---|
fahrzeuge | veicoli |
definiert | definiti |
automatisch | automaticamente |
beispielsweise | esempio |
in | in |
zufahrt | accesso |
oder | o |
eine | lista |
tor | cancello |
gesperrt | bloccati |
DE Symptome von Störungen bzw. Erkrankungen des Gehirns, des Rückenmarks und der Nerven, Diagnose von Störungen bzw. Erkrankungen des Gehirns, des Rückenmarks und der Nerven, Multiple Sklerose (MS) und verwandte Störungen
IT Sintomi e diagnosi dei disturbi cerebrali, del midollo spinale e dei nervi, Sclerosi multipla (SM) e malattie correlate, Diagnosi di disturbi cerebrali, del midollo spinale e dei nervi
alemão | italiano |
---|---|
nerven | nervi |
diagnose | diagnosi |
multiple | multipla |
verwandte | correlate |
symptome | sintomi |
und | e |
erkrankungen | disturbi |
DE Symptome von Störungen bzw. Erkrankungen des Gehirns, des Rückenmarks und der Nerven, Diagnose von Störungen bzw. Erkrankungen des Gehirns, des Rückenmarks und der Nerven, Multiple Sklerose (MS) und verwandte Störungen
IT Sintomi e diagnosi dei disturbi cerebrali, del midollo spinale e dei nervi, Sclerosi multipla (SM) e malattie correlate, Diagnosi di disturbi cerebrali, del midollo spinale e dei nervi
alemão | italiano |
---|---|
nerven | nervi |
diagnose | diagnosi |
multiple | multipla |
verwandte | correlate |
symptome | sintomi |
und | e |
erkrankungen | disturbi |
DE Die Präparate können oral genommen, in einen Muskel gespritzt oder als Gel bzw. als Pflaster auf der Haut aufgetragen bzw. angewandt werden.
IT I farmaci possono essere assunti per via orale, iniettati per via intramuscolare o applicati sulla cute in forma di gel o cerotto.
alemão | italiano |
---|---|
gel | gel |
haut | cute |
in | in |
oral | orale |
oder | o |
auf | via |
DE Eine vollständige, nach genauen Regeln erstellte Liste, die alle Werke enthält, die zitiert bzw. im Laufe der Forschung bzw. des Verfassens des Textes verwendet wurden.
IT È una lista ordinata secondo norme precise, completa nei dati, contenente le opere che sono state citate o utilizzate nel corso di una ricerca o stesura di un testo.
alemão | italiano |
---|---|
regeln | norme |
werke | opere |
enthält | contenente |
laufe | corso |
forschung | ricerca |
verwendet | utilizzate |
vollständige | completa |
im | nel |
bzw | o |
der | di |
liste | lista |
DE Daten, die wir über Sie erfassen bzw. von Ihnen erhalten, können wir für folgende Zwecke offenlegen bzw. an folgende Stellen weitergeben:
IT Le informazioni dell'utente raccolte e ricevute da Pega possono essere divulgate:
alemão | italiano |
---|---|
daten | informazioni |
können | possono |
bzw | e |
DE Die zertifizierten Ausbilder von Red Hat verfügen durchschnittlich über mehr als 20 bzw. 11 Jahre Erfahrung im IT-Sektor bzw. mit der Nutzung von Red Hat Produkten.
IT In media, gli istruttori certificati di Red Hat hanno un'esperienza di 11 anni con le soluzioni Red Hat e di oltre 20 anni in ambito IT.
alemão | italiano |
---|---|
zertifizierten | certificati |
red | red |
durchschnittlich | media |
jahre | anni |
mit | con |
DE deine Kinder bis zu ihrem 25. Geburtstag, wenn sie als Vollzeitschüler bzw. -studenten in einer anerkannten Schule bzw. Hochschule eingeschrieben oder in Vollzeit arbeitslos sind und denselben ständigen Wohnsitz haben wie du.
IT I tuoi figli celibi/nubili fino a 25 anni, solo se: regolarmente iscritti ad una scuola riconosciuta o all'università, disoccupati e con la tua stessa residenza./li>
alemão | italiano |
---|---|
kinder | figli |
anerkannten | riconosciuta |
schule | scuola |
wohnsitz | residenza |
wenn | se |
einer | una |
und | e |
oder | o |
deine | tuoi |
sie | stessa |
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente/i Finale/i” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente/i Finale/i” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente/i Finale/i” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente/i Finale/i” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente/i Finale/i” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente/i Finale/i” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente/i Finale/i” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
IT “Utente/i Finale/i” indica qualsiasi persona o entità diversa dal Sottoscrittore o dagli Agenti con cui il Sottoscrittore, i suoi Agenti o i suoi Utenti Finali interagiscono mentre utilizzano un Servizio.
DE Nachfolgend findet sich eine Zusammenfassung dieses Überblicks, wobei jedoch zu beachten ist, dass die EFSA die Aussagekraft dieser Ergebnisse nicht bewertet hat. (Anmerkung: µg bzw. mg/kg = Mikrogramm bzw. Milligramm pro Kilogramm)
IT Presentiamo qui di seguito una sintesi della disamina. E’ tuttavia importante osservare che l’EFSA non ha analizzato la validità di questi risultati. (N.B. µg o mg/kg = microgrammi o milligrammmi per kilogrammmo)
Mostrando 50 de 50 traduções