Vertaal "warranty card" naar Italiaans

Toont 50 van 50 vertalingen van de zin "warranty card" van Engels naar Italiaans

Vertaling van Engels naar Italiaans van warranty card

Engels
Italiaans

EN 2-Year Warranty & Extra 6-Month Warranty for New Productsand 1-Year Warranty & Extra 6-Month Warranty for Certified Refurbished Products.

IT la garanzia di 2 anni e l’estensione della garanzia da 6 mesi.Per i prodotti ricondizionati certificati ti goderai la garanzia di un anno e l’estensione della garazione da 6 mesi.

Engels Italiaans
warranty garanzia
certified certificati
refurbished ricondizionati
month mesi
year anno
products prodotti
extra di
for da

EN WARRANTY: All Matterport Pro Cameras including the Pro2 Camera have a warranty forone year under normal use. For more warranty details, please refer to the Terms of Sale .

IT GARANZIA: Tutte le telecamere Matterport Pro, inclusa la telecamera Pro2, hanno una garanzia per un anno in condizioni normali di utilizzo. Per ulteriori dettagli sulla garanzia, consultare le Condizioni di vendita

Engels Italiaans
warranty garanzia
including inclusa
normal normali
details dettagli
terms condizioni
sale vendita
use utilizzo
cameras telecamere
camera telecamera
a un
year anno
the le
pro pro
of di

EN What is the warranty on the products? The warranty on all products is two years from the date of purchase; in case of online purchases, the warranty starts from the day you receive the item.

IT Qual è la garanzia sui prodotti? La garanzia su tutti i prodotti è di 2 anni dalla data dell?acquisto, in caso di acquisto online la garanzia parte dal giorno in cui hai ricevuto l?articolo.

Engels Italiaans
warranty garanzia
online online
purchase acquisto
receive ricevuto
is è
on su
products prodotti
the i
date data
in in
day giorno
what qual
all tutti
of di
case caso

EN Your warranty number can be found on your warranty certificate. It will either be a 10-digit or 16-digit number depending on the date of purchase. If you don't have a warranty number, please contact us.

IT Il tuo numero di garanzia si trova sul tuo certificato si garanzia. Sarà un numero di 10 o 16 cifre in base alla data di acquisto. Se non hai un numero di garanzia, ti preghiamo di contattarci. Contattaci.

Engels Italiaans
purchase acquisto
digit cifre
warranty garanzia
certificate certificato
or o
if se
a un
your tuo
found trova
the il
dont non
date data
contact us contattarci
number numero
of di
please il tuo

EN Lifetime warranty is for the skins and mounts, and 2-year warranty for Reolink Solar Panel and Rechargeable Battery - Argus 2/Pro. See Warranty.

IT La garanzia a vita copre le coperture protettive e le staffe/bracci, mentre la garanzia di due anni copre il pannello solare e la batteria ricaricabile Reolink per Argus 2/Pro. Leggi Garanzia.

Engels Italiaans
lifetime vita
warranty garanzia
reolink reolink
solar solare
panel pannello
year anni
battery batteria
rechargeable ricaricabile
the le
and e
pro pro

EN When making a purchase, the security of credit card data is guaranteed by the payment card processors we use to process your credit card payment. We do not collect any credit card data and no information about your payment card is stored on our system.

IT Servizi di pagamentoIn Zamnesia utilizziamo servizi di pagamento esterni per eseguire le transazioni (ad esempio pagamenti con carta di credito).

Engels Italiaans
credit credito
we use utilizziamo
the le
card carta
on esempio
is eseguire
of di
payment pagamento
to per
process transazioni

EN Should your timepiece still be within the original or extended International Limited Warranty period, please ensure to include a copy of your completed warranty card.

IT Se il suo orologio rientra nel periodo di validità o di estensione o nell’estensione della Garanzia Internazionale, voglia includere una copia del certificato di garanzia compilato.

Engels Italiaans
or o
international internazionale
completed compilato
warranty garanzia
period periodo
copy copia
timepiece orologio
should se
the il
a una
include includere
of di
your suo

EN Customers are encouraged to store their stamped warranty card or their store receipt as proof of purchase, it will be needed to demonstrate warranty coverage

IT I clienti sono invitati a conservare il certificato di garanzia timbrato o la ricevuta del negozio come prova di acquisto in quanto saranno necessari per dimostrare la copertura della garanzia

Engels Italiaans
needed necessari
store negozio
warranty garanzia
or o
receipt ricevuta
purchase acquisto
proof prova
demonstrate dimostrare
are sono
to a
it il
coverage copertura
as come
customers clienti
of di

EN Customers are encouraged to store their stamped warranty card or their store receipt as proof of purchase, it will be needed to demonstrate warranty coverage

IT I clienti sono invitati a conservare il certificato di garanzia timbrato o la ricevuta del negozio come prova di acquisto in quanto saranno necessari per dimostrare la copertura della garanzia

Engels Italiaans
needed necessari
store negozio
warranty garanzia
or o
receipt ricevuta
purchase acquisto
proof prova
demonstrate dimostrare
are sono
to a
it il
coverage copertura
as come
customers clienti
of di

EN Customers are encouraged to store their stamped warranty card or their store receipt as proof of purchase, it will be needed to demonstrate warranty coverage

IT I clienti sono invitati a conservare il certificato di garanzia timbrato o la ricevuta del negozio come prova di acquisto in quanto saranno necessari per dimostrare la copertura della garanzia

Engels Italiaans
needed necessari
store negozio
warranty garanzia
or o
receipt ricevuta
purchase acquisto
proof prova
demonstrate dimostrare
are sono
to a
it il
coverage copertura
as come
customers clienti
of di

EN Find out what else you can do to minimize the risk of something happening to your debit card, prepaid card or credit card in our article “How to use your card – with these five tips you’ll be safe, not sorry”

IT Date un’occhiata al nostro articolo «Utilizzo della carta: ecco cinque consigli per usarla in tutta sicurezza» per scoprire cosa potete fare per minimizzare il rischio che succeda qualcosa alla vostra carta prepagata, di debito o di credito

Engels Italiaans
tips consigli
safe sicurezza
minimize minimizzare
risk rischio
prepaid prepagata
or o
something qualcosa
to al
the il
card carta
credit credito
our nostro
article articolo
in in
what cosa
five cinque
can potete
of di
your vostra
use utilizzo
find scoprire
do fare

EN Update Your Credit Card Info: If you pay with a credit card and you need to update the details or change to another credit card, click Edit Address & Payment Info > Add Card

IT Aggiorna informazioni carta di credito: Se paghi con la carta di credito e devi aggiornare i dettagli o cambiare con un'altra carta di credito, fai clic su Modifica indirizzo e informazioni di pagamento > Aggiungi carta

Engels Italiaans
credit credito
click clic
gt gt
add aggiungi
if se
or o
details dettagli
you pay paghi
card carta
payment pagamento
update aggiornare
address indirizzo
the i
with con
and e
edit modifica
to fai
need to devi

EN To pay with a credit card, click Add Card to display the secured Credit Card screen. Enter your credit card information.

IT Per pagare con carta di credito, fai clic su Aggiungi carta per visualizzare la schermata di pagamento sicuro con carta di credito. Inserisci le informazioni di carta di credito.

Engels Italiaans
credit credito
information informazioni
click clic
add aggiungi
screen schermata
card carta
pay pagare
secured di
enter inserisci
with con
the le
to visualizzare

EN If you purchase a Gutteridge Gift Card online, you may choose to receive either an electronic Gift Card Online(hereinafter "Gutteridge E-Gift Card". ) or a physical Gift Card at your home address.

IT In ipotesi di acquisto online della Gutteridge Gift Card, potrai scegliere di ricevere una Gift Card elettronica (di seguito “Gutteridge E-Gift Card”) o fisica presso il tuo indirizzo di domicilio.

Engels Italiaans
purchase acquisto
gutteridge gutteridge
gift gift
card card
choose scegliere
hereinafter di seguito
physical fisica
online online
or o
your tuo
a una
receive ricevere
at in
address indirizzo
either di
electronic e

EN Before you are entitled to use your BP PLUS / Aral Card petrol card you must activate the purchase of products from tolltickets in your petrol card portal (BP Account Manager / Aral Card Customer Center)

IT Prima di poter utilizzare la carta carburante BP PLUS/Aral, è necessario attivare l?acquisto di prodotti da tolltickets nel portale della carta carburante (BP Account Manager/Aral Card Customer Centre)

Engels Italiaans
activate attivare
account account
manager manager
customer customer
bp bp
are è
tolltickets tolltickets
center centre
purchase acquisto
portal portale
from da
card carta
must necessario
products prodotti
the la

EN The Mobilo card and the Custom card have identical functionality. However, the Mobilo card has Mobilo branding printed on the front and back. The Custom card can be printed with any design or logo.

IT La Mobilo Card e la Custom Card hanno funzionalità identiche. Tuttavia, la Mobilo Card ha il marchio Mobilo stampato sul fronte e sul retro. La Custom Card può essere stampata con qualsiasi disegno o logo.

Engels Italiaans
card card
identical identiche
back retro
design disegno
or o
logo logo
branding marchio
can può
functionality funzionalità
be essere
any qualsiasi
and e
has ha
printed stampato
with con
on sul
the il
however tuttavia

EN Find out what else you can do to minimize the risk of something happening to your debit card, prepaid card or credit card in our article “How to use your card – with these five tips you’ll be safe, not sorry”.

IT Date un’occhiata al nostro articolo «Utilizzo della carta: ecco cinque consigli per usarla in tutta sicurezza» per scoprire cosa potete fare per minimizzare il rischio che succeda qualcosa alla vostra carta prepagata, di debito o di credito.

Engels Italiaans
tips consigli
safe sicurezza
minimize minimizzare
risk rischio
prepaid prepagata
or o
something qualcosa
to al
the il
card carta
credit credito
our nostro
article articolo
in in
what cosa
five cinque
can potete
of di
your vostra
use utilizzo
find scoprire
do fare

EN Card view: Right-click on a card, select Comments. If there are already comments on that card, a clickable comment icon will appear in the bottom of the card

IT Vista scheda: fai clic con il tasto destro del mouse su una scheda, seleziona Commenti. Se sono già presenti commenti su tale scheda, verrà visualizzata un'icona commento su cui potrai fare clic in fondo alla scheda

Engels Italiaans
card scheda
appear visualizzata
right destro
if se
click clic
select seleziona
comments commenti
comment commento
are sono
view vista
on su
that presenti
already già
in in
a una

EN To pay with a credit card, click Add Card to display the secured Credit Card screen. Enter your credit card information.

IT Per pagare con carta di credito, fai clic su Aggiungi carta per visualizzare la schermata di pagamento sicuro con carta di credito. Inserisci le informazioni della carta di credito.

Engels Italiaans
credit credito
information informazioni
click clic
add aggiungi
screen schermata
card carta
pay pagare
secured di
enter inserisci
with con
the le
to visualizzare

EN If your domain name is important for your activities, Renewal Warranty guarantees that you will never lose it. Discover Renewal Warranty

IT Se il tuo nome di dominio è importante per le tue attività, Renewal Warranty ti offre la certezza di non perderlo mai. Scoprire Renewal Warranty

Engels Italiaans
important importante
discover scoprire
activities attività
renewal renewal
warranty warranty
if se
is è
name nome
never mai
it il
domain dominio

EN This warranty does not cover wear and tear, or damage caused by inappropriate handling. All repairs or servicing work carried out by third parties not authorized by Panerai would automatically invalidate your warranty.

IT Registra il tuo orologio, aderisci a Pam.Guard ed estendi la tua Garanzia Internazionale fino a 8 anni.

Engels Italiaans
warranty garanzia
cover a
by fino

EN And speaking of the Lifetime Warranty: If you ever have a problem with your part after installation, we’ll happily honor iFixit’s Lifetime Warranty. Our team will get you back on track with quick returns and speedy replacements.

IT E a proposito della Garanzia a Vita: se avrai mai un problema con la tua parte dopo l'installazione, saremo felici di onorare la Garanzia a Vita di iFixit. Il nostro team ti rimetterà subito in pista con procedure rapide di restituzione e sostituzione.

Engels Italiaans
lifetime vita
warranty garanzia
problem problema
track pista
returns restituzione
if se
a un
team team
quick rapide
will saremo
have avrai
your tua
after dopo
with con
and e
of di
well a
the il

EN You can choose not to install our applications (Reolink App or Client) or not to fill out warranty. This choice may limit your warranty service.

IT Puoi scegliere di non installare le nostre applicazioni (Reolink App o Client) o di non compilare la garanzia. Questa scelta potrebbe limitare il servizio di garanzia.

Engels Italiaans
reolink reolink
client client
limit limitare
applications applicazioni
or o
warranty garanzia
choice scelta
choose scegliere
app app
service servizio
fill compilare
out di
install installare
this questa
not non
you can puoi

EN No warranty reason is required to take advantage of the warranty.

IT Per usufruire della garanzia non è necessario un motivo specifico.

Engels Italiaans
warranty garanzia
reason motivo
required necessario
is è
to per

EN Movavi.com offers no warranty of any third party content, if the software contains thereof. There is no warranty of any kind, express or implied, regarding third party content.

IT MOVAVI.COM NON OFFRE ALCUNA GARANZIA SUI CONTENUTI DI TERZE PARTI, QUALORA IL SOFTWARE DOVESSE CONTENERNE. NON ESISTE ALCUNA GARANZIA DI ALCUN TIPO, ESPRESSA O IMPLICITA, PER QUANTO RIGUARDA I CONTENUTI DI TERZE PARTI.

Engels Italiaans
movavi movavi
warranty garanzia
party parti
content contenuti
software software
or o
if qualora
offers offre
is esiste
no alcuna
third terze
of di
the i
kind non

EN The LGPL software is distributed in the hope that it will be useful, but without any warranty, without even the implied warranty of merchantability or fitness of purpose.

IT Il software LGPL è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ DI SCOPO.

Engels Italiaans
software software
distributed distribuito
in nella
hope speranza
useful utile
warranty garanzia
purpose scopo
be essere
of di
or o
it il
but ma
without senza

EN During the warranty period and by presenting the valid warranty certificate, you will have the right to have any defect repaired free of charge

IT Durante tale periodo e su presentazione del certificato di garanzia valido, Lei ha il diritto di far riparare il suo orologio gratuitamente

Engels Italiaans
presenting presentazione
valid valido
right diritto
warranty garanzia
period periodo
certificate certificato
the il
free of charge gratuitamente
of di
and e

EN Buy 1-3 years of extended warranty to get up to a total of 5 years of warranty.

IT Acquista una garanzia estesa di 1-3 anni per ottenere fino a 5 anni di garanzia.

Engels Italiaans
extended estesa
warranty garanzia
a una
of di
buy acquista
to a

EN -3 years engine warranty (up to 10.000 EUR) -5 years product warranty

IT -3 anni di garanzia sul motore (fino a 10.000 EUR) -5 anni di garanzia del prodotto

Engels Italiaans
engine motore
warranty garanzia
eur eur
product prodotto
to a

EN -2 years engine warranty (up to 5,000 EUR) -3 years product warranty

IT -2 anni di garanzia sul motore (fino a 5.000 EUR) -3 anni di garanzia del prodotto

Engels Italiaans
engine motore
warranty garanzia
eur eur
product prodotto
to a

EN -1 year motor warranty (up to 3,000 EUR)-2 years product warranty

IT -1 anno di garanzia sul motore (fino a 3.000 EUR)-2 anni di garanzia sul prodotto

Engels Italiaans
motor motore
warranty garanzia
eur eur
product prodotto
year anno
to a

EN Maxchip engine warranty even with expired manufacturer's warranty.

IT Garanzia del motore Maxchip anche se la garanzia del costruttore è scaduta

Engels Italiaans
maxchip maxchip
engine motore
warranty garanzia
even anche
with del

EN After expiration of the warranty for the product you purchased, the warranty claim expires. An extension is currently not provided by us and can be purchased.

IT Dopo la scadenza della garanzia del motore per il prodotto acquistato, il diritto di garanzia scade. Un?estensione non è possibile.

Engels Italiaans
expiration scadenza
warranty garanzia
purchased acquistato
expires scade
extension estensione
can possibile
product prodotto
an un
after dopo
of di
not non
the il
is è

EN Warranty claims and warranty after chiptuning

IT Richieste di garanzia e garanzia dopo la messa a punto del chip

Engels Italiaans
warranty garanzia
claims richieste
after dopo
and e

EN By installing a tuning chip, you lose the warranty claim against the warrantor (usually the manufacturer) on your engine. Likewise, your warranty claims against the vehicle seller may be affected.

IT Installando un chip di tuning si perde il diritto di garanzia nei confronti del garante (di solito il produttore) sul vostro motore. Allo stesso modo, le vostre richieste di garanzia contro il venditore del veicolo possono essere influenzate.

Engels Italiaans
installing installando
tuning tuning
chip chip
lose perde
warranty garanzia
manufacturer produttore
seller venditore
a un
engine motore
against contro
claim diritto
claims richieste
be essere
may possono
your vostre
likewise allo stesso modo
on sul
the le
vehicle veicolo
by di

EN In case of successful application for a Warranty Extension under the Panerai Pam.Guard program, your Panerai watch will benefit from an extension of the original Panerai International Limited Warranty for a maximum of 6 years

IT Nel caso la richiesta di Estensione di Garanzia venisse accolta nel quadro del programma Panerai Pam.Guard, il suo orologio Panerai beneficerà di un’estensione dell’originale Garanzia Internazionale Panerai per un massimo di 6 anni

Engels Italiaans
warranty garanzia
extension estensione
panerai panerai
pam pam
watch orologio
international internazionale
maximum massimo
program programma
a un
application richiesta
of di
the il
case caso
your suo

EN You can apply for the Warranty Extension at any time during your participation in the Panerai Pam.Guard program whilst your original 2-year Panerai International Limited Warranty is still valid.

IT Può fare richiesta dell’Estensione della Garanzia in ogni momento durante la sua iscrizione al programma Pam.Guard di Panerai fintanto che il periodo di 2 anni della Garanzia Internazionale originale Panerai è ancora valido.

Engels Italiaans
apply richiesta
warranty garanzia
panerai panerai
pam pam
program programma
original originale
international internazionale
valid valido
can può
is è
year anni
time momento
in in
the il

EN -               if you apply for Warranty Extension outside the original 2-year Panerai International Limited Warranty period;

IT -               richieda l’Estensione della Garanzia al di fuori del periodo di 2 anni della Garanzia Internazionale Panerai originale;

Engels Italiaans
warranty garanzia
original originale
panerai panerai
international internazionale
period periodo
year anni
outside fuori
the del
for di

EN -               if you apply for Warranty Extension and your watch is not eligible for Warranty Extension because it is for example a “not for sale” watch according to Panerai records (such as a prototype, etc.); or

IT -               richieda l’Estensione della Garanzia e il suo orologio non possieda i requisiti necessari, ad esempio perché l’orologio “non è vendibile” in base ai registri di Panerai (in quanto prototipo, ecc.); o

EN The warranty offered herein by Ava (the “Warranty”) gives you specific legal rights, and you may have other legal rights, including those under consumer laws, which may vary in different jurisdictions

IT La garanzia qui offerta da Ava (la "Garanzia") ti conferisce specifici diritti legali; inoltre, potresti godere di altri diritti legali, inclusi quelli previsti dalle leggi sui consumatori, che possono variare nelle diverse giurisdizioni

Engels Italiaans
warranty garanzia
offered offerta
ava ava
specific specifici
consumer consumatori
jurisdictions giurisdizioni
you ti
rights diritti
laws leggi
legal legali
including inclusi
other altri
different diverse
vary variare
the la
may potresti
in nelle

EN As an official Samsung Service Partner, we repair your Samsung devices outside the warranty period and also carry out repairs within the warranty period at our location in Steinhausen

IT In qualità di fornitore ufficiale di servizi per Samsung, ripariamo i vostri apparecchi Samsung al di fuori e all’interno del periodo di garanzia ed effettuiamo riparazioni anche all’interno della garanzia nelle nostra sede di Steinhausen

Engels Italiaans
official ufficiale
samsung samsung
devices apparecchi
warranty garanzia
period periodo
the i
service servizi
repairs riparazioni
in in
our nostra
outside fuori
and e
also anche
out di

EN The international warranty is valid only if the warranty certificate is duly completed, dated and stamped by an Authorized Victorinox Swiss Army retailer.

IT La garanzia internazionale è valida solo se il certificato di garanzia è compilato in tutte le sue parti, con la data e il timbro di un Rivenditore autorizzato Victorinox Swiss Army.

Engels Italiaans
international internazionale
valid valida
completed compilato
victorinox victorinox
swiss swiss
army army
retailer rivenditore
warranty garanzia
if se
certificate certificato
authorized autorizzato
an un
only solo
the le
is è

EN The warranty only applies to products that were purchased from an authorized Victorinox retailer.This warranty is granted to the first purchaser or the person receiving the product as a present, starting from the date of the purchase.

IT La garanzia si applica solo a prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Victorinox.La presente garanzia è rilasciata, a partire dalla prima data di acquisto, all’acquirente diretto o alla persona che riceve il prodotto come regalo.

Engels Italiaans
warranty garanzia
authorized autorizzato
victorinox victorinox
retailer rivenditore
purchased acquistati
or o
is è
purchase acquisto
a un
only solo
applies applica
products prodotti
product prodotto
this presente
the il

EN This warranty gives the customer certain rights, including the right to file claims against the authorized retailer. Please be aware that applicable local laws may affect and change the warranty conditions.

IT La presente garanzia fornisce al cliente specifici diritti, incluso quello di presentare un reclamo nei confronti del rivenditore autorizzato. Si tenga presente che le leggi locali applicabili potrebbero influire e modificare le condizioni di garanzia.

Engels Italiaans
warranty garanzia
gives fornisce
authorized autorizzato
retailer rivenditore
local locali
affect influire
change modificare
file presentare
rights diritti
conditions condizioni
customer cliente
laws leggi
this presente
including incluso
claims reclamo
the le
to nei
and e
be potrebbero

EN Years 2 to 11: Victorinox Quality Warranty Program From the beginning of the second until the end of the eleventh year of ownership, your product is covered by the Victorinox Quality Warranty Program.

IT Dal secondo all’undicesimo anno: Programma di garanzia di qualità Victorinox Dall’inizio del secondo anno di possesso fino alla fine dell’undicesimo anno, il prodotto è coperto dal Programma di garanzia di qualità Victorinox.

Engels Italiaans
victorinox victorinox
program programma
ownership possesso
quality qualità
is è
warranty garanzia
product prodotto
the il
the end fine
year anno
to fino
of di
from dal

EN Arizer offers a lifetime warranty on the heater and a three year warranty on parts and labour on the Heating Unit.

IT Arizer offre una garanzia a vita e la manodopera, sull'unità di riscaldamento e una garanzia di tre anni sulle altre parti.

Engels Italiaans
offers offre
lifetime vita
warranty garanzia
parts parti
heating riscaldamento
the la
a una
three tre
and e

EN The Boundless CFC 2.0 comes with a 3-year manufacturer’s warranty and a separate 90-day warranty on the battery.

IT Il Boundless CFC 2.0 viene fornito con una garanzia del produttore di 3 anni e una garanzia separata di 90 giorni sulla batteria.

Engels Italiaans
manufacturers produttore
warranty garanzia
separate separata
year anni
battery batteria
the il
a una
day giorni
with con
comes di
and e

EN All Boundless Technology, LLC products are backed by a 3-year manufacturer warranty. There is a separate 90-day warranty on the battery.

IT Tutti i prodotti Boundless Technology, LLC sono coperti da una garanzia del produttore di 3 anni. Esiste una garanzia separata di 90 giorni sulla batteria.

Engels Italiaans
technology technology
llc llc
warranty garanzia
separate separata
year anni
battery batteria
the i
day giorni
a una
manufacturer produttore
are sono
products prodotti
all tutti
is esiste

EN This warranty does not affect the statutory warranty.

IT Questa garanzia non influisce sulla garanzia legale.

Engels Italiaans
warranty garanzia
affect influisce
statutory legale
not non
this questa

EN Product Defect/Warranty The product warranty is 2 years

IT Tempi di spedizione e consegna Le date sono calcolate dal sistema in base a tutte le variabili dell?ordine (metodo di pagamento, disponibilità degli articoli nei depositi nazionali, etc.)

Engels Italiaans
years di
the le
is sono

Toont 50 van 50 vertalingen