AR وقد أنشأت أوروبا والمملكة المتحدة وكالات مستقلة لسلامة الأغذية بعد تفشي مرض جنون البقر في حقبة التسعينيات من القرن الماضي.
AR وقد أنشأت أوروبا والمملكة المتحدة وكالات مستقلة لسلامة الأغذية بعد تفشي مرض جنون البقر في حقبة التسعينيات من القرن الماضي.
EN Europe and the United Kingdom established independent food-safety agencies after the outbreak of mad cow disease in the 1990s.
AR وعلى الرغم من ذلك، يتزايد معدل الإصابة بداء كرون بين السكان السود المقيمين في أمريكا الشمالية والمملكة المتحدة.
EN However, the incidence of Crohn's disease is increasing among Black people who live in North America and the United Kingdom.
árabe | inglês |
---|---|
الرغم | however |
السكان | people |
أمريكا | america |
الشمالية | north |
المتحدة | united |
ذلك | the |
بين | in |
AR أ. للمقيمين خارج الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة
EN A. FOR RESIDENTS OUTSIDE THE EUROPEAN UNION AND UNITED KINGDOM
árabe | inglês |
---|---|
الاتحاد | union |
الأوروبي | european |
خارج | outside |
المتحدة | united |
أ | a |
AR للمقيمين خارج الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة
EN FOR RESIDENTS OUTSIDE THE EUROPEAN UNION AND THE UNITED KINGDOM
árabe | inglês |
---|---|
الاتحاد | union |
الأوروبي | european |
المتحدة | united |
خارج | outside |
AR للمقيمين في الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة
EN FOR RESIDENTS IN THE EUROPEAN UNION AND THE UNITED KINGDOM
árabe | inglês |
---|---|
الاتحاد | union |
الأوروبي | european |
المتحدة | united |
AR للمقيمين خارج الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة
EN FOR RESIDENTS OUTSIDE THE EUROPEAN UNION AND THE UNITED KINGDOM:
árabe | inglês |
---|---|
الاتحاد | union |
الأوروبي | european |
المتحدة | united |
خارج | outside |
AR ساو باولو ? هل تريد معرفة أكثر الكتب مبيعًا على موقع ?أمازون? في الإمارات العربية المتحدة والمملكة العربية السعودية؟ فلقد أصدرت
EN São Paulo – After a collaboration between 16 Arab countries led by Saudi Arabia and under the supervision of the Arab League Educational,
árabe | inglês |
---|---|
باولو | paulo |
المتحدة | a |
العربية | arab |
السعودية | saudi |
على | of |
أكثر | the |
AR أعربت فرنسا وألمانيا وإيران والمملكة المتحدة عن اهتمام مماثل، وكانت دبي أول مطار يستخدم الكلاب للمساعدة في الكشف عن الفيروس.
EN Similar interest has been expressed in France, Germany, Iran and the UK, and Dubai was the first airport to employ dogs to help detect the virus.
árabe | inglês |
---|---|
فرنسا | france |
دبي | dubai |
مطار | airport |
الكلاب | dogs |
الكشف | detect |
الفيروس | virus |
أول | first |
للمساعدة | help |
AR يذكر البعض مؤسسات ومنظمات أخرى مقرها في لندن والمملكة المتحدة لا يشكل أي منها جزءا من عمليات الاحتيال هذه
EN Some mention other foundations and organizations based in London and the United Kingdom none of which are a part of these scams
árabe | inglês |
---|---|
أخرى | other |
مقرها | based |
لندن | london |
البعض | some |
المتحدة | united |
منها | of |
AR تضم مجموعة الدول السبع الكبرى كلا من كندا وفرنسا وألمانيا وإيطاليا واليابان والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
EN The G7 nations are Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United Kingdom and the United States.
AR ويبلغ إجمالي التبادل التجاري بين الولايات المتحدة والمملكة العربية السعودية أكثر من 27 بليون دولار سنويًا.
EN Trade with Saudi Arabia totals more than $27 billion annually.
AR نحن نقدم مراكز بيانات في: الولايات المتحدة الأمريكية، والمملكة المتحدة، وفرنسا، والهند، وسنغافورة، والبرازيل، وليتوانيا، وهولندا.
EN We offer server locations in the USA, the United Kingdom, France, India, Singapore, Brazil, Lithuania, and the Netherlands.
AR أوروبا: السر المفضوح : تعاظم الأدلة على تواطؤ أوروبا في الترحيل والاعتقال السري
EN Germany: Human rights guarantees undermined: Amnesty International submission for the UN Universal Periodic Review ? 30th session of the UPR Working Group, May 2018
árabe | inglês |
---|---|
أوروبا | germany |
على | of |
AR استكشف أوروبا وفقًا لسرعتك الخاصة عن طريق اختيار Europcar ، المتخصص الأوروبي في تأجير السيارات لتأجير السيارات في أوروبا
EN Explore Europe at your own pace by choosing Europcar, the European car rental specialist for your car rental in Europe
árabe | inglês |
---|---|
استكشف | explore |
اختيار | choosing |
تأجير | rental |
السيارات | car |
أوروبا | europe |
الأوروبي | european |
الخاصة | your |
AR - ما هي طرق الدفع المقبولة في مواقع تأجير السيارات في أوروبا؟ قم بزيارة صفحتنا التي توضح خيارات الدفع الخاصة بك لاستئجار سيارتك في أوروبا.
EN - What are the Payment Methods accepted at our Europe car rental locations? Visit our page detailing your payment options for your car rental in Europe.
árabe | inglês |
---|---|
طرق | methods |
الدفع | payment |
مواقع | locations |
تأجير | rental |
السيارات | car |
أوروبا | europe |
بزيارة | visit |
خيارات | options |
سيارتك | your car |
الخاصة | your |
التي | the |
AR لمناسبة يوم أوروبا: ما يجب أن تعرفه عن دور ألمانيا في أوروبا وفي الاتحاد الأوروبي.
EN What you should know about Germany’s role in Europe and in the EU.
árabe | inglês |
---|---|
دور | role |
وفي | and in |
الأوروبي | eu |
أوروبا | europe |
يجب | should |
يوم | the |
AR فُتح باب الترشيح لنيل جائزة اليونسكو-حمدان لتنمية قدرات المعلمين في دورتها السابعة. أنشأت مؤسسة حمدان بن راشد آل مكتوم للأداء...
EN EXTENDED SUBMISSION DEADLINE The seventh edition of the UNESCO-Hamdan Prize for Teacher Development has opened the call for...
árabe | inglês |
---|---|
جائزة | prize |
المعلمين | teacher |
AR بدأت بتلقي تدريب في مجال الطبوغرافيا، ثم أنشأت شركتها الخاصة بفضل منهجية التدريب هذه
EN She started with a training in topography and later created her own company thanks to this training methodology
árabe | inglês |
---|---|
بدأت | started |
الخاصة | and |
هذه | this |
AR أنشأت الهيئة العليا المستقلة للاتصال السمعي و البصري قواعد لفترات الحملات الانتخابية تتمثل في حظر الدعاية السياسية
EN In the case of the campaign for parliamentary elections, the HAICA observed an obvious policy bias in favour of the Ennahda Movement on Zitouna TV
AR في #تحت_الضوء شاهدوا كيف أنشأت التكنولوجيا ضد الإرهاب، بدعم من الحكومة الكندية والأمم المتحدة، منصة تحليل المحتوى?
EN In Focus highlights how with the support of the Canadian government 'Tech vs Terrorism' collaborates with the?
árabe | inglês |
---|---|
الإرهاب | terrorism |
الحكومة | government |
كيف | how |
بدعم | support |
تحت | in |
التكنولوجيا | the |
AR مدرسة إعدادية الغربية في الجانب الأيمن من الموصل، والتي أنشأت عام 1936 تعرضت لدمار كبير خلال أيام معركة الموصل الأخيرة
EN The Western Preparatory School in Western Mosul, which opened in 1936, was ruined during the last days of the battle in Mosul
árabe | inglês |
---|---|
مدرسة | school |
الغربية | western |
الموصل | mosul |
أيام | days |
الأخيرة | last |
والتي | which |
AR أنشأت أطباء بلا حدود مراحيض وركَّبت صنابير ماء، لكن مشكلة المجاري والمياه الآسنة والتغوط في الخلاء ما زالت قائمة.
EN MSF built latrines and installed tap stands, but raw sewage, stagnating water and open defecation is still a problem.
árabe | inglês |
---|---|
ماء | water |
مشكلة | problem |
لكن | but |
AR في #تحت_الضوء شاهدوا كيف أنشأت التكنولوجيا ضد الإرهاب، بدعم من الحكومة الكندية والأمم المتحدة، منصة تحليل المحتوى?
EN In Focus highlights how with the support of the Canadian government 'Tech vs Terrorism' collaborates with the?
árabe | inglês |
---|---|
الإرهاب | terrorism |
الحكومة | government |
كيف | how |
بدعم | support |
تحت | in |
التكنولوجيا | the |
AR بدأت بتلقي تدريب في مجال الطبوغرافيا، ثم أنشأت شركتها الخاصة بفضل منهجية التدريب هذه
EN She started with a training in topography and later created her own company thanks to this training methodology
árabe | inglês |
---|---|
بدأت | started |
الخاصة | and |
هذه | this |
AR منظمة الصحة العالمية أنشأت فريق عمل يعمل على وضع مقترحات ومبادئ توجيهية أخلاقية
EN The World Health Organization (WHO) has set up a workgroup on the question that will draft proposals and ethical guidelines
árabe | inglês |
---|---|
منظمة | organization |
الصحة | health |
العالمية | world |
على | on |
AR لهذا السبب أنشأت ClickUp: الحل لإدارة خدمة العملاء وفرق التطوير في منصة واحدة متكاملة
EN That?s why ClickUp has created: the solution for managing customer service and development teams in one integrated platform
AR هل تفكر القيام بشيء مفيد لمجتمعك؟ اقرأ كيف أنشأت هذه المرأة المكسيكية شركة جديدة لمساعدة الحرفيين المحليين والمحافظة على ثقافة بلادها.
EN Here are four takeaways from Richard Branson's talk on entrepreneurship with fellows from the Young Leaders of the Americas Initiative.
AR لقد أنشأت منشورًا أو حددته (صورة أو مقطع فيديو ثابت) والذي سيكون التصميم الرئيسي. لا يمكنك تحميل التصميم الرئيسي في أثناء إنشاء الإعلان.
EN You’ve created or identified a Pin (static image or video) that will be your hero creative. You cannot upload a hero creative during ad creation.
AR إذا لم تكن قد أنشأت موقعاً إلكترونياً من قبل، فلا داعي للقلق
EN If you’ve never built a website before, don’t worry
AR لقد أنشأت Alconost الفيديو التوضيحي لنا بسرعة كبيرة
EN Alconost made the promotional explainer video for us pretty fast
AR كل ما تحتاج إليه هو الحب في ليفربول أو غرفة مع شاي بعد الظهيرة من أجل احساس حقيقي بلندن – استكشف أوروبا مع كافة عروضنا هنا.
EN Experience some of our most enchanting destinations in Europe with over 21 hotels. Find your perfect deal here.
AR يزداد خطر الإصابة بمرض التصلُّب المتعدِّد بين الأشخاص ذوي البشرة البيضاء، وتحديدًا أولئك المنحدِرِين من أوروبا الشمالية
EN White people, particularly those of Northern European descent, are at highest risk of developing MS
árabe | inglês |
---|---|
خطر | risk |
الأشخاص | people |
البيضاء | white |
أولئك | those |
أوروبا | european |
الشمالية | northern |
AR من أجل المسافرين الذين يصلون براً، فإن سويسرا مرتبطة بشبكة الطرق الواسعة في أوروبا.
EN For travellers arriving by road, Switzerland is linked to Europe's extensive motorway network.
árabe | inglês |
---|---|
المسافرين | travellers |
سويسرا | switzerland |
مرتبطة | linked |
الطرق | road |
الواسعة | extensive |
AR الكل الوجهات آسيا أوروبا الشرق الأوسط نيوزيلندا الولايات المتحدة
EN All Destinations Asia Europe Middle East New Zealand United States
árabe | inglês |
---|---|
الكل | all |
الوجهات | destinations |
آسيا | asia |
أوروبا | europe |
الشرق | east |
الأوسط | middle |
الولايات | states |
المتحدة | united |
AR وتستند معظمها على التوجيهات أو القوانين المحلية المطبَّقة في أوروبا والولايات المتحدة.
EN Most of these are based on directives or national legislation existing in Europe and the USA.
árabe | inglês |
---|---|
أوروبا | europe |
AR على توب أوف يوروب (قمة أوروبا): تمثّل زيارة ليونغفرايوخ وضع جوهره في تاج أية زيارة إلى سويسرا.
EN On the Top of Europe: A visit to the Jungfraujoch puts a jewel in the crown of any visit to Switzerland.
árabe | inglês |
---|---|
أوروبا | europe |
زيارة | visit |
سويسرا | switzerland |
قمة | top |
أية | any |
إلى | to |
وضع | in |
AR تقول كريستين بادرتشر، عضوة مجلس النواب عن حزب الخضر إن الزراعة في الجنوب تتضرّر إذا لم تفكر أوروبا في انعكاسات قراراتها على خارج قارتها،
EN The head of the Syngenta Foundation hopes the World Food System Summit will bring improvements for smallholder farmers.
árabe | inglês |
---|---|
خارج | of |
AR لماذا يُعتَبَر برامج أبحاث "هورايزون أوروبا" بالغ الأهمية بالنسبة لسويسرا والاتحاد الأوروبي؟
EN End of ‘endless war’ in Afghanistan presents few solutions
árabe | inglês |
---|---|
بالنسبة | in |
AR دعم تطوير المهارات الإلكترونية ومحو الأمية الرقمية في أوروبا.
EN Supporting the development of e-skills and digital literacy in Europe.
árabe | inglês |
---|---|
دعم | supporting |
تطوير | development |
المهارات | skills |
أوروبا | europe |
الرقمية | digital |
الإلكترونية | e |
AR معالجة نقص المهارات الرقمية في أوروبا و 1000 من وظائف تكنولوجيا المعلومات غير المملوءة.
EN Tackling the lack of digital skills in Europe and the 1000's of unfilled IT jobs.
árabe | inglês |
---|---|
نقص | lack |
المهارات | skills |
أوروبا | europe |
وظائف | jobs |
الرقمية | digital |
و | and |
غير | the |
AR هذا هو أحدث الطرق المعروفة للإصابة بعدوى الجمرة الخبيثة، ولم يتم رصده والإبلاغ عنه إلا في أوروبا فقط
EN This recently identified route of anthrax infection has so far been reported only in Europe
árabe | inglês |
---|---|
أوروبا | europe |
هذا | this |
إلا | only |
AR وهناك واقعة أحدث شهدت حالتَي تفشٍّ منفصلتين تعرض فيها للجمرة الخبيثة متعاطيّ الهيروين في أوروبا عن طريق حقن المخدرات غير المشروعة
EN More recently, in two separate outbreaks, heroin users in Europe contracted anthrax through injecting illegal drugs
árabe | inglês |
---|---|
أوروبا | europe |
المخدرات | drugs |
غير | more |
AR يأتي الهيروين المباع في أوروبا على الأرجح من مناطق يشيع فيها وجود الجمرة الخبيثة بشكل طبيعي.
EN Heroin sold in Europe likely comes from areas where naturally occurring anthrax is more common.
árabe | inglês |
---|---|
يأتي | comes |
أوروبا | europe |
الأرجح | likely |
مناطق | areas |
طبيعي | naturally |
على | in |
وجود | is |
AR على الرغم من أن التليف الكيسي يحدث في جميع الأجناس، إلا أنه أكثر شيوعًا في الأشخاص البيض من أصول شمال أوروبا.
EN Although CF occurs in all races, it's most common in white people of Northern European ancestry.
árabe | inglês |
---|---|
الرغم | although |
يحدث | occurs |
جميع | all |
أنه | its |
الأشخاص | people |
شمال | northern |
أوروبا | european |
على | of |
AR المنطقة الجغرافية. هذا الالتهاب أكثر شيوعًا في الأشخاص من أصول شمال أوروبا، ولكنه يصيب جميع الأعراق بالأساس.
EN Geography. It's most common in people of northern European descent, but primary biliary cholangitis affects all races.
árabe | inglês |
---|---|
الأشخاص | people |
شمال | northern |
أوروبا | european |
جميع | all |
هذا | of |
AR تُعتبر كييف، عاصمة أوكرانيا وأكبر مدنِها، واحدة من أبرز الوجهات السياحية الممتازة في أوروبا الشرقية.
EN Kyiv—Ukraine’s capital and largest city—is among Eastern Europe’s prime tourist destinations.
árabe | inglês |
---|---|
كييف | kyiv |
عاصمة | capital |
وأكبر | largest |
مدن | city |
واحدة | is |
الوجهات | destinations |
الشرقية | eastern |
AR بواعث قلق منظمة العفو الدولية في أوروبا يوليو/تموز ـ ديسمبر/كانون الأول 2001
EN In the line of fire: civilian casualties from unlawful strikes in the Armenian-Azerbaijani conflict over Nagorno-Karabakh
AR في ظل تصدي أوروبا لوباء فيروس كوفيد-19، شبح وباء من نوع آخر يلاحقها: العنف الأسرى
EN Europe: “Climate justice must not stop at borders” human rights organizations tell ECHR in landmark case
árabe | inglês |
---|---|
أوروبا | europe |
AR أوروبا: عاصفـة عاتية: فشل السياسات الأوروبية في المنطقة الوسطى من البحر الأبيض المتوسط
EN Europe: Pushback practices and their impact on the human rights of migrants and refugees – Amnesty International Submission to the United Nations (UN) Special Rapporteur on the Human Rights of Migrants, February 2021
AR أوروبا تغرق في لجة العار: التقاعس عن إنقاذ اللاجئين والمهاجرين في عرض البحر
EN Malta: Waves of impunity. Malta’s human rights violations and Europe’s responsibilities in the central Mediterranean
Mostrando 50 de 50 traduções