DE Altersempfehlung: 30 Teile ab 4 Jahren, 110 Teile ab 6 Jahren, 252 Teile ab 8 Jahren, 500 Teile ab 9 Jahren und 1000 Teile für Erwachsene
"teile private" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:
DE Altersempfehlung: 30 Teile ab 4 Jahren, 110 Teile ab 6 Jahren, 252 Teile ab 8 Jahren, 500 Teile ab 9 Jahren und 1000 Teile für Erwachsene
ES Edades recomendadas: 30 piezas para 4+, 110 piezas para 6+, 252 piezas para 8+, 500 piezas para 9+ y 1000 piezas para adultos
alemão | espanhol |
---|---|
teile | piezas |
erwachsene | adultos |
jahren | edades |
und | y |
für | para |
DE Mit dem Private Agent-Editor (Private Agent konfigurieren > Private Agent) können Benutzer die Optionen für private Agenten anpassen.
ES El editor de agente privado (Configurar > agente privado) permite a los usuarios personalizar las opciones del agente privado.
alemão | espanhol |
---|---|
benutzer | usuarios |
gt | gt |
konfigurieren | configurar |
anpassen | personalizar |
editor | editor |
optionen | opciones |
mit | de |
DE Mit satten 11.695 winzigen Elementen wird die Anzahl der Teile im Millennium Falcon der Ultimate Collector Series 2018 (7.541 Teile) und im riesigen Kolosseum-Set (9.036 Teile) verringert . Es ist riesig mit 104 cm Breite und 65 cm Höhe.
ES Con la friolera de 11,695 elementos diminutos, eclipsa la cantidad de piezas dentro del Halcón Milenario de la Ultimate Collector Series 2018 (7,541 piezas) y el enorme set Colosseum (9,036 piezas) . Es enorme, mide 104 cm de ancho y 65 cm de alto.
alemão | espanhol |
---|---|
falcon | halcón |
ultimate | ultimate |
series | series |
set | set |
cm | cm |
teile | piezas |
breite | ancho |
und | y |
riesigen | enorme |
anzahl | cantidad |
ist | es |
im | dentro |
höhe | alto |
DE Mit satten 11.695 winzigen Elementen wird die Anzahl der Teile im Millennium Falcon der Ultimate Collector Series 2018 (7.541 Teile) und im riesigen Kolosseum-Set (9.036 Teile) verringert . Es ist riesig mit 104 cm Breite und 65 cm Höhe.
ES Con la friolera de 11,695 elementos diminutos, eclipsa la cantidad de piezas dentro del Halcón Milenario de la Ultimate Collector Series 2018 (7,541 piezas) y el enorme set Colosseum (9,036 piezas) . Es enorme, mide 104 cm de ancho y 65 cm de alto.
alemão | espanhol |
---|---|
falcon | halcón |
ultimate | ultimate |
series | series |
set | set |
cm | cm |
teile | piezas |
breite | ancho |
und | y |
riesigen | enorme |
anzahl | cantidad |
ist | es |
im | dentro |
höhe | alto |
DE Sende private Links, kennwortgeschützte Videos und teile private Video-Review-Seiten.
ES Envía vínculos privados, videos protegidos por contraseñas y comparte páginas privadas de revisión de video.
alemão | espanhol |
---|---|
sende | envía |
teile | comparte |
und | y |
review | revisión |
seiten | páginas |
video | video |
videos | videos |
DE Ich habe Hosted Private Cloud Infrastrukturen, die sich in einem der anderen OVHcloud Rechenzentren befinden. Wie kann ich auf die Daten meiner Private Cloud und Hosted Private Cloud Dienste im Rechenzentrum SBG3 am Standort Straßburg zugreifen?
ES Tengo infraestructuras Hosted Private Cloud ubicadas en otro datacenter de OVHcloud. ¿Cómo puedo acceder a los datos de mis servicios Private Cloud y Hosted Private Cloud ubicados en el datacenter SBG3 de Estrasburgo?
alemão | espanhol |
---|---|
anderen | otro |
straßburg | estrasburgo |
zugreifen | acceder |
und | y |
cloud | cloud |
infrastrukturen | infraestructuras |
ovhcloud | ovhcloud |
in | en |
daten | datos |
dienste | servicios |
im | en el |
ich | mis |
ich habe | tengo |
DE Der X5 ist in der Lage, Teile zu drucken, die 10-mal stabiler sind als Teile aus ABS – der X5 bringt Verstärkung mit kontinuierlicher Glasfaser auf eine industrielle Druckplattform.
ES La X5, capaz de imprimir piezas diez veces más resistentes que con ABS, proporciona reforzamiento de fibra continua de vidrio a una plataforma de impresión comercial.
alemão | espanhol |
---|---|
teile | piezas |
abs | abs |
mit | con |
mal | veces |
die | la |
imprimir | |
zu | a |
eine | plataforma |
ist | más |
DE Mit 3D-Druck gefertigte und durch Glasfaser verstärkte Teile sind bis zu 10-mal stabiler als Teile aus ABS und können deshalb zumindest teilweise Komponenten aus bearbeitetem Aluminium ersetzen.
ES Imprima piezas reforzadas con fibra de vidrio diez veces más resistentes que con ABS, capaces de sustituir algunas piezas de aluminio mecanizado.
alemão | espanhol |
---|---|
aluminium | aluminio |
ersetzen | sustituir |
mal | veces |
abs | abs |
teile | piezas |
können | capaces |
deshalb | que |
mit | de |
als | más |
DE Drucken Sie in verschiedenen Druckmodi: Alle wurden optimiert, um qualitativ hochwertige Teile zu erhalten – bis hin zu einer Auflösung von 50 μm, die Teile in extrem hoher Qualität ohne sichtbare Ebenenlinien liefert.
ES Imprima en una amplia variedad de modos de impresión, todos optimizados para producir piezas de calidad, incluida una resolución de 50 μm, que proporciona piezas de altísima calidad sin líneas de capa visibles.
Transliteração Imprima en una amplia variedad de modos de impresión, todos optimizados para producir piezas de calidad, incluida una resolución de 50 mm, que proporciona piezas de altísima calidad sin líneas de capa visibles.
alemão | espanhol |
---|---|
optimiert | optimizados |
auflösung | resolución |
liefert | proporciona |
in | en |
imprima | |
alle | todos |
qualität | calidad |
teile | piezas |
zu | producir |
um | para |
sie | sin |
die | de |
DE Die feste, stabile und extrem leichte Carbonfaserverstärkung ergibt Teile, die Teile aus bearbeitetem Aluminium ersetzen können.
ES El reforzamiento de fibra de carbono rígido, resistente y extremadamente ligero permite producir piezas capaces de reemplazar el aluminio mecanizado.
alemão | espanhol |
---|---|
extrem | extremadamente |
leichte | ligero |
teile | piezas |
aluminium | aluminio |
ersetzen | reemplazar |
können | capaces |
und | y |
die | de |
aus | el |
DE Der Onyx Pro druckt Teile, die bis zu 10-mal stabiler sind als Teile aus ABS. Verstärkt mit Endlosglasfaser – und das zu einem unschlagbaren Preis.
ES La Onyx Pro, capaz de imprimir en 3D piezas reforzadas con fibra de vidrio diez veces más resistentes que con ABS, aprovecha la potencia del reforzamiento de fibra continua a un precio competitivo.
alemão | espanhol |
---|---|
teile | piezas |
abs | abs |
preis | precio |
pro | pro |
mal | veces |
die | la |
mit | con |
zu | a |
der | del |
als | más |
DE Drucken Sie mit Endlosfaser verstärkte Teile, die 10-mal stabiler sind, als Teile aus ABS – dazu extrem haltbar und in der Lage, einige Bauteile aus bearbeitetem Aluminium zu ersetzen.
ES Imprima piezas reforzadas con fibra continua de vidrio diez veces más resistentes que con ABS, extremadamente duraderas y capaces de sustituir algunas piezas de aluminio mecanizado.
alemão | espanhol |
---|---|
imprima | |
mal | veces |
abs | abs |
extrem | extremadamente |
ersetzen | sustituir |
aluminium | aluminio |
teile | piezas |
und | y |
mit | con |
einige | algunas |
die | de |
als | más |
DE Fertigen Sie auf Anhieb Teile, die für ihre hohe Qualität bekannt sind. Generieren, vergleichen und speichern Sie Qualitätsberichte für alle mit Blacksmith gedruckten Teile automatisch.
ES Consiga piezas correctas en el punto de fabricación. Genere, compare y almacene automáticamente informes de calidad de cualquier pieza impresa con Blacksmith.
alemão | espanhol |
---|---|
fertigen | fabricación |
generieren | genere |
speichern | almacene |
gedruckten | impresa |
automatisch | automáticamente |
qualität | calidad |
und | y |
teile | piezas |
vergleichen | con |
mit | de |
DE Es sollte deutlich genug sein, um zu erkennen, was Ihr Unternehmen macht und wenn es nicht für alle Teile des Unternehmens gilt, sollte einfach zu identifizieren sein, welche Teile dies sind
ES Debe ser lo suficientemente claro en identificar qué hace su negocio, y si no es aplicable en todas las partes del mismo, se debe identificar fácilmente dónde no se aplicará
alemão | espanhol |
---|---|
genug | suficientemente |
teile | partes |
und | y |
es | lo |
nicht | no |
gilt | aplicable |
identifizieren | identificar |
was | qué |
sollte | debe |
ihr | su |
dies | es |
sein | ser |
zu | las |
wenn | si |
alle | todas |
DE Nur die Verbundwerkstoffdrucker von Markforged sind in der Lage, faserverstärkte Teile zu drucken, die so stabil sind, dass sie teilweise sogar Teile aus bearbeitetem Aluminium ersetzen können.
ES Las impresoras de materiales compuestos de Markforged son capaces de imprimir piezas reforzadas con fibra continua que pueden sustituir a piezas de aluminio mecanizado.
alemão | espanhol |
---|---|
ersetzen | sustituir |
aluminium | aluminio |
können | capaces |
zu | a |
teile | piezas |
sind | son |
imprimir |
DE Nur die Verbundwerkstoffdrucker von Markforged sind in der Lage, faserverstärkte Teile zu drucken, die so stabil sind, dass sie Teile aus bearbeitetem Aluminium ersetzen können.
ES Las impresoras de materiales compuestos de Markforged son capaces de imprimir piezas reforzadas con fibra continua que pueden ser tan resistentes como el aluminio mecanizado.
alemão | espanhol |
---|---|
aluminium | aluminio |
können | capaces |
so | tan |
teile | piezas |
sind | son |
imprimir |
DE Das In-Sight ViDi Detect-Tool lernt von Bildern fehlerfreier Teile, um defekte Teile zu erkennen
ES La herramienta de detección In-Sight ViDi se entrena a partir de imágenes de piezas correctas, para así identificar las defectuosas
alemão | espanhol |
---|---|
bildern | imágenes |
tool | herramienta |
zu | partir |
erkennen | para |
zu erkennen | identificar |
von | de |
teile | piezas |
DE Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
ES Si las formulaciones de secciones o individuales de este texto ya no son apropiadas en parte o por completo, las partes restantes del documento no se verán afectadas en su contenido y validez.
alemão | espanhol |
---|---|
formulierungen | formulaciones |
gültigkeit | validez |
sofern | si |
inhalt | contenido |
und | y |
teile | partes |
nicht | no |
in | en |
oder | o |
einzelne | de |
DE Fertigungsbetriebe und Hersteller markieren regelmäßig Metall, um Biege- oder Ritzlinien anzuzeigen und konkrete technische Informationen wie Teile-Nummern und Barcodes auf Teile aufzubringen
ES Los fabricantes y productores suelen marcar el metal para indicar líneas de doblado o marcado y agregan información técnica precisa a las piezas, tales como números de pieza y códigos de barra
alemão | espanhol |
---|---|
markieren | marcar |
metall | metal |
anzuzeigen | indicar |
technische | técnica |
informationen | información |
nummern | números |
hersteller | fabricantes |
und | y |
teile | piezas |
oder | o |
um | para |
auf | de |
DE Teile deine Wiedergabelisten in verschiedene Teile
ES Divide tu lista de reproducción en distintas partes
alemão | espanhol |
---|---|
deine | tu |
wiedergabelisten | lista de reproducción |
in | en |
verschiedene | distintas |
teile | partes |
DE Sobald alle Teile eingegangen sind, werden sie in der richtigen Reihenfolge zusammengestellt, und die Teile können mit anderen geteilt werden, die den gleichen Dateisatz herunterladen oder hochladen möchten
ES Una vez recibidas todas las piezas, estas se ensamblan en el orden correcto y pueden compartirse con otros que soliciten la descarga del mismo conjunto de archivos
alemão | espanhol |
---|---|
teile | piezas |
reihenfolge | orden |
anderen | otros |
und | y |
in | en |
sobald | una vez |
können | pueden |
gleichen | que |
alle | todas |
DE Sections ermöglicht Benutzern das Erstellen von Dokumenten mit einer gemischten Seitenausrichtung, so dass Teile im Hochformat und andere Teile im Querformat eingefügt werden
ES Las secciones permiten a los usuarios crear documentos con orientación de página mixta, de manera que unos elementos se insertan verticalmente y otros horizontalmente
alemão | espanhol |
---|---|
benutzern | usuarios |
dokumenten | documentos |
ermöglicht | permiten |
und | y |
andere | otros |
erstellen | crear |
teile | secciones |
DE Die neue additive Fertigungstechnik verwendet Mach 3-Geschwindigkeiten, um Teile zu bauen - Teile schnell machen
ES La nueva técnica de fabricación aditiva utiliza velocidades Mach 3 para fabricar piezas: haz piezas rápidamente
alemão | espanhol |
---|---|
neue | nueva |
verwendet | utiliza |
teile | piezas |
schnell | rápidamente |
geschwindigkeiten | velocidades |
zu | haz |
machen | para |
DE Sie können bestimmte Teile der Website besuchen und bestimmte Teile der Produkte nutzen, ohne persönliche Daten anzugeben
ES Puede visitar ciertas partes del Sitio y utilizar ciertas partes de los Productos sin proporcionar ningún dato personal
alemão | espanhol |
---|---|
besuchen | visitar |
nutzen | utilizar |
daten | dato |
bestimmte | ciertas |
teile | partes |
und | y |
website | sitio |
können | puede |
ohne | sin |
DE Das In-Sight ViDi Detect-Tool lernt von Bildern fehlerfreier Teile, um defekte Teile zu erkennen
ES La herramienta de detección In-Sight ViDi se entrena a partir de imágenes de piezas correctas, para así identificar las defectuosas
alemão | espanhol |
---|---|
bildern | imágenes |
tool | herramienta |
zu | partir |
erkennen | para |
zu erkennen | identificar |
von | de |
teile | piezas |
DE Es lernt von Bildern fehlerfreier Teile, um defekte Teile zu erkennen
ES La herramienta aprende a partir de imágenes de piezas correctas, para así identificar las defectuosas
alemão | espanhol |
---|---|
lernt | aprende |
bildern | imágenes |
zu | partir |
erkennen | para |
zu erkennen | identificar |
von | de |
teile | piezas |
DE Das Bildverarbeitungssystem lokalisiert die Position der im Gestell gestapelten Teile, erkennt defekte Teile und sendet die Information an die Robotersteuerung
ES El sistema de visión ubica la posición de las piezas en los estantes, identifica defectos en las piezas y envía la información a un controlador robótico
alemão | espanhol |
---|---|
position | posición |
teile | piezas |
erkennt | identifica |
defekte | defectos |
sendet | envía |
und | y |
im | en |
DE Wenn verschiedene Teile oder Komponenten elektronischer Hardware aneinander befestigt werden, verlassen sich Hersteller oft auf kleine Schrauben, um die unterschiedlichen Teile zu fixieren
ES Al unir diferentes piezas o componentes de hardware electrónico, en muchos casos los fabricantes utilizan pequeños tornillos para asegurar los diferentes componentes entre sí
alemão | espanhol |
---|---|
elektronischer | electrónico |
hersteller | fabricantes |
kleine | pequeños |
schrauben | tornillos |
teile | piezas |
komponenten | componentes |
hardware | hardware |
verschiedene | diferentes |
oder | o |
oft | de |
zu | para |
DE Teile am äußeren Rand des Sichtfeldes sehen anders aus als Teile direkt unter der Kamera
ES Las partes en el borde exterior del campo de visión aparecerán de forma diferente a las partes directamente debajo de la cámara
alemão | espanhol |
---|---|
teile | partes |
rand | borde |
direkt | directamente |
am | en el |
anders | diferente |
kamera | cámara |
unter | de |
DE GHMT Type Approval: zertifiziertes RJ45-Modul Cat.6A gem. IEC und EN 60603-7-51 für Anwendungen gem. ISO/IEC 11801 Teile 1-6 und EN 50173 Teile 1-6
ES Homologación GHMT: módulo RJ45 Cat.6A certificado según IEC y EN 60603-7-51 para aplicaciones según ISO/IEC 11801 partes 1-6 y EN 50173 partes 1-6
alemão | espanhol |
---|---|
zertifiziertes | certificado |
iec | iec |
anwendungen | aplicaciones |
iso | iso |
teile | partes |
modul | módulo |
cat | cat |
und | y |
en | en |
DE Micron CPG behält sich das Recht vor, Teile durch funktional gleichwertige neue oder betriebsfähige gebrauchte Teile auszuwechseln.
ES Micron CPG se reserva el derecho de sustituir piezas usadas nuevas o en buen estado funcionalmente equivalentes.
alemão | espanhol |
---|---|
cpg | cpg |
recht | derecho |
teile | piezas |
neue | nuevas |
gebrauchte | usadas |
oder | o |
DE Öffnen Sie die Registerkarte Video verbessern und klicken Sie auf die Schaltfläche Zuschneiden. Mit dieser Funktion können Sie das Video von jedem Ende aus kürzen oder in mehrere Teile aufteilen und die unwichtigen Teile ausschneiden.
ES Abra la ficha Mejoras y haga clic en el botón Recortar. Esta función permite acortar el vídeo desde cada extremo o dividirlo en varios fragmentos y cortar las partes que no son importantes.
alemão | espanhol |
---|---|
registerkarte | ficha |
funktion | función |
teile | partes |
ausschneiden | cortar |
verbessern | mejoras |
und | y |
video | vídeo |
oder | o |
zuschneiden | recortar |
ende | extremo |
in | en |
klicken | clic |
schaltfläche | botón |
mehrere | varios |
DE Die feste, stabile und extrem leichte Carbonfaserverstärkung ergibt Teile, die Teile aus bearbeitetem Aluminium ersetzen können.
ES El reforzamiento de fibra de carbono rígido, resistente y extremadamente ligero permite producir piezas capaces de reemplazar el aluminio mecanizado.
alemão | espanhol |
---|---|
extrem | extremadamente |
leichte | ligero |
teile | piezas |
aluminium | aluminio |
ersetzen | reemplazar |
können | capaces |
und | y |
die | de |
aus | el |
DE Der X5 ist in der Lage, Teile zu drucken, die 10-mal stabiler sind als Teile aus ABS – der X5 bringt Verstärkung mit kontinuierlicher Glasfaser auf eine industrielle Druckplattform.
ES La X5, capaz de imprimir piezas diez veces más resistentes que con ABS, proporciona reforzamiento de fibra continua de vidrio a una plataforma de impresión comercial.
alemão | espanhol |
---|---|
teile | piezas |
abs | abs |
mit | con |
mal | veces |
die | la |
imprimir | |
zu | a |
eine | plataforma |
ist | más |
DE Mit 3D-Druck gefertigte und durch Glasfaser verstärkte Teile sind bis zu 10-mal stabiler als Teile aus ABS und können deshalb zumindest teilweise Komponenten aus bearbeitetem Aluminium ersetzen.
ES Imprima piezas reforzadas con fibra de vidrio diez veces más resistentes que con ABS, capaces de sustituir algunas piezas de aluminio mecanizado.
alemão | espanhol |
---|---|
aluminium | aluminio |
ersetzen | sustituir |
mal | veces |
abs | abs |
teile | piezas |
können | capaces |
deshalb | que |
mit | de |
als | más |
DE Drucken Sie in verschiedenen Druckmodi: Alle wurden optimiert, um qualitativ hochwertige Teile zu erhalten – bis hin zu einer Auflösung von 50 μm, die Teile in extrem hoher Qualität ohne sichtbare Ebenenlinien liefert.
ES Imprima en una amplia variedad de modos de impresión, todos optimizados para producir piezas de calidad, incluida una resolución de 50 μm, que proporciona piezas de altísima calidad sin líneas de capa visibles.
Transliteração Imprima en una amplia variedad de modos de impresión, todos optimizados para producir piezas de calidad, incluida una resolución de 50 mm, que proporciona piezas de altísima calidad sin líneas de capa visibles.
alemão | espanhol |
---|---|
optimiert | optimizados |
auflösung | resolución |
liefert | proporciona |
in | en |
imprima | |
alle | todos |
qualität | calidad |
teile | piezas |
zu | producir |
um | para |
sie | sin |
die | de |
DE Nur die Verbundwerkstoffdrucker von Markforged sind in der Lage, faserverstärkte Teile zu drucken, die so stabil sind, dass sie Teile aus bearbeitetem Aluminium ersetzen können.
ES Las impresoras de materiales compuestos de Markforged son capaces de imprimir piezas reforzadas con fibra continua que pueden ser tan resistentes como el aluminio mecanizado.
alemão | espanhol |
---|---|
aluminium | aluminio |
können | capaces |
so | tan |
teile | piezas |
sind | son |
imprimir |
DE Der Onyx Pro druckt Teile, die bis zu 10-mal stabiler sind als Teile aus ABS. Verstärkt mit Endlosglasfaser – und das zu einem unschlagbaren Preis.
ES La Onyx Pro, capaz de imprimir en 3D piezas reforzadas con fibra de vidrio diez veces más resistentes que con ABS, aprovecha la potencia del reforzamiento de fibra continua a un precio competitivo.
alemão | espanhol |
---|---|
teile | piezas |
abs | abs |
preis | precio |
pro | pro |
mal | veces |
die | la |
mit | con |
zu | a |
der | del |
als | más |
DE Drucken Sie mit Endlosfaser verstärkte Teile, die 10-mal stabiler sind, als Teile aus ABS – dazu extrem haltbar und in der Lage, einige Bauteile aus bearbeitetem Aluminium zu ersetzen.
ES Imprima piezas reforzadas con fibra continua de vidrio diez veces más resistentes que con ABS, extremadamente duraderas y capaces de sustituir algunas piezas de aluminio mecanizado.
alemão | espanhol |
---|---|
imprima | |
mal | veces |
abs | abs |
extrem | extremadamente |
ersetzen | sustituir |
aluminium | aluminio |
teile | piezas |
und | y |
mit | con |
einige | algunas |
die | de |
als | más |
DE Nur die Verbundwerkstoffdrucker von Markforged sind in der Lage, faserverstärkte Teile zu drucken, die so stabil sind, dass sie teilweise sogar Teile aus bearbeitetem Aluminium ersetzen können.
ES Las impresoras de materiales compuestos de Markforged son capaces de imprimir piezas reforzadas con fibra continua que pueden sustituir a piezas de aluminio mecanizado.
alemão | espanhol |
---|---|
ersetzen | sustituir |
aluminium | aluminio |
können | capaces |
zu | a |
teile | piezas |
sind | son |
imprimir |
DE Fertigen Sie auf Anhieb Teile, die für ihre hohe Qualität bekannt sind. Generieren, vergleichen und speichern Sie Qualitätsberichte für alle mit Blacksmith gedruckten Teile automatisch.
ES Consiga piezas correctas en el punto de fabricación. Genere, compare y almacene automáticamente informes de calidad de cualquier pieza impresa con Blacksmith.
alemão | espanhol |
---|---|
fertigen | fabricación |
generieren | genere |
speichern | almacene |
gedruckten | impresa |
automatisch | automáticamente |
qualität | calidad |
und | y |
teile | piezas |
vergleichen | con |
mit | de |
DE Und wenn Sie feststellen, dass Sie bestimmte Teile Ihres Pakets nicht nutzen, können Sie während der Vertragslaufzeit nach Belieben Teile davon streichen, um Geld zu sparen.
ES Y si descubre que no está utilizando ciertas partes de su paquete, entonces puede cortar partes para ahorrar dinero durante su contrato según convenga, por lo que hay flexibilidad.
alemão | espanhol |
---|---|
bestimmte | ciertas |
teile | partes |
pakets | paquete |
sparen | ahorrar |
und | y |
können | puede |
wenn | si |
nicht | no |
während | durante |
geld | dinero |
der | de |
DE Validieren Sie die Leistung Ihrer Teile und optimieren Sie die Druckeinstellungen, damit Ihre Teile die Leistungsanforderungen erfüllen, während Sie die Produktionseffizienz optimieren.
ES Valide el rendimiento de las piezas y optimice los ajustes de impresión para garantizar que las piezas cumplen los requisitos de rendimiento y maximizar la eficiencia de fabricación.
DE Während im Metall-Schmelzschichtverfahren der Druck massiver Teile möglich ist, kann dies entweder zu längeren Druckzeiten führen oder die Vielfalt der herstellbaren Teile einschränken.
ES Aunque la FFF en metal puede imprimir piezas sólidas, esto suele alargar los tiempos de impresión o limitar la variedad de piezas que pueden fabricarse.
DE Endkonturnahe Teile. Während die Nachbearbeitung von Teilen zur Einhaltung enger Toleranzen bei Bedarf möglich ist, werden im Metall-Schmelzschichtverfahren in der Regel endkonturnahe Teile gedruckt.
ES Piezas casi finales. Aunque las piezas pueden procesarse posteriormente para conseguir tolerancias más estrictas si es necesario, el proceso FFF en metal suele imprimir piezas casi finales.
DE Kann Sonderanfertigungen drucken. Dazu gehören äußerst komplexe Geometrien, große Teile und große, vollständig dichte Teile.
ES Puede imprimir piezas especializadas. Esto incluye geometrías ultracomplejas, piezas de gran tamaño y grandes piezas perfectamente compactadas.
DE Poröse Teile. Bis jetzt konnte dieses Verfahren noch keine Teile mit zuverlässigen und wiederholbaren mechanischen Eigenschaften in großem Maßstab fertigen.
ES Porosidad de la pieza. No se ha demostrado que este proceso tenga propiedades mecánicas fiables y repetibles a gran escala.
DE Beschränkungen bezüglich Größe und Design der Teile. Über die Größe und Komplexität der Teile, die Binder Jetting-Geräte effektiv herstellen können, ist noch Vieles unbekannt.
ES Restricciones en el tamaño y en el diseño de las piezas. Todavía no se sabe demasiado acerca de las medidas ni de la complejidad de las piezas que las máquinas de inyección de aglutinante pueden producir con eficacia.
DE Wenn du viel Zeit auf die schwierigen Teile der Vorbereitung auf ein Vorstellungsgespräch verwendest, kann es schnell passieren, dass die einfachen Teile vergessen werden
ES Cuando dedicas mucho tiempo a las partes difíciles de la preparación de la entrevista, las partes fáciles a veces pueden olvidarse
DE Dana Spicer Teile: Die Teile, denen Sie vertrauen können
ES Repuestos de Dana Spicer: Las piezas en las que puedes confiar
Mostrando 50 de 50 traduções