DE Hersteller versuchen, unabhängige Werkstätten aus dem Geschäft zu drängen.
"werkstätten" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
werkstätten | ateliers |
DE Hersteller versuchen, unabhängige Werkstätten aus dem Geschäft zu drängen.
FR Les fabricants poussent les réparateurs indépendants à fermer boutique.
alemão | francês |
---|---|
hersteller | fabricants |
unabhängige | indépendants |
geschäft | boutique |
zu | à |
DE Von eigenen Lagern aus werden die Sprint Filialen, aber auch die ersten Werkstätten und Montagebetriebe beliefert.
FR Non seulement des centres Sprint, mais aussi d'autres garagistes et centres de montage pneus sont fournis à partir du stock constitué par De Sprint.
alemão | francês |
---|---|
sprint | sprint |
und | et |
aber | mais |
die | à |
von | de |
DE In den letzten Jahren haben Tausende von privat und lokal betriebenen Smartphone-Werkstätten aufgemacht.
FR Des milliers de réparateurs ont lancé leur entreprise de réparation de smartphones au cours des dernières années.
alemão | francês |
---|---|
letzten | dernières |
jahren | années |
smartphone | smartphones |
haben | ont |
tausende | des milliers |
und | des |
DE Das Unternehmen kämpfte damit, Umsatz, Gewinn und Kundenzufriedenheit zu analysieren. Zum Beispiel war es schwierig festzustellen, Teile mit zu geringen Umsatzzahlen oder die lukrativsten Werkstätten zu ermitteln.
FR Nous avions du mal à analyser les ventes, les bénéfices et la satisfaction client. Par exemple, il était difficile d'identifier les pièces qui se vendaient mal ou les garages les plus rentables.
alemão | francês |
---|---|
analysieren | analyser |
schwierig | difficile |
und | et |
kundenzufriedenheit | satisfaction client |
es | il |
teile | pièces |
oder | ou |
war | était |
beispiel | par exemple |
gewinn | bénéfices |
zu | à |
DE Die schönen Produkte und Artikel werden in sozialen Betrieben oder kleinen Werkstätten gefertigt.
FR De magnifiques produits et articles fabriqués dans des entreprises sociales ou de petits ateliers.
alemão | francês |
---|---|
schönen | magnifiques |
sozialen | sociales |
betrieben | entreprises |
kleinen | petits |
werkstätten | ateliers |
und | et |
in | dans |
oder | ou |
produkte | produits |
DE Der in den Werkstätten Patek Philippes herrschende Innovationsgeist hat maßgeblich zur Langlebigkeit und Zuverlässigkeit ihrer Uhren beigetragen
FR L’esprit d’innovation régnant dans les ateliers a contribué à donner à ces créations une longévité et une fiabilité exceptionnelles
alemão | francês |
---|---|
werkstätten | ateliers |
beigetragen | contribué |
langlebigkeit | longévité |
zuverlässigkeit | fiabilité |
und | et |
in | dans |
DE Möglich wird dies durch das Know-how und Engagement der 1600 Mitarbeiter, die unermüdlich in den Werkstätten und Büros von Patek Philippe arbeiten und die traditionelle Genfer Uhrmacherkunst lebendig erhalten.
FR Cette excellence s’appuie sur le savoir-faire et l’engagement des 1600 employés qui œuvrent sans relâche dans les ateliers et bureaux de la manufacture, perpétuant la grande tradition horlogère genevoise.
alemão | francês |
---|---|
werkstätten | ateliers |
büros | bureaux |
mitarbeiter | employés |
und | et |
möglich | faire |
in | dans |
DE Da in manchen Werkstätten im Rahmen einer Service-Überprüfung auch relevante Daten aus dem Fahrzeug ausgelesen werden können, legen wir unseren Kunden vor dem Werkstattbesuch den vollständigen Ausbau unserer Maxchip-Module nahe.
FR Comme dans certains ateliers, des données pertinentes peuvent également être lues à partir du véhicule lors d?un contrôle d?entretien, nous conseillons à nos clients de retirer complètement nos modules Maxchip avant de visiter l?atelier.
alemão | francês |
---|---|
werkstätten | ateliers |
relevante | pertinentes |
kunden | clients |
service | entretien |
module | modules |
maxchip | maxchip |
fahrzeug | véhicule |
daten | données |
auch | également |
da | comme |
werden | être |
in | dans |
wir | nous |
unserer | de |
DE Heute kommen in den Werkstätten des Hauses über 50 Fertigkeiten zum Einsatz, darunter einige der seltensten und kompliziertesten
FR Aujourd’hui, les ateliers de la Maison maîtrisent plus de 50 compétences, dont certaines parmi les plus rares et les plus complexes
alemão | francês |
---|---|
werkstätten | ateliers |
fertigkeiten | compétences |
heute | aujourdhui |
in | parmi |
und | et |
darunter | plus de |
einige | les |
DE Eine alte überlieferte Kunst, die über die Zeit ihre wichtigsten Merkmale in den Werkstätten und Fabriken beibehalten hat
FR Dans les ateliers et fabriques de l’Ombrie, un art ancien qui a traversé les siècles et est resté vivant en gardant les caractéristiques qui le distinguent
alemão | francês |
---|---|
alte | ancien |
kunst | art |
werkstätten | ateliers |
und | et |
zeit | si |
in | en |
merkmale | caractéristiques |
DE Sie waren damals nicht nur in der Lage, Tausende von Soldaten mitsamt ihrer Ausrüstung und ihren Pferden aufnehmen, sondern ebenfalls die Werkstätten der Artillerie, Waffenschmieden, Küchen, Bäckereien, Schlachthäuser usw.
FR Elles pouvaient abriter non seulement des milliers de défenseurs avec leur équipement et des chevaux, mais également des ateliers d’artillerie et d’armement, des cuisines, boulangeries, abattoirs, etc.
alemão | francês |
---|---|
werkstätten | ateliers |
küchen | cuisines |
usw | etc |
ausrüstung | équipement |
und | et |
sondern | seulement |
tausende | des milliers |
ihrer | de |
DE Der in Frankreich in den Werkstätten von Focal hergestellte On Wall 301 ist ein Wandlautsprecher, der all Ihre Heimkino- und Stereo-Anforderungen erfüllt
FR Fabriquée en France dans les ateliers Focal, On Wall 301 est une enceinte murale répondant aux envies d’écoutes Home Cinéma comme Stéréo
alemão | francês |
---|---|
frankreich | france |
werkstätten | ateliers |
stereo | stéréo |
von | home |
ist | est |
in | en |
ein | une |
DE Einige von ihnen konnten sogar die Werkstätten besuchen und die Bearbeitung ihres X41-Werks hautnah miterleben
FR Certains d’entre eux ont même pu visiter les ateliers et suivre en direct l’usinage de leur mouvement X41
alemão | francês |
---|---|
konnten | pu |
werkstätten | ateliers |
besuchen | visiter |
und | et |
sogar | même |
DE Hinter nachfolgendem Link finden Sie Mercedes-Benz Werkstätten die am Gebrauchtteile-PartnerProgramm teilnehmen
FR Cliquez sur le lien suivant pour découvrir la liste des garages Mercedes-Benz qui participent au programme d'affiliation pour les pièces détachées
alemão | francês |
---|---|
link | lien |
finden | découvrir |
mercedes-benz | mercedes |
teilnehmen | participent |
die | liste |
hinter | pour |
DE Speditionen und Werkstätten können die freie Produktschnellsuche anhand von Referenznummern nutzen und eine Produktanfrage zusammenstellen
FR Les professionnels de la logistique et les ateliers peuvent utiliser la recherche rapide en saisissant les références des produits et constituer une demande de produits
alemão | francês |
---|---|
werkstätten | ateliers |
und | et |
nutzen | utiliser |
anhand | des |
von | de |
DE Sie ist in den Werkstätten ihres Rallyes fahrenden Vaters aufgewachsen und witzelt, dass sie Benzin in den Adern hat.
FR Ayant passé son enfance dans les garages de son père, pilote de rallye, elle aime à dire que c'est de l'essence qui coule dans ses veines.
alemão | francês |
---|---|
ihres | de |
in | dans |
und | les |
DE Die Migros Wallis ermöglicht Menschen mit geistiger und mehrfacher Behinderung, die in geschützten Werkstätten arbeiten, einen Einblick in die Berufswelt
FR La société coopérative Migros Valais offre un aperçu du monde du travail à ses collaborateurs en situation de handicap mental et de polyhandicap qui travaillent dans des ateliers aménagés et sécurisés
alemão | francês |
---|---|
wallis | valais |
behinderung | handicap |
werkstätten | ateliers |
einblick | aperçu |
ermöglicht | offre |
und | et |
die | à |
mit | de |
in | en |
arbeiten | des |
einen | un |
DE Hast kreiert zeitlose, hochwertige Hemden und Kleidung zu ehrlichen Preisen. Direkt von den Werkstätten in die Umkleideräume, ohne Zwischenhändler, ganz einfach.
FR Hast crée des chemises et vêtements intemporels, haut de gamme à prix honnêtes. Directement des ateliers aux vestiaires, sans intermédiaires, tout simplement.
alemão | francês |
---|---|
kreiert | crée |
hemden | chemises |
kleidung | vêtements |
werkstätten | ateliers |
direkt | directement |
und | et |
einfach | simplement |
ohne | sans |
hochwertige | haut de gamme |
zu | à |
von | de |
preisen | prix |
ganz | des |
DE Eine weitere sehr praktische Anwendung in Werkstätten ist das Festhalten und Einsammeln von Schrauben und Metallspänen, vorausgesetzt diese bestehen aus Eisen oder Stahl.
FR Une autre application très pratique consiste à ramasser dans les ateliers des vis ou copeaux métalliques à condition que ceux-ci soient en fer ou acier.
alemão | francês |
---|---|
praktische | pratique |
anwendung | application |
werkstätten | ateliers |
eisen | fer |
stahl | acier |
schrauben | vis |
oder | ou |
sehr | très |
eine | une |
in | en |
weitere | autre |
DE Verwendung finden Stabgreifer in unterschiedlichen Einsatzbereichen wie beispielsweise Maschinenbau, Lagerhaltung oder Werkstätten
FR Les aimants grappins cylindriques sont utilisés dans différents domaines, par exemple dans l'ingénierie mécanique, les entrepôts et les ateliers
alemão | francês |
---|---|
unterschiedlichen | différents |
maschinenbau | mécanique |
werkstätten | ateliers |
in | dans |
verwendung | par |
wie | et |
beispielsweise | exemple |
oder | les |
DE Sie sind universell einsetzbar in Büros, Werkstätten, Schulen, Fertigungsbereichen etc.
FR Elles peuvent être utilisées de manière universelle au bureau, à l'atelier, à l'école, dans le service de production, etc.
alemão | francês |
---|---|
universell | universelle |
büros | bureau |
schulen | école |
etc | etc |
sie | de |
in | dans |
DE Die Magnet-Rahmen im A4- oder A5-Format eignen sich perfekt um wichtige Informationen sauber in Verkaufspunkten, Sitzungszimmern, Büros, Werkstätten oder in Pausenräumen zu präsentieren:
FR Les cadres magnétiques aux formats A4 et A5 conviennent parfaitement pour afficher des informations dans des points de vente, salles de réunion, bureaux, ateliers ou salles de repos :
alemão | francês |
---|---|
perfekt | parfaitement |
informationen | informations |
büros | bureaux |
werkstätten | ateliers |
präsentieren | afficher |
rahmen | cadres |
magnet | magnétiques |
format | formats |
oder | ou |
eignen | les |
in | dans |
DE Geleitet von dieser Idee, ließ der Rolex Gründer bereits in den Anfangszeiten der Uhrenmarke in den Ländern, in denen sie vertreten war, ein Netz leistungsfähiger Kundendienstwerkstätten aufbauen
FR Dans le même esprit, le fondateur de Rolex a initié dès les débuts de la marque la mise en place d’un réseau d’ateliers performants dédiés au service après-vente dans les pays où la marque était présente
alemão | francês |
---|---|
gründer | fondateur |
netz | réseau |
dienst | service |
aufbauen | mise |
war | était |
ländern | pays |
in | en |
DE Der Weltweite Rolex Kundendienst ist auf allen Kontinenten über Servicezentren vertreten – also Uhrmacherwerkstätten, die bei den offiziellen Rolex Fachhändlern oder in den regionalen Niederlassungen angesiedelt sind
FR Le Service Mondial Rolex est présent sur tous les continents à travers des centres de service – des ateliers d’horlogerie qui sont établis chez les détaillants officiels de la marque ou dans les locaux des filiales régionales
DE In diesen Werkstätten sind jeweils ein oder mehrere von Rolex autorisierte Uhrmacher beschäftigt, und nur sie sind befugt, Kundendienstarbeiten an einer Rolex Armbanduhr durchzuführen
FR Ces ateliers comptent chacun un ou plusieurs horlogers agréés par Rolex, qui sont les seuls habilités à effectuer des opérations de service après-vente sur une montre issue de ses ateliers
alemão | francês |
---|---|
werkstätten | ateliers |
dienst | service |
armbanduhr | montre |
oder | ou |
von | de |
nur | un |
in | à |
DE Die in den Werkstätten des Weltweiten Rolex Kundendienstes beschäftigten Uhrmacher werden von der Uhrenmarke speziell geschult, damit eine einheitliche und qualitativ hochwertige Ausführung der Arbeiten überall auf der Welt sichergestellt ist.
FR Les horlogers à l’œuvre dans les ateliers du Service Mondial Rolex sont spécialement formés par la marque afin d’assurer la qualité et l’homogénéité des opérations réalisées à travers le monde.
alemão | francês |
---|---|
werkstätten | ateliers |
speziell | spécialement |
geschult | formé |
qualitativ | qualité |
und | et |
welt | monde |
die | à |
in | dans |
werden | sont |
DE Unsere rechnergesteuerten Plasma-, Laser- und Wasserstrahlanlagen werden in zahlreichen großen Werkstätten zum Schneiden von Metall, Glas und Holz eingesetzt
FR Nos systèmes plasma, laser et à jet d’eau contrôlés par ordinateur sont utilisés dans de nombreux grands ateliers pour couper le métal, le verre et le bois
alemão | francês |
---|---|
werkstätten | ateliers |
schneiden | couper |
holz | bois |
metall | métal |
glas | verre |
und | et |
eingesetzt | utilisé |
zahlreichen | de nombreux |
großen | grands |
laser | laser |
in | dans |
unsere | nos |
DE Unsere Handgeräte kommen tagtäglich in Werkstätten und Depots zum Einsatz, wo Fahrzeugflotten und Züge gewartet und repariert werden.
FR Nos systèmes manuels sont exploités quotidiennement dans les garages et les cours de triage où des flottes de véhicules et des trains sont entretenus et réparés.
alemão | francês |
---|---|
züge | trains |
und | et |
in | dans |
unsere | nos |
zum | de |
DE Damit können Roboter von Herstellern und Werkstätten kostengünstig für Kleinserien und Produktionsumgebungen mit vielfältigen Anwendungen eingesetzt werden.
FR Les fabricants et les ateliers peuvent donc employer des robots de façon rentable pour des processus courts et élaborés.
alemão | francês |
---|---|
herstellern | fabricants |
werkstätten | ateliers |
kostengünstig | rentable |
anwendungen | processus |
und | et |
roboter | robots |
damit | de |
DE Von lokalen Werkstätten und Teilehändlern bis hin zu Händlern aller Größen sind wir stolz darauf, Tausende von Kfz-Betrieben auf der ganzen Welt zu bedienen.
FR Des ateliers de réparation locaux aux concessionnaires de toutes tailles en passant par les détaillants de pièces détachées, nous sommes fiers de nous occuper de milliers d?entreprises du secteur automobile dans le monde entier.
alemão | francês |
---|---|
lokalen | locaux |
werkstätten | ateliers |
größen | tailles |
stolz | fiers |
tausende | milliers |
bedienen | entreprises |
kfz | automobile |
ganzen | entier |
darauf | dans |
welt | monde |
aller | des |
wir | nous |
DE Eine alte überlieferte Kunst, die über die Zeit ihre wichtigsten Merkmale in den Werkstätten und Fabriken beibehalten hat
FR Dans les ateliers et fabriques de l’Ombrie, un art ancien qui a traversé les siècles et est resté vivant en gardant les caractéristiques qui le distinguent
alemão | francês |
---|---|
alte | ancien |
kunst | art |
werkstätten | ateliers |
und | et |
zeit | si |
in | en |
merkmale | caractéristiques |
DE Von eigenen Lagern aus werden die Sprint Filialen, aber auch die ersten Werkstätten und Montagebetriebe beliefert.
FR Non seulement des centres Sprint, mais aussi d'autres garagistes et centres de montage pneus sont fournis à partir du stock constitué par De Sprint.
alemão | francês |
---|---|
sprint | sprint |
und | et |
aber | mais |
die | à |
von | de |
DE Hersteller versuchen, unabhängige Werkstätten aus dem Geschäft zu drängen.
FR Les fabricants poussent les réparateurs indépendants à fermer boutique.
alemão | francês |
---|---|
hersteller | fabricants |
unabhängige | indépendants |
geschäft | boutique |
zu | à |
DE Hinter nachfolgendem Link finden Sie Mercedes-Benz Werkstätten die am Gebrauchtteile-PartnerProgramm teilnehmen
FR Cliquez sur le lien suivant pour découvrir la liste des garages Mercedes-Benz qui participent au programme d'affiliation pour les pièces détachées
alemão | francês |
---|---|
link | lien |
finden | découvrir |
mercedes-benz | mercedes |
teilnehmen | participent |
die | liste |
hinter | pour |
DE Da in manchen Werkstätten im Rahmen einer Service-Überprüfung auch relevante Daten aus dem Fahrzeug ausgelesen werden können, legen wir unseren Kunden vor dem Werkstattbesuch den vollständigen Ausbau unserer Maxchip-Module nahe.
FR Comme dans certains ateliers, des données pertinentes peuvent également être lues à partir du véhicule lors d?un contrôle d?entretien, nous conseillons à nos clients de retirer complètement nos modules Maxchip avant de visiter l?atelier.
alemão | francês |
---|---|
werkstätten | ateliers |
relevante | pertinentes |
kunden | clients |
service | entretien |
module | modules |
maxchip | maxchip |
fahrzeug | véhicule |
daten | données |
auch | également |
da | comme |
werden | être |
in | dans |
wir | nous |
unserer | de |
DE Dieser Clown, der auf Veranlassung ihres Vaters heimlich in den Werkstätten gefertigt wurde, ist das erste Schmuckstück des Unternehmens geworden
FR Fabriqué en secret par les ateliers à l’initiative du père de Caroline Scheufele, ce clown sera le premier bijou de la Maison
alemão | francês |
---|---|
clown | clown |
werkstätten | ateliers |
gefertigt | fabriqué |
in | en |
ihres | de |
wurde | le |
erste | le premier |
DE Heute kommen in den Werkstätten des Hauses über 50 Fertigkeiten zum Einsatz, darunter einige der seltensten und kompliziertesten
FR Aujourd’hui, les ateliers de la Maison maîtrisent plus de 50 compétences, dont certaines parmi les plus rares et les plus complexes
alemão | francês |
---|---|
werkstätten | ateliers |
fertigkeiten | compétences |
heute | aujourdhui |
in | parmi |
und | et |
darunter | plus de |
einige | les |
DE In einem solchen Fall schicken wir das Gerät mit deinem Einverständnis an eine unserer Reparatur-Werkstätten
FR Dans ce cas, nous envoyons l'appareil à l'un de nos ateliers de réparation avec ton accord
alemão | francês |
---|---|
gerät | lappareil |
einverständnis | accord |
werkstätten | ateliers |
reparatur | réparation |
fall | cas |
deinem | ton |
unserer | de |
in | dans |
solchen | ce |
wir | nous |
DE Eine vollständige Liste der derzeit verfügbaren Ersatzteile erhalten Sie über unser Netz von Vertragshändlern und autorisierten Werkstätten.
FR Pour la liste complète des pièces actuellement disponibles, veuillez vous adresser à nos Distributeurs et Ateliers Agréés.
alemão | francês |
---|---|
vollständige | complète |
derzeit | actuellement |
verfügbaren | disponibles |
autorisierten | agréé |
werkstätten | ateliers |
und | et |
liste | liste |
erhalten | pour |
sie | vous |
DE CAD und Print-Services in den eigenen Werkstätten
FR CAO et services d?impression dans nos propres ateliers
alemão | francês |
---|---|
cad | cao |
werkstätten | ateliers |
services | services |
impression | |
und | et |
in | dans |
eigenen | propres |
DE In unserem Onlineshop bestellen Sie direkt Produkte aus unsereren eigenen Werkstätten: Drucksachen, Möbel sowie alles, was für den Schutz gegen Covid-19 nötig ist.
FR En tant qu'entrepreneur général, nous trouvons des solutions techniques abordables pour des idées aussi bien terre-à-terre que totalement folles. Nous les réalisons dans tous les formats et sur tous les continents ? aussi pour vous !
alemão | francês |
---|---|
produkte | les |
in | en |
sowie | des |
schutz | sur |
unserem | vous |
DE DYNAFIT arbeitet in einem einzigartigen Projekt mit den Caritas Werkstätten Donauhof, Pocking und Dreiflüsse zusammen
FR DYNAFIT collabore à un projet original avec les ateliers Caritas de Donauhof, Pocking et Dreiflüsse
alemão | francês |
---|---|
werkstätten | ateliers |
projekt | projet |
und | et |
einzigartigen | un |
zusammen | de |
in | à |
DE Die Marktbedingungen für Werkstätten ändern sich rasant und der Konkurrenzdruck nimmt beständig zu. Daher ist die Optimierung von Bearbeitungsvorgängen unumgänglich.
FR Le marché des ateliers connaît une évolution rapide, car la concurrence s'intensifie à mesure que les entreprises renforcent leurs opérations d'usinage.
alemão | francês |
---|---|
werkstätten | ateliers |
rasant | rapide |
daher | que |
zu | à |
der | la |
DE Ein neues Gebäude wird in Verlängerung der Werkstätten gebaut
FR Un nouveau bâtiment est construit dans le prolongement des ateliers
alemão | francês |
---|---|
neues | nouveau |
gebäude | bâtiment |
werkstätten | ateliers |
gebaut | construit |
in | dans |
ein | un |
der | le |
DE Das Werk in Chambéry beschäftigt 130 Personen, davon sind 80 direkt mit der Produktion verbunden, zwischen 2015 und 2018 wurden 1500 m² zusätzliche Werkstätten gebaut, um die Entwicklung des Unternehmens voranzubringen.
FR L’usine de Chambéry emploie 130 personnes dont 80 directement liées à la production, entre 2015 et 2018 1500 m2 supplémentaires d’ateliers ont été construits pour suivre le développement de l’activité.
alemão | francês |
---|---|
beschäftigt | emploie |
personen | personnes |
zusätzliche | supplémentaires |
gebaut | construits |
produktion | production |
entwicklung | développement |
und | et |
direkt | directement |
wurden | été |
verbunden | lié |
die | à |
um | pour |
DE OPINEL bietet Ihnen einen Service für die Wartung der Klingen und für Reparaturen an, die von unseren Technikern in unseren Werkstätten durchgeführt werden.
FR OPINEL vous propose un service d'entretien des lames et de réparations, effectué par nos techniciens dans nos ateliers.
alemão | francês |
---|---|
reparaturen | réparations |
technikern | techniciens |
werkstätten | ateliers |
durchgeführt | effectué |
und | et |
service | service |
in | dans |
einen | un |
bietet | des |
DE Zudem bietet das Museum einen Einblick in typisch bäuerlich-sennische Wohnkultur und in Werkstätten des traditionellen Kunsthandwerks.
FR En outre, le musée propose une plongée au cœur de l?habitat des armaillis et des ateliers d?art professionnel.
alemão | francês |
---|---|
museum | musée |
werkstätten | ateliers |
in | en |
und | et |
bietet | des |
DE Geräte am Ende ihres Lebenszyklus werden in solidarischen Werkstätten gemäß den Normen der WEEE-Richtlinie recycelt.
FR Les équipements arrivant en fin de vie sont recyclés dans les ateliers solidaires, conformément aux normes DEEE.
alemão | francês |
---|---|
ende | fin |
werkstätten | ateliers |
normen | normes |
geräte | équipements |
recycelt | recyclé |
gemäß | conformément |
in | en |
ihres | de |
DE Von eigenen Lagern aus werden die Sprint Filialen, aber auch die ersten Werkstätten und Montagebetriebe beliefert.
FR Non seulement des centres Sprint, mais aussi d'autres garagistes et centres de montage pneus sont fournis à partir du stock constitué par De Sprint.
alemão | francês |
---|---|
sprint | sprint |
und | et |
aber | mais |
die | à |
von | de |
DE Von eigenen Lagern aus werden die Sprint Filialen, aber auch die ersten Werkstätten und Montagebetriebe beliefert.
FR Non seulement des centres Sprint, mais aussi d'autres garagistes et centres de montage pneus sont fournis à partir du stock constitué par De Sprint.
alemão | francês |
---|---|
sprint | sprint |
und | et |
aber | mais |
die | à |
von | de |
Mostrando 50 de 50 traduções