DE Tatsächlich ist das Wort "Ski" ein norwegisches Wort, das von dem altnordischen Wort "skid", einem gespaltenen Holzstück, stammt
"anderen das wort" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases árabe:
anderen | آخر آخرين أخرى أكثر أن أو أي أيضا أيضًا إلى الآخرين الآن الأخرى التي الخاصة الذي العديد الكثير الكثير من بعد بعض بك بين تكون حتى خلال ذلك عبر على غيرها فقط في كان كل لا لك لم ما مثل مختلف مختلفة مع من هذا هذه هو وغيرها ولكن يكون |
das | أجل أحد أفضل أكبر أكثر أن أو أول أي أيضا أيضًا إدخال إذا إلى إن ا الآن الأفضل الأكثر الأول الأولى التصميم التي الخاص الخاصة الذي الرغم السبب العالم العالمية الوصول الوقت باستخدام بالإضافة بالإضافة إلى بالإضافة إلى ذلك بذلك بعد بك بكثير بناء بين بينما تريد تم توفر ثم حتى حول حيث خلال ذلك شيء صنع ضمن طريق عبر عرض على عن عند عندما غير فقط فوق في فيها قبل قد قم كان كانت كل كلمة كما لا لديك لدينا لك لكل لم ليس ما مثل مجموعة مع من من خلال موقع نحن هذا هذه هنا هناك هو هي و وأكثر ولكن وهذا يتم يجب يكون يمكن يمكن أن يمكنك |
wort | التي الكلمة ثم على في كلمة من |
DE Tatsächlich ist das Wort "Ski" ein norwegisches Wort, das von dem altnordischen Wort "skid", einem gespaltenen Holzstück, stammt
AR في الواقع، كلمة "تزلج" هي كلمة نرويجية مشتقة من الكلمة الإسكندنافية القديمة "سكيد"، وهي عبارة عن قطعة خشبية مقسمة بالطول
Transliteração fy ạlwạqʿ, klmẗ "tzlj" hy klmẗ nrwyjyẗ msẖtqẗ mn ạlklmẗ ạlạ̹skndnạfyẗ ạlqdymẗ "skyd", why ʿbạrẗ ʿn qṭʿẗ kẖsẖbyẗ mqsmẗ bạlṭwl
alemão | árabe |
---|---|
wort | الكلمة |
ist | وهي |
das | كلمة |
DE Das Wort "Ski" ist ein norwegisches Wort, das von dem altnordischen Wort "skid", einem gespaltenen Holzstück, stammt.
AR كلمة "تزلج" أصلها نرويجي مشتقة من الكلمة الإسكندنافية القديمة "سكيد" وهي قطعة خشبية مقسمة.
Transliteração klmẗ "tzlj" ạ̉ṣlhạ nrwyjy msẖtqẗ mn ạlklmẗ ạlạ̹skndnạfyẗ ạlqdymẗ "skyd" why qṭʿẗ kẖsẖbyẗ mqsmẗ.
alemão | árabe |
---|---|
wort | الكلمة |
ist | وهي |
das | كلمة |
DE Das Wort "Biathlon" stammt vom griechischen Wort für zwei Wettkämpfe ab und wird heute als die Verbindung zweier Sportarten gesehen: Skifahren und Schießen
AR تأتي كلمة "البياثلون" من الكلمة اليونانية التي تعني التحدي المزدوج، وهي اليوم رياضة تجمع بين اختصاصين: التزلج والرماية
Transliteração tạ̉ty klmẗ "ạlbyạtẖlwn" mn ạlklmẗ ạlywnạnyẗ ạlty tʿny ạltḥdy ạlmzdwj, why ạlywm ryạḍẗ tjmʿ byn ạkẖtṣạṣyn: ạltzlj wạlrmạyẗ
alemão | árabe |
---|---|
wort | الكلمة |
heute | اليوم |
DE Eine andere Theorie besagt, dass das Wort „Spätzle“ vom italienischen Wort „spezzato“ abstammt, was „kleine Stücke“ bedeutet.
AR وتقول نظرية أخرى أن كلمة "شبيتسلة" جاءت من اللاتينية "شبيتساتو"، التي تعني "قطع صغيرة".
Transliteração wtqwl nẓryẗ ạ̉kẖry̱ ạ̉n klmẗ "sẖbytslẗ" jạʾt mn ạllạtynyẗ "sẖbytsạtw", ạlty tʿny "qṭʿ ṣgẖyrẗ".
alemão | árabe |
---|---|
bedeutet | تعني |
andere | أخرى |
das | كلمة |
eine | التي |
kleine | صغيرة |
DE Das ist es, was den Allermeisten von uns durch den Kopf geht, wenn wir das Wort "Infrastruktur" hören – und das klingt langweilig. Dabei stimmt das meiste davon gar nicht.
AR هذا ما يتبادر إلى الذهن بالنسبة لمعظمنا عندما نسمع كلمة "بنية أساسية" - وتبدو مملة. إنه خطأ على الأغلب.
Transliteração hdẖạ mạ ytbạdr ạ̹ly̱ ạldẖhn bạlnsbẗ lmʿẓmnạ ʿndmạ nsmʿ klmẗ "bnyẗ ạ̉sạsyẗ" - wtbdw mmlẗ. ạ̹nh kẖṭạ̉ ʿly̱ ạlạ̉gẖlb.
alemão | árabe |
---|---|
wenn | عندما |
und | هذا |
von | إلى |
DE Zunächst einmal, lass uns das aus dem Weg gehen: Ich bin dehnbar, dass ich mit Wort gefüllten Überschriften wie "Weebly nie wackelt, und es fällt nie ab."Ich hatte Schwierigkeiten, das zu halten
AR أولا، دعنا نخرج من الطريق: أنا مقاوم بقوة باستخدام عناوين مملوءة التورية مثل "Weebly لا تذبذب أبدا، ولا يسقط أبدا".كنت تكافح لعقد هذا واحد في
Transliteração ạ̉wlạ, dʿnạ nkẖrj mn ạlṭryq: ạ̉nạ mqạwm bqwẗ bạstkẖdạm ʿnạwyn mmlwʾẗ ạltwryẗ mtẖl "Weebly lạ tdẖbdẖb ạ̉bdạ, wlạ ysqṭ ạ̉bdạ".knt tkạfḥ lʿqd hdẖạ wạḥd fy
alemão | árabe |
---|---|
weebly | weebly |
zunächst | أولا |
nie | أبدا |
ich | أنا |
mit | باستخدام |
wie | مثل |
weg | الطريق |
es | كنت |
und | هذا |
DE Wenn du in einer Nachricht auf ein Wort klickst oder tippst, das mit einem Hashtag versehen ist, dann werden andere Tweets angezeigt, in denen das entsprechende Hashtag ebenfalls enthalten ist.
AR يؤدي الضغط أو النقر على الكلمة ذات الوسم في أي رسالة إلى عرض التغريدات الأخرى التي تشتمل على هذا الوسم.
Transliteração yw̉dy ạlḍgẖṭ ạ̉w ạlnqr ʿly̱ ạlklmẗ dẖạt ạlwsm fy ạ̉y rsạlẗ ạ̹ly̱ ʿrḍ ạltgẖrydạt ạlạ̉kẖry̱ ạlty tsẖtml ʿly̱ hdẖạ ạlwsm.
alemão | árabe |
---|---|
wort | الكلمة |
nachricht | رسالة |
angezeigt | عرض |
andere | الأخرى |
einer | ذات |
das | هذا |
DE Ein dänisches Wort, das für sie das Gefühl von „Gemütlichkeit“ besser auf den Punkt bringt
AR وهي كلمة دنماركية تعبر خير تعبير عن الشعور بالراحة والسرور "Gemütlichkeit"
Transliteração why klmẗ dnmạrkyẗ tʿbr kẖyr tʿbyr ʿn ạlsẖʿwr bạlrạḥẗ wạlsrwr "Gemütlichkeit"
alemão | árabe |
---|---|
gefühl | الشعور |
DE Die ICP-Lizenznummer enthält normalerweise ein einzelnes Zeichen, das die chinesische Provinz angibt, in der die Lizenz ausgestellt wurde, dann das Wort "ICP-Lizenz", dann die Nummer selbst:
AR عادةً ما يتضمن رقم ترخيص ICP حرفًا واحدًا يشير إلى المقاطعة الصينية التي تم إصدار الترخيص فيها ، ثم كلمة "ترخيص ICP" ، ثم الرقم نفسه:
Transliteração ʿạdẗaⁿ mạ ytḍmn rqm trkẖyṣ ICP ḥrfaⁿạ wạḥdaⁿạ ysẖyr ạ̹ly̱ ạlmqạṭʿẗ ạlṣynyẗ ạlty tm ạ̹ṣdạr ạltrkẖyṣ fyhạ , tẖm klmẗ "trkẖyṣ ICP" , tẖm ạlrqm nfsh:
alemão | árabe |
---|---|
normalerweise | عادة |
nummer | رقم |
selbst | نفسه |
der | الصينية |
das | كلمة |
lizenz | الترخيص |
ein | واحد |
in | إلى |
DE Vor der Genesung fand ich das Wort "Wunder" abstoßend, aber es gibt nur wenige bessere Beschreibungen für das, was ich erlebt habe
AR قبل الشفاء ، وجدت كلمة "معجزة" خارجة عن المألوف ، ولكن هناك القليل من الأوصاف الأفضل لما جربته
Transliteração qbl ạlsẖfạʾ , wjdt klmẗ "mʿjzẗ" kẖạrjẗ ʿn ạlmạ̉lwf , wlkn hnạk ạlqlyl mn ạlạ̉wṣạf ạlạ̉fḍl lmạ jrbth
alemão | árabe |
---|---|
aber | ولكن |
vor | قبل |
DE Geben Sie das Wort ein, "Ja", dann drücken Sie ENTER, um zu bestätigen
AR اكتب الكلمة، "نعم" ثم اضغط مفتاح "الإدخال" للتأكيد
Transliteração ạktb ạlklmẗ, "nʿm" tẖm ạḍgẖṭ mftạḥ "ạlạ̹dkẖạl" lltạ̉kyd
alemão | árabe |
---|---|
wort | الكلمة |
ja | نعم |
DE Das Wort symbolisiert auch Reinheit und Stärke, während "Dwen Dwen" robust und lebendig bedeutet und auch Kinder repräsentiert.
AR ترمز الكلمة أيضًا إلى النقاء والقوة، بينما تعني كلمة "دوين دوين" القوة والحيوية، كما أنها تمثل الأطفال.
Transliteração trmz ạlklmẗ ạ̉yḍaⁿạ ạ̹ly̱ ạlnqạʾ wạlqwẗ, bynmạ tʿny klmẗ "dwyn dwyn" ạlqwẗ wạlḥywyẗ, kmạ ạ̉nhạ tmtẖl ạlạ̉ṭfạl.
alemão | árabe |
---|---|
während | بينما |
bedeutet | تعني |
kinder | الأطفال |
wort | الكلمة |
das | كما |
DE Warum taucht das Wort „Cloud“ im Produktnamen auf, wenn die Lösung doch auf einem Gerät installiert wird?
AR لماذا تم استخدام كلمة "cloud" (التي تعني "السحابة" باللغة العربية) في اسم الخدمة علمًا بأنه يتم تثبيتها على جهاز؟
Transliteração lmạdẖạ tm ạstkẖdạm klmẗ "cloud" (ạlty tʿny "ạlsḥạbẗ" bạllgẖẗ ạlʿrbyẗ) fy ạsm ạlkẖdmẗ ʿlmaⁿạ bạ̉nh ytm ttẖbythạ ʿly̱ jhạz?
alemão | árabe |
---|---|
wird | يتم |
gerät | جهاز |
warum | لماذا |
die | التي |
auf | على |
das | كلمة |
cloud | السحابة |
DE Denken Sie an das Wort "Säule". Es ist eine Struktur, die gemacht wird, um ein Gebäude zu unterstützen.
AR فكر في كلمة "عمود". وهو هيكل يتم إجراؤه لدعم مبنى.
Transliteração fkr fy klmẗ "ʿmwd". whw hykl ytm ạ̹jrạw̉h ldʿm mbny̱.
alemão | árabe |
---|---|
struktur | هيكل |
wird | يتم |
gebäude | مبنى |
ist | وهو |
unterstützen | لدعم |
das | كلمة |
DE Sie können es ziemlich einfach verwenden, geben Sie einfach Google Trends in Google ein und Sie werden eine Suchleiste sehen, in der Sie das Wort schreiben können, an dem Sie interessiert sind.
AR يمكنك استخدامه بسهولة كبيرة ، فقط اكتب اتجاهات جوجل في جوجل وسترى شريط البحث حيث يمكنك كتابة الكلمة التي تهمك.
Transliteração ymknk ạstkẖdạmh bshwlẗ kbyrẗ , fqṭ ạktb ạtjạhạt jwjl fy jwjl wstry̱ sẖryṭ ạlbḥtẖ ḥytẖ ymknk ktạbẗ ạlklmẗ ạlty thmk.
alemão | árabe |
---|---|
verwenden | استخدامه |
trends | اتجاهات |
wort | الكلمة |
جوجل | |
einfach | بسهولة |
können | يمكنك |
schreiben | كتابة |
sie | التي |
der | حيث |
DE Das bedeutet, dass, wenn Sie einen positiven Filter hinzufügen, die Ergebnisse dieses Wort enthalten
AR وهذا يعني أنه إذا قمت بإضافة عامل تصفية موجب، ستتضمن النتائج هذه الكلمة
Transliteração whdẖạ yʿny ạ̉nh ạ̹dẖạ qmt bạ̹ḍạfẗ ʿạml tṣfyẗ mwjb, sttḍmn ạlntạỷj hdẖh ạlklmẗ
alemão | árabe |
---|---|
bedeutet | يعني |
wort | الكلمة |
ergebnisse | النتائج |
DE Wenn Sie beispielsweise das Wort "Omelette" auf Google durchsuchen, erhalten Sie ein sehr gründliches Wissensdiagramm.
AR على سبيل المثال، إذا بحثت في كلمة "عجة" على Google، فستحصل على رسم بياني معرفي شامل للغاية.
Transliteração ʿly̱ sbyl ạlmtẖạl, ạ̹dẖạ bḥtẖt fy klmẗ "ʿjẗ" ʿly̱ Google, fstḥṣl ʿly̱ rsm byạny mʿrfy sẖạml llgẖạyẗ.
alemão | árabe |
---|---|
beispielsweise | المثال |
sehr | للغاية |
auf | على |
das | كلمة |
DE Geben Sie sich das Ja-Wort im Fairmont The Norfolk und genießen Sie einzigartigen Luxus dieses Hotels mit seiner langen Tradition.
AR احتفل مع عروسك بمراسم الزواج في فيرمونت ذا نورفوك (Fairmont The Norfolk) وكلّلها بفخامة منقطعة النظير وإرث ثري عريق.
Transliteração ạḥtfl mʿ ʿrwsk bmrạsm ạlzwạj fy fyrmwnt dẖạ nwrfwk (Fairmont The Norfolk) wkl̃lhạ bfkẖạmẗ mnqṭʿẗ ạlnẓyr wạ̹rtẖ tẖry ʿryq.
alemão | árabe |
---|---|
sie | لها |
DE Das Wort "Biathlon" kommt aus dem Griechischen und bedeutet "zwei Versuche" und wird heute als die Verbindung von zwei Sportarten gesehen: Skifahren und Schießen.
AR تأتي كلمة "البياثلون" من الكلمة اليونانية التي تعني التحدي المزدوج، وهي اليوم رياضة تجمع بين اختصاصين: التزلج والرماية.
Transliteração tạ̉ty klmẗ "ạlbyạtẖlwn" mn ạlklmẗ ạlywnạnyẗ ạlty tʿny ạltḥdy ạlmzdwj, why ạlywm ryạḍẗ tjmʿ byn ạkẖtṣạṣyn: ạltzlj wạlrmạyẗ.
alemão | árabe |
---|---|
bedeutet | تعني |
wort | الكلمة |
heute | اليوم |
das | كلمة |
DE "Luge" ist das französische Wort für "Schlitten" und wurde, wie auch der Bob, in der Schweiz als Sportart entwickelt
AR الزحافات الثلجية (أو لوج) هي كلمة فرنسية تعني "الزلاجة"، ومثل الزلاجة الجماعية، تطورت في سويسرا لتصبح رياضة
Transliteração ạlzḥạfạt ạltẖljyẗ (ạ̉w lwj) hy klmẗ frnsyẗ tʿny "ạlzlạjẗ", wmtẖl ạlzlạjẗ ạljmạʿyẗ, tṭwrt fy swysrạ ltṣbḥ ryạḍẗ
alemão | árabe |
---|---|
schweiz | سويسرا |
sportart | رياضة |
DE Im Japanischen bedeutet das Wort "ju-do" "der Weg der Geschmeidigkeit", was sich auf die Geschichte des Astes bezieht, der sich unter dem Gewicht des Schnees "biegt" und nicht bricht
AR تعني كلمة "جو دو" في اللغة اليابانية "طريق الليونة"، وتشير إلى قصة غصن الشجرة الذي "ينحني" ولا ينكسر تحت وطأة الثلج
Transliteração tʿny klmẗ "jw dw" fy ạllgẖẗ ạlyạbạnyẗ "ṭryq ạllywnẗ", wtsẖyr ạ̹ly̱ qṣẗ gẖṣn ạlsẖjrẗ ạldẖy "ynḥny" wlạ ynksr tḥt wṭạ̉ẗ ạltẖlj
alemão | árabe |
---|---|
bedeutet | تعني |
weg | طريق |
geschichte | قصة |
unter | تحت |
nicht | ولا |
auf | إلى |
das | كلمة |
die | الذي |
DE Das finnische Wort für "Hallo!"
AR هي كلمة فنلندية تعني "مرحباً!"
Transliteração hy klmẗ fnlndyẗ tʿny "mrḥbạaⁿ!"
DE Wir werfen einen Blick darauf, wie der Bericht aufgebaut ist, und erfahren, was wohl das finnische Wort „onni“ mit Finnlands Rankings zu tun hat.
AR قام مراسلنا بالتسجيل لمعرفة المزيد عن الذكاء الاصطناعي وكيف يؤثر في حياتنا.
Transliteração qạm mrạslnạ bạltsjyl lmʿrfẗ ạlmzyd ʿn ạldẖkạʾ ạlạṣṭnạʿy wkyf yw̉tẖr fy ḥyạtnạ.
alemão | árabe |
---|---|
erfahren | لمعرفة |
wie | وكيف |
DE Das finnische Wort für "Danke!"
DE Das Ergebnis war, in einem Wort ausgedrückt, episch.
AR وكانت النتيجة، بكلمة واحدة، ملحمية.
Transliteração wkạnt ạlntyjẗ, bklmẗ wạḥdẗ, mlḥmyẗ.
alemão | árabe |
---|---|
ergebnis | النتيجة |
einem | واحدة |
DE Wenn das Wort Machine Learning auftaucht, weist es auf eine große Datenmenge hin
AR عندما تظهر كلمة التعلم الآلي ، فإنها تشير إلى كمية كبيرة من البيانات
Transliteração ʿndmạ tẓhr klmẗ ạltʿlm ạlậly , fạ̹nhạ tsẖyr ạ̹ly̱ kmyẗ kbyrẗ mn ạlbyạnạt
alemão | árabe |
---|---|
learning | التعلم |
wenn | عندما |
große | كبيرة |
auf | إلى |
DE Du hast das letzte Wort, wenn es darum geht, ob und wie wir deine persönlichen Daten verarbeiten
AR القرار النهائي يعود لنا فيما يتعلق بما إذا كنا سنعالج بياناتك الشخصية وكيفية القيام بذلك
Transliteração ạlqrạr ạlnhạỷy yʿwd lnạ fymạ ytʿlq bmạ ạ̹dẖạ knạ snʿạlj byạnạtk ạlsẖkẖṣyẗ wkyfyẗ ạlqyạm bdẖlk
alemão | árabe |
---|---|
wenn | إذا |
persönlichen | الشخصية |
wir | لنا |
DE Nutze in deinem Tweet einfach das Wort oder die Phrase genau so, wie du es oder ihn in der Liste der Trends siehst (mit dem zugehörigen Hashtag, falls vorhanden)
AR ما عليك سوى نشر تغريدة تحتوي على الكلمة أو العبارة المحددة كما تظهر في قائمة الموضوعات المتداوَلة (مصحوبة بالوسم، إذا شاهدت إحداها)
Transliteração mạ ʿlyk swy̱ nsẖr tgẖrydẗ tḥtwy ʿly̱ ạlklmẗ ạ̉w ạlʿbạrẗ ạlmḥddẗ kmạ tẓhr fy qạỷmẗ ạlmwḍwʿạt ạlmtdạwalẗ (mṣḥwbẗ bạlwsm, ạ̹dẖạ sẖạhdt ạ̹ḥdạhạ)
alemão | árabe |
---|---|
wort | الكلمة |
liste | قائمة |
in | على |
wie | كما |
DE Warum taucht das Wort „Cloud“ im Produktnamen auf, wenn die Lösung doch auf einem Gerät installiert wird?
AR لماذا تم استخدام كلمة "cloud" (التي تعني "السحابة" باللغة العربية) في اسم الخدمة علمًا بأنه يتم تثبيتها على جهاز؟
Transliteração lmạdẖạ tm ạstkẖdạm klmẗ "cloud" (ạlty tʿny "ạlsḥạbẗ" bạllgẖẗ ạlʿrbyẗ) fy ạsm ạlkẖdmẗ ʿlmaⁿạ bạ̉nh ytm ttẖbythạ ʿly̱ jhạz?
alemão | árabe |
---|---|
wird | يتم |
gerät | جهاز |
warum | لماذا |
die | التي |
auf | على |
das | كلمة |
cloud | السحابة |
DE Warum taucht das Wort „Cloud“ im Produktnamen auf, wenn die Lösung doch auf einem Gerät installiert wird?
AR لماذا تم استخدام كلمة "cloud" (التي تعني "السحابة" باللغة العربية) في اسم الخدمة علمًا بأنه يتم تثبيتها على جهاز؟
Transliteração lmạdẖạ tm ạstkẖdạm klmẗ "cloud" (ạlty tʿny "ạlsḥạbẗ" bạllgẖẗ ạlʿrbyẗ) fy ạsm ạlkẖdmẗ ʿlmaⁿạ bạ̉nh ytm ttẖbythạ ʿly̱ jhạz?
alemão | árabe |
---|---|
wird | يتم |
gerät | جهاز |
warum | لماذا |
die | التي |
auf | على |
das | كلمة |
cloud | السحابة |
DE Warum taucht das Wort „Cloud“ im Produktnamen auf, wenn die Lösung doch auf einem Gerät installiert wird?
AR لماذا تم استخدام كلمة "cloud" (التي تعني "السحابة" باللغة العربية) في اسم الخدمة علمًا بأنه يتم تثبيتها على جهاز؟
Transliteração lmạdẖạ tm ạstkẖdạm klmẗ "cloud" (ạlty tʿny "ạlsḥạbẗ" bạllgẖẗ ạlʿrbyẗ) fy ạsm ạlkẖdmẗ ʿlmaⁿạ bạ̉nh ytm ttẖbythạ ʿly̱ jhạz?
alemão | árabe |
---|---|
wird | يتم |
gerät | جهاز |
warum | لماذا |
die | التي |
auf | على |
das | كلمة |
cloud | السحابة |
DE Warum taucht das Wort „Cloud“ im Produktnamen auf, wenn die Lösung doch auf einem Gerät installiert wird?
AR لماذا تم استخدام كلمة "cloud" (التي تعني "السحابة" باللغة العربية) في اسم الخدمة علمًا بأنه يتم تثبيتها على جهاز؟
Transliteração lmạdẖạ tm ạstkẖdạm klmẗ "cloud" (ạlty tʿny "ạlsḥạbẗ" bạllgẖẗ ạlʿrbyẗ) fy ạsm ạlkẖdmẗ ʿlmaⁿạ bạ̉nh ytm ttẖbythạ ʿly̱ jhạz?
alemão | árabe |
---|---|
wird | يتم |
gerät | جهاز |
warum | لماذا |
die | التي |
auf | على |
das | كلمة |
cloud | السحابة |
DE Warum taucht das Wort „Cloud“ im Produktnamen auf, wenn die Lösung doch auf einem Gerät installiert wird?
AR لماذا تم استخدام كلمة "cloud" (التي تعني "السحابة" باللغة العربية) في اسم الخدمة علمًا بأنه يتم تثبيتها على جهاز؟
Transliteração lmạdẖạ tm ạstkẖdạm klmẗ "cloud" (ạlty tʿny "ạlsḥạbẗ" bạllgẖẗ ạlʿrbyẗ) fy ạsm ạlkẖdmẗ ʿlmaⁿạ bạ̉nh ytm ttẖbythạ ʿly̱ jhạz?
alemão | árabe |
---|---|
wird | يتم |
gerät | جهاز |
warum | لماذا |
die | التي |
auf | على |
das | كلمة |
cloud | السحابة |
DE Warum taucht das Wort „Cloud“ im Produktnamen auf, wenn die Lösung doch auf einem Gerät installiert wird?
AR لماذا تم استخدام كلمة "cloud" (التي تعني "السحابة" باللغة العربية) في اسم الخدمة علمًا بأنه يتم تثبيتها على جهاز؟
Transliteração lmạdẖạ tm ạstkẖdạm klmẗ "cloud" (ạlty tʿny "ạlsḥạbẗ" bạllgẖẗ ạlʿrbyẗ) fy ạsm ạlkẖdmẗ ʿlmaⁿạ bạ̉nh ytm ttẖbythạ ʿly̱ jhạz?
alemão | árabe |
---|---|
wird | يتم |
gerät | جهاز |
warum | لماذا |
die | التي |
auf | على |
das | كلمة |
cloud | السحابة |
DE Warum taucht das Wort „Cloud“ im Produktnamen auf, wenn die Lösung doch auf einem Gerät installiert wird?
AR لماذا تم استخدام كلمة "cloud" (التي تعني "السحابة" باللغة العربية) في اسم الخدمة علمًا بأنه يتم تثبيتها على جهاز؟
Transliteração lmạdẖạ tm ạstkẖdạm klmẗ "cloud" (ạlty tʿny "ạlsḥạbẗ" bạllgẖẗ ạlʿrbyẗ) fy ạsm ạlkẖdmẗ ʿlmaⁿạ bạ̉nh ytm ttẖbythạ ʿly̱ jhạz?
alemão | árabe |
---|---|
wird | يتم |
gerät | جهاز |
warum | لماذا |
die | التي |
auf | على |
das | كلمة |
cloud | السحابة |
DE Denken Sie an das Wort "Säule". Es ist eine Struktur, die gemacht wird, um ein Gebäude zu unterstützen.
AR فكر في كلمة "عمود". وهو هيكل يتم إجراؤه لدعم مبنى.
Transliteração fkr fy klmẗ "ʿmwd". whw hykl ytm ạ̹jrạw̉h ldʿm mbny̱.
alemão | árabe |
---|---|
struktur | هيكل |
wird | يتم |
gebäude | مبنى |
ist | وهو |
unterstützen | لدعم |
das | كلمة |
DE Sie können es ziemlich einfach verwenden, geben Sie einfach Google Trends in Google ein und Sie werden eine Suchleiste sehen, in der Sie das Wort schreiben können, an dem Sie interessiert sind.
AR يمكنك استخدامه بسهولة كبيرة ، فقط اكتب اتجاهات جوجل في جوجل وسترى شريط البحث حيث يمكنك كتابة الكلمة التي تهمك.
Transliteração ymknk ạstkẖdạmh bshwlẗ kbyrẗ , fqṭ ạktb ạtjạhạt jwjl fy jwjl wstry̱ sẖryṭ ạlbḥtẖ ḥytẖ ymknk ktạbẗ ạlklmẗ ạlty thmk.
alemão | árabe |
---|---|
verwenden | استخدامه |
trends | اتجاهات |
wort | الكلمة |
جوجل | |
einfach | بسهولة |
können | يمكنك |
schreiben | كتابة |
sie | التي |
der | حيث |
DE Das bedeutet, dass, wenn Sie einen positiven Filter hinzufügen, die Ergebnisse dieses Wort enthalten
AR وهذا يعني أنه إذا قمت بإضافة عامل تصفية موجب، ستتضمن النتائج هذه الكلمة
Transliteração whdẖạ yʿny ạ̉nh ạ̹dẖạ qmt bạ̹ḍạfẗ ʿạml tṣfyẗ mwjb, sttḍmn ạlntạỷj hdẖh ạlklmẗ
alemão | árabe |
---|---|
bedeutet | يعني |
wort | الكلمة |
ergebnisse | النتائج |
DE Wenn Sie beispielsweise das Wort "Omelette" auf Google durchsuchen, erhalten Sie ein sehr gründliches Wissensdiagramm.
AR على سبيل المثال، إذا بحثت في كلمة "عجة" على Google، فستحصل على رسم بياني معرفي شامل للغاية.
Transliteração ʿly̱ sbyl ạlmtẖạl, ạ̹dẖạ bḥtẖt fy klmẗ "ʿjẗ" ʿly̱ Google, fstḥṣl ʿly̱ rsm byạny mʿrfy sẖạml llgẖạyẗ.
alemão | árabe |
---|---|
beispielsweise | المثال |
sehr | للغاية |
auf | على |
das | كلمة |
DE Geben Sie sich das Ja-Wort im Fairmont The Norfolk und genießen Sie einzigartigen Luxus dieses Hotels mit seiner langen Tradition.
AR احتفل مع عروسك بمراسم الزواج في فيرمونت ذا نورفوك (Fairmont The Norfolk) وكلّلها بفخامة منقطعة النظير وإرث ثري عريق.
Transliteração ạḥtfl mʿ ʿrwsk bmrạsm ạlzwạj fy fyrmwnt dẖạ nwrfwk (Fairmont The Norfolk) wkl̃lhạ bfkẖạmẗ mnqṭʿẗ ạlnẓyr wạ̹rtẖ tẖry ʿryq.
alemão | árabe |
---|---|
sie | لها |
DE Das Attribut „deutsch“ stammt vom althochdeutschen Wort „diutisc“ ab, was „zum Volk gehörig“ bedeutet
AR وهي تصف لغة عامة الشعب، على العكس من لغة أهل العلم: لاتين
Transliteração why tṣf lgẖẗ ʿạmẗ ạlsẖʿb, ʿly̱ ạlʿks mn lgẖẗ ạ̉hl ạlʿlm: lạtyn
alemão | árabe |
---|---|
das | وهي |
zum | على |
DE Das finnische Wort für "Hallo!"
AR هي كلمة فنلندية تعني "مرحباً!"
Transliteração hy klmẗ fnlndyẗ tʿny "mrḥbạaⁿ!"
DE Wir werfen einen Blick darauf, wie der Bericht aufgebaut ist, und erfahren, was wohl das finnische Wort „onni“ mit Finnlands Rankings zu tun hat.
AR خاطبت سانا مارين وزملاؤها أطفال الأمة مباشرةً.
Transliteração kẖạṭbt sạnạ mạryn wzmlạw̉hạ ạ̉ṭfạl ạlạ̉mẗ mbạsẖrẗaⁿ.
DE Das finnische Wort für "Danke!"
DE „Hän“ ist ein mächtiges Wort, ein finnisches Personalpronomen, das „er“, „sie“ „es“ und alles dazwischen bedeuten kann.
AR إن كلمة Hän هي كلمة قوية، فهي ضمير شخصي فنلندي يشير إلى ?هو?، أو ?هي? أو أي جنس آخر، في الوقت نفسه.
Transliteração ạ̹n klmẗ Hän hy klmẗ qwyẗ, fhy ḍmyr sẖkẖṣy fnlndy ysẖyr ạ̹ly̱ ?hw?, ạ̉w ?hy? ạ̉w ạ̉y jns ậkẖr, fy ạlwqt nfsh.
alemão | árabe |
---|---|
sie | فهي |
das | كلمة |
DE (Das schwedischsprachige Wort ist egensinne; seine Konnotationen scheinen es zu einem Verwandten des finnischen Wortes Sisu zu machen.)
AR (المعنى السويدي للكلمة هو egensinne، ويبدو أن دلالاتها تجعلها أحد أقرباء الكلمة الفنلندية sisu).
Transliteração (ạlmʿny̱ ạlswydy llklmẗ hw egensinne, wybdw ạ̉n dlạlạthạ tjʿlhạ ạ̉ḥd ạ̉qrbạʾ ạlklmẗ ạlfnlndyẗ sisu).
alemão | árabe |
---|---|
wort | الكلمة |
finnischen | الفنلندية |
einem | أحد |
DE Besonders in Helsinki verwenden viele Menschen das Wort „fillari“ anstelle des standardfinnischen Wortes „polkupyörä“, was „Fahrrad“ bedeutet.
AR وفي هلسنكي تحديدًا، يستخدم العديد من الأشخاص كلمة fillari بدلًا من اللغة الفنلندية القياسية polkupyörä التي تعني ?عجلة?.
Transliteração wfy hlsnky tḥdydaⁿạ, ystkẖdm ạlʿdyd mn ạlạ̉sẖkẖạṣ klmẗ fillari bdlaⁿạ mn ạllgẖẗ ạlfnlndyẗ ạlqyạsyẗ polkupyörä ạlty tʿny ?ʿjlẗ?.
alemão | árabe |
---|---|
helsinki | هلسنكي |
verwenden | يستخدم |
viele | العديد |
menschen | الأشخاص |
bedeutet | تعني |
das | كلمة |
DE Ihr Name „Stella“ ist das lateinische Wort für Stern und steht für den Nachthimmel, der uns als Inspirationsquelle für diese Haute Joaillerie-Uhr diente
AR تحمل هذه الساعة من المجوهرات الراقية اسم "نجمة" باللغة اللاتينية، إذ بثثنا فيها إلهامنا من سماء الليل
Transliteração tḥml hdẖh ạlsạʿẗ mn ạlmjwhrạt ạlrạqyẗ ạsm "njmẗ" bạllgẖẗ ạllạtynyẗ, ạ̹dẖ btẖtẖnạ fyhạ ạ̹lhạmnạ mn smạʾ ạllyl
alemão | árabe |
---|---|
uhr | الساعة |
name | اسم |
lateinische | اللاتينية |
ist | فيها |
DE Geben Sie das Wort ein, "Ja", dann drücken Sie ENTER, um zu bestätigen
AR اكتب الكلمة، "نعم" ثم اضغط مفتاح "الإدخال" للتأكيد
Transliteração ạktb ạlklmẗ, "nʿm" tẖm ạḍgẖṭ mftạḥ "ạlạ̹dkẖạl" lltạ̉kyd
alemão | árabe |
---|---|
wort | الكلمة |
ja | نعم |
DE Geben Sie das Wort ein, "Ja", dann drücken Sie ENTER, um zu bestätigen
AR اكتب الكلمة، "نعم" ثم اضغط مفتاح "الإدخال" للتأكيد
Transliteração ạktb ạlklmẗ, "nʿm" tẖm ạḍgẖṭ mftạḥ "ạlạ̹dkẖạl" lltạ̉kyd
alemão | árabe |
---|---|
wort | الكلمة |
ja | نعم |
Mostrando 50 de 50 traduções