"venduti dal cliente" -г Франц руу орчуулах

Итали -с Франц руу орчуулсан "venduti dal cliente" хэллэгийн 50 орчуулгын 50 -г харуулж байна

Итали-г {хайлт}-ын Франц руу орчуулах

Итали
Франц

IT Essi devono essere custoditi con cura dal Cliente e dai suoi agenti, trattati con cura e non possono essere venduti dal Cliente

FR Le client et ses agents de décharge doivent le conserver avec soins et ne doivent pas le vendre

Итали Франц
cura soins
cliente client
e et
agenti agents

IT La garanzia Fiducia Completa è una garanzia di Maxeon Solar Technologies disponibile per i suoi pannelli SunPower venduti dai distributori SunPower o venduti e installati dai partner SunPower di fiducia

FR La garantie Sérénité 25 ans des panneaux est assurée par Maxeon Solar Technologies et applicable aux panneaux vendus par les distributeurs SunPower ou vendus et installés par les partenaires agréés SunPower

Итали Франц
garanzia garantie
technologies technologies
pannelli panneaux
venduti vendus
distributori distributeurs
installati installés

IT Ad esempio, i bottoni personalizzati possono essere venduti a $ 10, mentre i bottoni di brand specifici possono essere venduti a $ 30

FR Des boutons personnalisés pourront, par exemple, être vendus à 10 €, et les boutons d’une marque de luxe peuvent valoir autour de 30 €

Итали Франц
esempio exemple
bottoni boutons
venduti vendus
brand marque

IT Ad esempio, i bottoni personalizzati possono essere venduti a $ 10, mentre i bottoni di brand specifici possono essere venduti a $ 30

FR Des boutons personnalisés pourront, par exemple, être vendus à 10 €, et les boutons d’une marque de luxe peuvent valoir autour de 30 €

Итали Франц
esempio exemple
bottoni boutons
venduti vendus
brand marque

IT Ad esempio, i bottoni personalizzati possono essere venduti a $ 10, mentre i bottoni di brand specifici possono essere venduti a $ 30

FR Des boutons personnalisés pourront, par exemple, être vendus à 10 €, et les boutons d’une marque de luxe peuvent valoir autour de 30 €

Итали Франц
esempio exemple
bottoni boutons
venduti vendus
brand marque

IT Ad esempio, i bottoni personalizzati possono essere venduti a $ 10, mentre i bottoni di brand specifici possono essere venduti a $ 30

FR Des boutons personnalisés pourront, par exemple, être vendus à 10 €, et les boutons d’une marque de luxe peuvent valoir autour de 30 €

Итали Франц
esempio exemple
bottoni boutons
venduti vendus
brand marque

IT Ad esempio, i bottoni personalizzati possono essere venduti a $ 10, mentre i bottoni di brand specifici possono essere venduti a $ 30

FR Des boutons personnalisés pourront, par exemple, être vendus à 10 €, et les boutons d’une marque de luxe peuvent valoir autour de 30 €

Итали Франц
esempio exemple
bottoni boutons
venduti vendus
brand marque

IT Ad esempio, i bottoni personalizzati possono essere venduti a $ 10, mentre i bottoni di brand specifici possono essere venduti a $ 30

FR Des boutons personnalisés pourront, par exemple, être vendus à 10 €, et les boutons d’une marque de luxe peuvent valoir autour de 30 €

Итали Франц
esempio exemple
bottoni boutons
venduti vendus
brand marque

IT Ad esempio, i bottoni personalizzati possono essere venduti a $ 10, mentre i bottoni di brand specifici possono essere venduti a $ 30

FR Des boutons personnalisés pourront, par exemple, être vendus à 10 €, et les boutons d’une marque de luxe peuvent valoir autour de 30 €

Итали Франц
esempio exemple
bottoni boutons
venduti vendus
brand marque

IT Ad esempio, i bottoni personalizzati possono essere venduti a $ 10, mentre i bottoni di brand specifici possono essere venduti a $ 30

FR Des boutons personnalisés pourront, par exemple, être vendus à 10 €, et les boutons d’une marque de luxe peuvent valoir autour de 30 €

Итали Франц
esempio exemple
bottoni boutons
venduti vendus
brand marque

IT Ad esempio, i bottoni personalizzati possono essere venduti a $ 10, mentre i bottoni di brand specifici possono essere venduti a $ 30

FR Des boutons personnalisés pourront, par exemple, être vendus à 10 €, et les boutons d’une marque de luxe peuvent valoir autour de 30 €

Итали Франц
esempio exemple
bottoni boutons
venduti vendus
brand marque

IT Ad esempio, i bottoni personalizzati possono essere venduti a $ 10, mentre i bottoni di brand specifici possono essere venduti a $ 30

FR Des boutons personnalisés pourront, par exemple, être vendus à 10 €, et les boutons d’une marque de luxe peuvent valoir autour de 30 €

Итали Франц
esempio exemple
bottoni boutons
venduti vendus
brand marque

IT Ad esempio, i bottoni personalizzati possono essere venduti a $ 10, mentre i bottoni di brand specifici possono essere venduti a $ 30

FR Des boutons personnalisés pourront, par exemple, être vendus à 10 €, et les boutons d’une marque de luxe peuvent valoir autour de 30 €

Итали Франц
esempio exemple
bottoni boutons
venduti vendus
brand marque

IT Ad esempio, i bottoni personalizzati possono essere venduti a $ 10, mentre i bottoni di brand specifici possono essere venduti a $ 30

FR Des boutons personnalisés pourront, par exemple, être vendus à 10 €, et les boutons d’une marque de luxe peuvent valoir autour de 30 €

Итали Франц
esempio exemple
bottoni boutons
venduti vendus
brand marque

IT Ad esempio, i bottoni personalizzati possono essere venduti a $ 10, mentre i bottoni di brand specifici possono essere venduti a $ 30

FR Des boutons personnalisés pourront, par exemple, être vendus à 10 €, et les boutons d’une marque de luxe peuvent valoir autour de 30 €

Итали Франц
esempio exemple
bottoni boutons
venduti vendus
brand marque

IT Ad esempio, i bottoni personalizzati possono essere venduti a $ 10, mentre i bottoni di brand specifici possono essere venduti a $ 30

FR Des boutons personnalisés pourront, par exemple, être vendus à 10 €, et les boutons d’une marque de luxe peuvent valoir autour de 30 €

Итали Франц
esempio exemple
bottoni boutons
venduti vendus
brand marque

IT I più venduti: I nostri prodotti più venduti per categoria

FR Meilleures ventes : Nos meilleurs produits par catégorie

Итали Франц
prodotti produits
per par
categoria catégorie

IT La fattura online è considerata ricevuta dal cliente quando può essere recuperata dal cliente all'indirizzo dashboard e quindi è stata messa a disposizione del cliente

FR La facture en ligne est réputée avoir été reçue par le client lorsqu'elle peut être appelée par le client dans le tableau de bord et qu'elle a ainsi atteint la zone de disposition du client

Итали Франц
online en ligne
cliente client
e et
disposizione disposition

IT Slack conserverà i Dati del cliente in conformità alle istruzioni del Cliente, incluse le condizioni applicabili nel Contratto con il Cliente e nell’uso della funzionalità dei Servizi da parte del Cliente, e come richiesto dalla legge applicabile

FR Slack conservera les Données client conformément aux instructions du Client, y compris toutes les conditions applicables dans le Contrat client et l’utilisation par le Client de la fonctionnalité des Services, et comme requis par la loi applicable

Итали Франц
istruzioni instructions
richiesto requis
legge loi

IT Il contratto dipende dalla versione, dal periodo di contratto e dal periodo di pagamento selezionati dal cliente e viene visualizzato al cliente al momento dell'ordine e nella sezione di gestione del contratto all'interno dell'applicazione.

FR Le contrat conclu dépend de la version, de la période contractuelle et de la période de paiement sélectionnées par le client et qui sont indiquées au client lors de la commande et dans la section “Abonnements” au sein de l'application.

Итали Франц
dipende dépend
e et
pagamento paiement
cliente client
ordine commande
applicazione application

IT Il contratto dipende dalla versione, dal periodo di contratto e dal periodo di pagamento selezionati dal cliente e viene visualizzato al cliente al momento dell'ordine e nella sezione di gestione del contratto all'interno dell'applicazione.

FR Le contrat conclu dépend de la version, de la période contractuelle et de la période de paiement sélectionnées par le client et qui sont indiquées au client lors de la commande et dans la section “Abonnements” au sein de l'application.

Итали Франц
dipende dépend
e et
pagamento paiement
cliente client
ordine commande
applicazione application

IT Il cliente autorizza RAIDBOXES ad addebitare i pagamenti che il cliente deve effettuare su un conto specificato dal cliente

FR Le client autorise RAIDBOXES à débiter les paiements à effectuer par le client d'un compte spécifié par ce dernier

Итали Франц
cliente client
autorizza autorise
raidboxes raidboxes
pagamenti paiements
effettuare effectuer
conto compte
specificato spécifié

IT Prestashop Login come cliente è un modulo utile e che fa risparmiare tempo sviluppato da FME. Aiuta l'amministratore ad accedere rapidamente e facilmente come cliente dal back-end e sperimentare il negozio come tuo cliente.

FR La connexion Prestashop en tant que client est un module utile et rapide développé par FME. Il aide l'administrateur à se connecter rapidement et facilement en tant que client à partir du backend et à découvrir le magasin en tant que client.

Итали Франц
prestashop prestashop
cliente client
modulo module
utile utile
aiuta aide
l l
amministratore administrateur
back-end backend
sperimentare découvrir
negozio magasin
sviluppato développé

IT 5.1 Il cliente manterrà tutti i diritti ai dati dei clienti o ad altri materiali caricati o creati dal cliente o tramite i servizi ("contenuto del cliente")

FR 5.1 Le client conservera tous les droits aux données client ou à d'autres documents téléchargés ou créés par le client sur ou via les services ("Contenu client")

Итали Франц
diritti droits
altri autres
servizi services

IT Le CMEK forniscono un ulteriore livello di crittografia AES a 256 bit sui dati del cliente utilizzando le chiavi master cliente (CMK) controllate dal cliente (CMK) all'interno del sistema di gestione delle chiavi (KMS) di AWS

FR Les CMEK fournissent une couche supplémentaire de chiffrement AES 256 bits sur les données du client en utilisant les clés principales du client (CMK) dans le système de gestion des clés AWS (KMS)

Итали Франц
forniscono fournissent
ulteriore supplémentaire
crittografia chiffrement
aes aes
bit bits
cliente client
aws aws

IT Infine, il Cliente procede al pagamento. Il Cliente ha la possibilità di stampare il modulo d'ordine dal suo account cliente.

FR Enfin, le Client procède au paiement. Il a la possibilité d’imprimer son bon de commande depuis son compte client.

Итали Франц
infine enfin
cliente client
al au
pagamento paiement
ha a
stampare imprimer
ordine commande
account compte

IT La transazione viene immediatamente addebitata sulla carta di credito del Cliente, dopo aver verificato i dati del Cliente, al ricevimento dell'autorizzazione di addebito da parte della società che emette la carta di credito utilizzata dal Cliente.

FR La transaction est immédiatement débitée sur la carte bancaire du Client après vérification des données de celle-ci, à réception de l'autorisation de débit de la part de la société émettrice de la carte bancaire utilisée par le Client.

Итали Франц
transazione transaction
immediatamente immédiatement
cliente client
autorizzazione autorisation
addebito débit

IT Il Venditore garantisce al Cliente che i Prodotti venduti non sono difettosi e che essi sono conformi a quanto previsto nel Contratto, cioé, in particolare, che i Prodotti:

FR Le Vendeur garantit au Client que les Produits vendus ne sont pas défectueux et quils sont conformes à ce qui est prévu au Contrat, et notamment que les Produits:

Итали Франц
venditore vendeur
garantisce garantit
cliente client
venduti vendus
difettosi défectueux
e et
previsto prévu
contratto contrat

IT Aggiunge, nella scheda prodotto e nel carrello, prodotti correlati che anteriormente sono stati venduti allo stesso tempo dei prodotti che sta vedendo il cliente o che sta aggiungendo al suo carrello. Incentiva l'acquisto d'impulso.

FR Ajoutez dans la fiche produit et dans le panier, les produits liés qui ont été précédemment vendus, en même temps que ceux que le client consulte ou ajoute au panier. Incitez l'achat compulsif et la valeur moyenne du panier.

Итали Франц
scheda fiche
e et
carrello panier
correlati liés
venduti vendus
tempo temps
cliente client
acquisto achat
stati été

IT Regola generale: su richiesta del rivenditore/partner/cliente, le licenze/gli abbonamenti possono essere venduti per periodi superiori a 12 mesi, ma non devono superare i 24 mesi.

FR Règle générale : sur demande d'un revendeur/partenaire/client, les licences/abonnements peuvent être vendus pour une durée supérieure à 12 mois, mais inférieure ou égale à 24 mois.

Итали Франц
regola règle
generale générale
richiesta demande
rivenditore revendeur
partner partenaire
cliente client
licenze licences
abbonamenti abonnements
venduti vendus
periodi durée
ma mais

IT In caso di difetti palesi, questo periodo inizia a decorrere dal momento del ricevimento della merce presso il cliente mentre, in caso di difetti latenti, a partire dal momento della loro identificazione da parte del cliente

FR Pour les défauts manifestes, ce délai commence à la livraison de la marchandise chez le client et pour des défauts cachés, à leur constatation par le client

Итали Франц
difetti défauts
merce marchandise
cliente client

IT Non si può escludere che questo possa anche richiedere modifiche al contenuto memorizzato dal cliente o alle applicazioni installate dal cliente

FR Il n'est pas exclu que cela puisse également nécessiter des modifications du contenu stocké par le client ou des applications installées par le client

Итали Франц
possa puisse
modifiche modifications
contenuto contenu
cliente client
installate installées
anche également
memorizzato stocké

IT Se RAIDBOXES è in ritardo con gli obblighi di prestazione, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto solo se RAIDBOXES non rispetta un periodo di grazia ragionevole stabilito dal cliente

FR Si RAIDBOXES est en défaut d'exécution, le client n'a le droit de résilier le contrat que si RAIDBOXES ne respecte pas un délai de grâce raisonnable fixé par le client

Итали Франц
raidboxes raidboxes
ritardo délai
prestazione exécution
cliente client
grazia grâce
ragionevole raisonnable

IT In caso di difetti palesi, questo periodo inizia a decorrere dal momento del ricevimento della merce presso il cliente mentre, in caso di difetti latenti, a partire dal momento della loro identificazione da parte del cliente

FR Pour les défauts manifestes, ce délai commence à la livraison de la marchandise chez le client et pour des défauts cachés, à leur constatation par le client

Итали Франц
difetti défauts
merce marchandise
cliente client

IT In caso di difetti palesi, questo periodo inizia a decorrere dal momento del ricevimento della merce presso il cliente mentre, in caso di difetti latenti, a partire dal momento della loro identificazione da parte del cliente

FR Pour les défauts manifestes, ce délai commence à la livraison de la marchandise chez le client et pour des défauts cachés, à leur constatation par le client

Итали Франц
difetti défauts
merce marchandise
cliente client

IT In caso di difetti palesi, questo periodo inizia a decorrere dal momento del ricevimento della merce presso il cliente mentre, in caso di difetti latenti, a partire dal momento della loro identificazione da parte del cliente

FR Pour les défauts manifestes, ce délai commence à la livraison de la marchandise chez le client et pour des défauts cachés, à leur constatation par le client

Итали Франц
difetti défauts
merce marchandise
cliente client

IT 5.11. Il rischio di perdita o danneggiamento dei Prodotti si trasferisce al Cliente nel momento in cui quest’ultimo (o un terzo da lui designato dal Cliente e diverso dal vettore) entra materialmente in possesso del Prodotto.

FR 5.11. Le risque de perte ou d'endommagement des Produits se transfert au Client au moment ce dernier (ou un tiers désigné par le Client et autre que le transporteur entre matériellement en possession du Produit.

Итали Франц
rischio risque
cliente client
momento moment
terzo tiers
e et
vettore transporteur
possesso possession
designato désigné

IT Dati del cliente. I Clienti o gli individui cui è stato concesso di accedere a un’Area di lavoro da un Cliente (“Utenti autorizzati”), durante l’utilizzo dei Servizi inviano regolarmente Dati del cliente a Slack.

FR Données client. Les clients ou les particuliers (« Utilisateurs autorisés ») à qui un Client accorde l'accès à un Espace de travail soumettent régulièrement des Données client à Slack lorsqu'ils utilisent les services.

Итали Франц
area espace
durante lorsqu
l l
servizi services
regolarmente régulièrement

IT Slack non è responsabile del contenuto dei Dati del cliente o del modo in cui il Cliente o i suoi Utenti autorizzati scelgono di utilizzare i Servizi per archiviare o elaborare i Dati del cliente

FR Nous ne sommes pas responsables du contenu des Données client ni de la façon dont le Client ou ses Utilisateurs autorisés choisissent d’utiliser les Services pour stocker ou traiter les Données client

Итали Франц
responsabile responsables
servizi services
archiviare stocker
elaborare traiter

IT Tra Slack, da un lato, e il Cliente e qualsiasi Utente autorizzato dall’altro, il Cliente sarà il proprietario di tutti i Dati del cliente

FR Entre nous, d’une part, et le Client et tout Utilisateur autorisé, d’autre part, le Client sera propriétaire de toutes les Données client

Итали Франц
e et
altro autre
sarà sera
proprietario propriétaire
autorizzato autorisé

IT Il Cliente può risolvere immediatamente i propri abbonamenti gratuiti senza alcun motivo. Slack può ugualmente risolvere gli abbonamenti gratuiti del Cliente senza alcun motivo, ma deve darne comunicazione scritta al Cliente trenta (30) giorni prima.

FR Le Client peut résilier ses abonnements gratuits immédiatement et sans motif valable. Nous pouvons également résilier les abonnements gratuits du Client sans motif valable, mais nous fournirons au Client un préavis écrit dans les trente (30) jours.

Итали Франц
cliente client
immediatamente immédiatement
abbonamenti abonnements
gratuiti gratuits
motivo motif
ma mais
giorni jours
scritta écrit

IT Sia come cliente 1NCE che come non-cliente, 1NCE ti offre un ampio servizio clienti scritto. Come cliente, siamo anche disponibili per voi per telefono.

FR 1NCE met à la disposition de ses clients existants et futurs un service de support technique complet en communication écrite. Si vous êtes déjà client, vous pouvez également nous joindre par téléphone.

Итали Франц
ampio complet
telefono téléphone
scritto écrite

IT Il numero cliente del destinatario o del mittente non corrisponde al numero cliente con cui avete effettuato il login. Soluzione: effettuate il login con il numero cliente appropriato.

FR Le numéro de client du destinataire ou de l’expéditeur ne correspond pas au numéro de client utilisé pour ouvrir la session. Aide: rouvrez la session avec le bon numéro client.

Итали Франц
cliente client
corrisponde correspond
appropriato bon

IT Il cliente rappresenta e garantisce che ha tutti i diritti, il potere e l'autorità necessari per concedere i diritti concessi nel presente documento a tali dati del cliente e / o contenuti del cliente.

FR Le client représente et garantit qu'il possède tous les droits, le pouvoir et l'autorité nécessaires pour accorder les droits accordés aux présentes de ces données client et / ou de contenu client.

Итали Франц
cliente client
rappresenta représente
garantisce garantit
diritti droits
l l
necessari nécessaires
concedere accorder
presente présentes
ha possède

IT Durante il primo ordine, il Cliente ha la possibilità di creare un account cliente: il Cliente deve quindi inserire un login e una password.

FR Lors de la première commande, le Client a la possibilité de créer un compte client : un identifiant et un mot de passe doivent alors être saisis par le Client.

Итали Франц
ordine commande
creare créer
account compte
e et

IT Sia come cliente 1NCE che come non-cliente, 1NCE ti offre un ampio servizio clienti scritto. Come cliente, siamo anche disponibili per voi per telefono.

FR 1NCE met à la disposition de ses clients existants et futurs un service de support technique complet en communication écrite. Si vous êtes déjà client, vous pouvez également nous joindre par téléphone.

Итали Франц
ampio complet
telefono téléphone
scritto écrite

IT Se i tuoi clienti utilizzano i loro account cliente con l'app clienti di Scheduling per dispositivi mobili, possono richiederci di eliminare gli account cliente tramite la stessa app. Per richiedere l'eliminazione dell'account, un cliente può:

FR Si vos clients utilisent leur compte avec l’application mobile client Scheduling, ils peuvent nous demander de supprimer lesdits comptes clients via l’application mobile. Pour solliciter la suppression d’un compte, un client peut :

IT Con l’aiuto del contesto del cliente, ad esempio quale problema ha segnalato in precedenza, da quanto tempo è cliente e quali prodotti ha acquistato, gli agenti possono anticipare le esigenze del cliente e fornire un’assistenza più personalizzata.

FR Avec un contexte client complet — comme le problème précédent pour lequel le client s’est manifesté, son ancienneté et son historique d’achat — les agents peuvent anticiper les besoins du client et fournir une assistance plus adaptée.

IT Quando si utilizza il modello di dichiarazione del problema del cliente, si pensa ai pensieri e ai sentimenti del cliente, il che aumenta la probabilità di creare qualcosa di prezioso per il cliente.

FR Lorsque vous utilisez l'énoncé de problème client, vous pensez aux pensées et aux sentiments de votre client, ce qui augmente vos chances de créer quelque chose qu'il trouvera utile.

IT Sempre nel 2022, Mercurio sarà visibile nel cielo mattutino dal 2 giugno al 3 luglio e dal 3 ottobre al 17 ottobre. La sera, cerca il pianeta dal 18 aprile al 10 maggio, dal 1 agosto al 15 settembre e poi dal 7 dicembre al 31 dicembre.

FR En 2022, Mercure sera visible dans le ciel du matin du 2 juin au 3 juillet et du 3 octobre au 17 octobre. En soirée, cherchez la planète du 18 avril au 10 mai, du 1er août au 15 septembre, puis du 7 au 31 décembre.

Итали Франц
mercurio mercure
sarà sera
visibile visible
cielo ciel
e et
cerca cherchez
pianeta planète

{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна