DE Alle im Singular definierten Begriffe haben dieselbe Bedeutung, wenn sie im Plural verwendet werden, und umgekehrt, sofern angemessen und nicht anders angegeben
"anders definierten begriffe" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases italiano:
DE Alle im Singular definierten Begriffe haben dieselbe Bedeutung, wenn sie im Plural verwendet werden, und umgekehrt, sofern angemessen und nicht anders angegeben
IT Tutti i termini definiti al singolare avranno lo stesso significato se utilizzati al plurale e viceversa, se del caso e salvo diversa indicazione
DE Sie sollten jetzt Zugriff auf die App haben, die auf dem definierten Anschluss läuft, indem Sie mit dem Surfen auf den definierten Port läuft domain-tld. wie in der zuvor erstellten Nginx-Konfigurationsdatei dargestellt.
IT Ora dovresti avere accesso all'app che funziona sulla porta definita navigando verso il Domain-TLD. come illustrato nel file di configurazione Nginx creato in precedenza.
alemão | italiano |
---|---|
definierten | definita |
erstellten | creato |
nginx | nginx |
zugriff | accesso |
jetzt | ora |
port | porta |
in | in |
läuft | funziona |
sollten | dovresti |
DE Alle in der Vereinbarung definierten Begriffe haben in diesen zusätzlichen Bedingungen dieselbe Bedeutung, soweit nicht ausdrücklich etwas Abweichendes geregelt ist.
IT Tutti i termini definiti nel presente Contratto hanno lo stesso significato se utilizzati in questi termini aggiuntivi.
alemão | italiano |
---|---|
definierten | definiti |
zusätzlichen | aggiuntivi |
bedeutung | significato |
dieselbe | lo stesso |
in | in |
alle | tutti |
der | i |
bedingungen | termini |
diesen | questi |
DE Die in dieser Vereinbarung verwendeten, jedoch nicht definierten groß geschriebenen Begriffe haben die Bedeutung, die ihnen in der EULA zugewiesen werden.
IT I termini in maiuscolo utilizzati ma non definiti nel presente documento avranno il significato loro attribuito nell’EULA.
alemão | italiano |
---|---|
verwendeten | utilizzati |
definierten | definiti |
bedeutung | significato |
in | in |
nicht | non |
die | termini |
jedoch | ma |
der | il |
DE Alle in der Vereinbarung definierten Begriffe haben in diesen zusätzlichen Bedingungen dieselbe Bedeutung, soweit nicht ausdrücklich etwas Abweichendes geregelt ist.
IT Tutti i termini definiti nel presente Contratto hanno lo stesso significato se utilizzati in questi termini aggiuntivi.
alemão | italiano |
---|---|
definierten | definiti |
zusätzlichen | aggiuntivi |
bedeutung | significato |
dieselbe | lo stesso |
in | in |
alle | tutti |
der | i |
bedingungen | termini |
diesen | questi |
DE Im Folgenden bringen wir dir ein paar wichtige Begriffe rund um Bitbucket näher, damit du dich besser zurechtfindest. Einige Begriffe haben wir von Git übernommen, andere sind spezielles Bitbucket-Vokabular.
IT Di seguito sono riportati alcuni termini e parole importanti da conoscere per imparare a usare Bitbucket. Alcuni di questi sono termini presi in prestito da Git, mentre altri sono specifici di Bitbucket.
alemão | italiano |
---|---|
wichtige | importanti |
begriffe | termini |
bitbucket | bitbucket |
git | git |
andere | altri |
sind | sono |
folgenden | seguito |
einige | alcuni |
rund | di |
DE Im Folgenden bringen wir dir ein paar wichtige Begriffe rund um Bitbucket näher, damit du dich besser zurechtfindest. Einige Begriffe haben wir von Git übernommen, andere sind spezielles Bitbucket-Vokabular.
IT Di seguito sono riportati alcuni termini e parole importanti da conoscere per imparare a usare Bitbucket. Alcuni di questi sono termini presi in prestito da Git, mentre altri sono specifici di Bitbucket.
alemão | italiano |
---|---|
wichtige | importanti |
begriffe | termini |
bitbucket | bitbucket |
git | git |
andere | altri |
sind | sono |
folgenden | seguito |
einige | alcuni |
rund | di |
DE Im Folgenden bringen wir dir ein paar wichtige Begriffe rund um Bitbucket näher, damit du dich besser zurechtfindest. Einige Begriffe haben wir von Git übernommen, andere sind spezielles Bitbucket-Vokabular.
IT Di seguito sono riportati alcuni termini e parole importanti da conoscere per imparare a usare Bitbucket. Alcuni di questi sono termini presi in prestito da Git, mentre altri sono specifici di Bitbucket.
alemão | italiano |
---|---|
wichtige | importanti |
begriffe | termini |
bitbucket | bitbucket |
git | git |
andere | altri |
sind | sono |
folgenden | seguito |
einige | alcuni |
rund | di |
DE Wieso? Wenn wir Begriffe wie "Rechtsstaatlichkeit" oder "EU-Werte" verwenden, ohne zu erklären, was diese Begriffe für das tägliche Leben der Menschen bedeuten, können wir die Wähler nicht erreichen.
IT In che modo? Quando usiamo termini come "stato di diritto" o "valori UE" senza spiegare cosa significano questi termini per la vita quotidiana delle persone, non stiamo prendendo contatto con gli elettori.
alemão | italiano |
---|---|
erklären | spiegare |
bedeuten | significano |
eu | ue |
werte | valori |
leben | vita |
menschen | persone |
ohne | senza |
tägliche | quotidiana |
nicht | non |
was | cosa |
wir | che |
oder | o |
erreichen | con |
wenn | quando |
der | di |
die | termini |
DE Im Folgenden bringen wir dir ein paar wichtige Begriffe rund um Bitbucket näher, damit du dich besser zurechtfindest. Einige Begriffe haben wir von Git übernommen, andere sind spezielles Bitbucket-Vokabular.
IT Di seguito sono riportati alcuni termini e parole importanti da conoscere per imparare a usare Bitbucket. Alcuni di questi sono termini presi in prestito da Git, mentre altri sono specifici di Bitbucket.
alemão | italiano |
---|---|
wichtige | importanti |
begriffe | termini |
bitbucket | bitbucket |
git | git |
andere | altri |
sind | sono |
folgenden | seguito |
einige | alcuni |
rund | di |
DE Obwohl diese Begriffe leicht zu verwechseln sind, handelt es sich um unterschiedliche Begriffe
IT Sebbene sia facile confondere questi termini l'uno con l'altro, essi sono diversi
DE Definiere und füge Begriffe, Phrasen, Marken- und Produktnamen zu deinem mehrsprachigen Glossar hinzu und halte dein Projekt konsistent. Vermeide die sich wiederholende Aufgabe, dieselben Begriffe zu bearbeiten.
IT Definite e aggiungete termini, frasi, nomi di marchi e prodotti al vostro glossario multilingue e garantite costantemente la coerenza del vostro progetto. Evitate attività ripetitive di modifica degli stessi termini.
DE Die Begriffe „umfassen“, „einschließlich“, „wie beispielsweise“ und ähnliche Begriffe sind nicht als Einschränkung weiterer Inhalte auszulegen.
IT L’uso dei termini “include”, “incluso”, “quali” e simili non deve essere interpretato in maniera limitante, ma aperto a ulteriori inclusioni.
DE Die Begriffe „umfassen“, „einschließlich“, „wie beispielsweise“ und ähnliche Begriffe sind nicht als Einschränkung weiterer Inhalte auszulegen.
IT L’uso dei termini “include”, “incluso”, “quali” e simili non deve essere interpretato in maniera limitante, ma aperto a ulteriori inclusioni.
DE Die Begriffe „umfassen“, „einschließlich“, „wie beispielsweise“ und ähnliche Begriffe sind nicht als Einschränkung weiterer Inhalte auszulegen.
IT L’uso dei termini “include”, “incluso”, “quali” e simili non deve essere interpretato in maniera limitante, ma aperto a ulteriori inclusioni.
DE Die Begriffe „umfassen“, „einschließlich“, „wie beispielsweise“ und ähnliche Begriffe sind nicht als Einschränkung weiterer Inhalte auszulegen.
IT L’uso dei termini “include”, “incluso”, “quali” e simili non deve essere interpretato in maniera limitante, ma aperto a ulteriori inclusioni.
DE Die Begriffe „umfassen“, „einschließlich“, „wie beispielsweise“ und ähnliche Begriffe sind nicht als Einschränkung weiterer Inhalte auszulegen.
IT L’uso dei termini “include”, “incluso”, “quali” e simili non deve essere interpretato in maniera limitante, ma aperto a ulteriori inclusioni.
DE Die Begriffe „umfassen“, „einschließlich“, „wie beispielsweise“ und ähnliche Begriffe sind nicht als Einschränkung weiterer Inhalte auszulegen.
IT L’uso dei termini “include”, “incluso”, “quali” e simili non deve essere interpretato in maniera limitante, ma aperto a ulteriori inclusioni.
DE Die Begriffe „umfassen“, „einschließlich“, „wie beispielsweise“ und ähnliche Begriffe sind nicht als Einschränkung weiterer Inhalte auszulegen.
IT L’uso dei termini “include”, “incluso”, “quali” e simili non deve essere interpretato in maniera limitante, ma aperto a ulteriori inclusioni.
DE Die Begriffe „umfassen“, „einschließlich“, „wie beispielsweise“ und ähnliche Begriffe sind nicht als Einschränkung weiterer Inhalte auszulegen.
IT L’uso dei termini “include”, “incluso”, “quali” e simili non deve essere interpretato in maniera limitante, ma aperto a ulteriori inclusioni.
DE Die Begriffe „umfassen“, „einschließlich“, „wie beispielsweise“ und ähnliche Begriffe sind nicht als Einschränkung weiterer Inhalte auszulegen.
IT L’uso dei termini “include”, “incluso”, “quali” e simili non deve essere interpretato in maniera limitante, ma aperto a ulteriori inclusioni.
DE Die Begriffe „umfassen“, „einschließlich“, „wie beispielsweise“ und ähnliche Begriffe sind nicht als Einschränkung weiterer Inhalte auszulegen.
IT L’uso dei termini “include”, “incluso”, “quali” e simili non deve essere interpretato in maniera limitante, ma aperto a ulteriori inclusioni.
DE Die Begriffe „umfassen“, „einschließlich“, „wie beispielsweise“ und ähnliche Begriffe sind nicht als Einschränkung weiterer Inhalte auszulegen.
IT L’uso dei termini “include”, “incluso”, “quali” e simili non deve essere interpretato in maniera limitante, ma aperto a ulteriori inclusioni.
DE Die Begriffe „umfassen“, „einschließlich“, „wie beispielsweise“ und ähnliche Begriffe sind nicht als Einschränkung weiterer Inhalte auszulegen.
IT L’uso dei termini “include”, “incluso”, “quali” e simili non deve essere interpretato in maniera limitante, ma aperto a ulteriori inclusioni.
DE Die Begriffe „umfassen“, „einschließlich“, „wie beispielsweise“ und ähnliche Begriffe sind nicht als Einschränkung weiterer Inhalte auszulegen.
IT L’uso dei termini “include”, “incluso”, “quali” e simili non deve essere interpretato in maniera limitante, ma aperto a ulteriori inclusioni.
DE Hinweis: Sie müssen UND nicht verwenden. Wenn Ihre Suche zwei oder mehr Begriffe enthält, werden Ihnen automatisch Ergebnisse angezeigt, die alle diese Begriffe beinhalten.
IT Nota : Non è necessario usare AND. Se la ricerca contiene due o più termini, verranno automaticamente visualizzati i risultati che li includono tutti.
DE Diese Begriffe werden bei der Vernetzung technischer Systeme etwas anders als beim SEO definiert, und dies kann zu Unklarheiten führen.
IT Questi termini hanno definizioni leggermente diverse nel networking di sistemi tecnici rispetto ai SEO, cosa che può creare confusione.
alemão | italiano |
---|---|
begriffe | termini |
vernetzung | networking |
technischer | tecnici |
systeme | sistemi |
anders | diverse |
seo | seo |
unklarheiten | confusione |
kann | può |
etwas | leggermente |
und | creare |
DE Diese Begriffe werden bei der Vernetzung technischer Systeme etwas anders als beim SEO definiert, und dies kann zu Unklarheiten führen.
IT Questi termini hanno definizioni leggermente diverse nel networking di sistemi tecnici rispetto ai SEO, cosa che può creare confusione.
alemão | italiano |
---|---|
begriffe | termini |
vernetzung | networking |
technischer | tecnici |
systeme | sistemi |
anders | diverse |
seo | seo |
unklarheiten | confusione |
kann | può |
etwas | leggermente |
und | creare |
DE Sofern nicht anders definiert, haben die in dieser Datenschutzrichtlinie verwendeten Begriffe die gleichen Bedeutungen wie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen, die Sie unter unter ranktracker.com
IT Se non diversamente definito nella presente Informativa sulla privacy, i termini utilizzati nella presente Informativa sulla privacy hanno lo stesso significato dei nostri Termini e Condizioni, accessibili all'indirizzo all'indirizzo ranktracker.com
alemão | italiano |
---|---|
anders | diversamente |
definiert | definito |
datenschutzrichtlinie | privacy |
verwendeten | utilizzati |
geschäftsbedingungen | condizioni |
sofern | se |
nicht | non |
in | nella |
gleichen | lo stesso |
unseren | nostri |
DE Diese Begriffe werden bei der Vernetzung technischer Systeme etwas anders als beim SEO definiert, und dies kann zu Unklarheiten führen.
IT Questi termini hanno definizioni leggermente diverse nel networking di sistemi tecnici rispetto ai SEO, cosa che può creare confusione.
alemão | italiano |
---|---|
begriffe | termini |
vernetzung | networking |
technischer | tecnici |
systeme | sistemi |
anders | diverse |
seo | seo |
unklarheiten | confusione |
kann | può |
etwas | leggermente |
und | creare |
DE Diese Begriffe werden bei der Vernetzung technischer Systeme etwas anders als beim SEO definiert, und dies kann zu Unklarheiten führen.
IT Questi termini hanno definizioni leggermente diverse nel networking di sistemi tecnici rispetto ai SEO, cosa che può creare confusione.
alemão | italiano |
---|---|
begriffe | termini |
vernetzung | networking |
technischer | tecnici |
systeme | sistemi |
anders | diverse |
seo | seo |
unklarheiten | confusione |
kann | può |
etwas | leggermente |
und | creare |
DE Diese Begriffe werden bei der Vernetzung technischer Systeme etwas anders als beim SEO definiert, und dies kann zu Unklarheiten führen.
IT Questi termini hanno definizioni leggermente diverse nel networking di sistemi tecnici rispetto ai SEO, cosa che può creare confusione.
alemão | italiano |
---|---|
begriffe | termini |
vernetzung | networking |
technischer | tecnici |
systeme | sistemi |
anders | diverse |
seo | seo |
unklarheiten | confusione |
kann | può |
etwas | leggermente |
und | creare |
DE Diese Begriffe werden bei der Vernetzung technischer Systeme etwas anders als beim SEO definiert, und dies kann zu Unklarheiten führen.
IT Questi termini hanno definizioni leggermente diverse nel networking di sistemi tecnici rispetto ai SEO, cosa che può creare confusione.
alemão | italiano |
---|---|
begriffe | termini |
vernetzung | networking |
technischer | tecnici |
systeme | sistemi |
anders | diverse |
seo | seo |
unklarheiten | confusione |
kann | può |
etwas | leggermente |
und | creare |
DE Diese Begriffe werden bei der Vernetzung technischer Systeme etwas anders als beim SEO definiert, und dies kann zu Unklarheiten führen.
IT Questi termini hanno definizioni leggermente diverse nel networking di sistemi tecnici rispetto ai SEO, cosa che può creare confusione.
alemão | italiano |
---|---|
begriffe | termini |
vernetzung | networking |
technischer | tecnici |
systeme | sistemi |
anders | diverse |
seo | seo |
unklarheiten | confusione |
kann | può |
etwas | leggermente |
und | creare |
DE Diese Begriffe werden bei der Vernetzung technischer Systeme etwas anders als beim SEO definiert, und dies kann zu Unklarheiten führen.
IT Questi termini hanno definizioni leggermente diverse nel networking di sistemi tecnici rispetto ai SEO, cosa che può creare confusione.
alemão | italiano |
---|---|
begriffe | termini |
vernetzung | networking |
technischer | tecnici |
systeme | sistemi |
anders | diverse |
seo | seo |
unklarheiten | confusione |
kann | può |
etwas | leggermente |
und | creare |
DE Diese Begriffe werden bei der Vernetzung technischer Systeme etwas anders als beim SEO definiert, und dies kann zu Unklarheiten führen.
IT Questi termini hanno definizioni leggermente diverse nel networking di sistemi tecnici rispetto ai SEO, cosa che può creare confusione.
alemão | italiano |
---|---|
begriffe | termini |
vernetzung | networking |
technischer | tecnici |
systeme | sistemi |
anders | diverse |
seo | seo |
unklarheiten | confusione |
kann | può |
etwas | leggermente |
und | creare |
DE Diese Begriffe werden bei der Vernetzung technischer Systeme etwas anders als beim SEO definiert, und dies kann zu Unklarheiten führen.
IT Questi termini hanno definizioni leggermente diverse nel networking di sistemi tecnici rispetto ai SEO, cosa che può creare confusione.
alemão | italiano |
---|---|
begriffe | termini |
vernetzung | networking |
technischer | tecnici |
systeme | sistemi |
anders | diverse |
seo | seo |
unklarheiten | confusione |
kann | può |
etwas | leggermente |
und | creare |
DE Diese Begriffe werden bei der Vernetzung technischer Systeme etwas anders als beim SEO definiert, und dies kann zu Unklarheiten führen.
IT Questi termini hanno definizioni leggermente diverse nel networking di sistemi tecnici rispetto ai SEO, cosa che può creare confusione.
alemão | italiano |
---|---|
begriffe | termini |
vernetzung | networking |
technischer | tecnici |
systeme | sistemi |
anders | diverse |
seo | seo |
unklarheiten | confusione |
kann | può |
etwas | leggermente |
und | creare |
DE Die Verwendung von großgeschriebenen Begriffen in dieser Richtlinie und nicht anders angegeben hat die Definition für diese Begriffe in den „Nutzungsbedingungen“.
IT L'uso di termini in maiuscolo nella presente Polizza e non diversamente indicato avrà la definizione data per tali termini nei "Termini di servizio".
alemão | italiano |
---|---|
anders | diversamente |
angegeben | indicato |
definition | definizione |
nicht | non |
in | in |
und | e |
die | la |
von | di |
nutzungsbedingungen | termini |
diese | tali |
DE Normal mag gerade anders sein, aber anders wollt ihr das gar nicht
IT In questo momento, essere fuori dal coro significa essere normale
alemão | italiano |
---|---|
gerade | momento |
sein | essere |
normal | normale |
das | fuori |
DE Du wirst dich anders fühlen; die Mädchen, die du beobachtest, werden sich selbst anders fühlen; es ist eine neue Welt, die darauf wartet, entdeckt zu werden, so dass ich mir diese Chance nicht entgehen lassen wollte.
IT Vi sentirete diversi; le ragazze che state guardando si sentiranno diverse per conto loro; è un nuovo mondo che aspetta di essere scoperto, per cui non mi perderei l'occasione.
alemão | italiano |
---|---|
fühlen | sentiranno |
mädchen | ragazze |
neue | nuovo |
welt | mondo |
wartet | aspetta |
entdeckt | scoperto |
nicht | non |
ist | è |
sich | mi |
darauf | di |
DE Moll-Akkorde klingen völlig anders als die fröhliche, aufgelöste Natur von Dur-Akkorden, und das bei nur einem Ton, der anders ist
IT Gli accordi minori suonano un universo lontano dalla natura allegra e risoluta dei maggiori, ma pensa che c?è solo una nota di differenza
alemão | italiano |
---|---|
natur | natura |
anders | differenza |
und | e |
akkorde | accordi |
ist | è |
nur | solo |
einem | un |
DE Obwohl das Xiaomi Mi 11 Lite 5G anders aussieht und sich anders anfühlt als der Rest der Mi 11- Familie, hat sein Design etwas Erfrischendes
IT Sebbene Xiaomi Mi 11 Lite 5G abbia un aspetto e una sensazione diversi dal resto della famiglia Mi 11 , cè qualcosa di rinfrescante nel suo design
alemão | italiano |
---|---|
xiaomi | xiaomi |
anders | diversi |
rest | resto |
design | design |
familie | famiglia |
obwohl | sebbene |
und | e |
sich | mi |
etwas | qualcosa |
DE Das Galaxy Fold sorgt für Aufsehen: In einem Meer der Gleichheit, in dem Googles Pixel wie das iPhone aussieht und das iPhone kaum anders aussieht als ein preisgünstiges Motorola-Handy, ist das Galaxy Fold völlig anders.
IT Il Galaxy Fold fa girare la testa: in un mare di uniformità in cui il Pixel di Google sembra liPhone e liPhone sembra poco diverso da un telefono Motorola economico, il Galaxy Fold è completamente diverso.
alemão | italiano |
---|---|
meer | mare |
pixel | pixel |
aussieht | sembra |
anders | diverso |
völlig | completamente |
galaxy | galaxy |
motorola | motorola |
iphone | liphone |
handy | telefono |
in | in |
und | e |
ist | è |
DE Obwohl das Xiaomi Mi 11 Lite 5G anders aussieht und sich anders anfühlt als der Rest der Mi 11-Familie, hat sein Design etwas Erfrischendes
IT Anche se lo Xiaomi Mi 11 Lite 5G sembra e si sente diverso dal resto della famiglia Mi 11, c'è qualcosa di rinfrescante nel suo design
alemão | italiano |
---|---|
xiaomi | xiaomi |
anders | diverso |
aussieht | sembra |
anfühlt | sente |
rest | resto |
design | design |
familie | famiglia |
und | e |
sich | mi |
etwas | qualcosa |
DE Die ganze Sache mit den Unternehmen ist anders, weil unsere Software anders ist
IT L'intera questione aziendale è diversa, perché il nostro software è diverso
DE Druck-, Rahmungs- und Lieferkosten werden direkt vom Kunden bezahlt, zusätzlich zum vom Fotografen definierten Verkaufspreis inkl. MwSt.
IT Le spese di stampa, di incorniciatura e di consegna sono pagate direttamente dai clienti, oltre al prezzo di vendita comprensivo di IVA stabilito dal fotografo.
alemão | italiano |
---|---|
direkt | direttamente |
kunden | clienti |
mwst | iva |
druck | stampa |
bezahlt | pagate |
und | e |
DE Erfolgreiche COEs haben die richtige Mischung von Menschen mit den entsprechenden Hard- und Softskills und arbeiten mit klar definierten Rollen und Verantwortlichkeiten in einer Struktur zusammen, die eine effektive Zusammenarbeit unterstützt.
IT I COE di successo includono il giusto mix di persone con le adeguate hard e soft skill, che collaborano fra loro con ruoli e responsabilità ben definiti in una struttura in grado di favorire un'efficace collaborazione.
alemão | italiano |
---|---|
mischung | mix |
definierten | definiti |
struktur | struttura |
zusammenarbeit | collaborazione |
hard | hard |
rollen | ruoli |
und | e |
menschen | persone |
in | in |
richtige | giusto |
verantwortlichkeiten | responsabilità |
erfolgreiche | di successo |
die | una |
von | di |
DE unsere unten definierten Websites besuchen („Website-Besucher“) oder Personen, die uns über unsere Online-Formulare kontaktieren;
IT visitare i nostri siti web (definiti sotto) (“Visitatori del sito”) o individui che ci richiedano di contattarli attraverso i moduli online;
DE Mit der Kubernetes-Architektur werden Cluster in Komponenten aufgeteilt, die zusammen den definierten Status des jeweiligen Clusters aufrechterhalten.
IT L'architettura Kubernetes separa un cluster in componenti che, agendo in sinergia, conservano lo stato previsto del cluster.
alemão | italiano |
---|---|
cluster | cluster |
komponenten | componenti |
kubernetes | kubernetes |
in | in |
die | che |
status | stato |
des | del |
jeweiligen | un |
Mostrando 50 de 50 traduções