ES Apple actualizó muchas de sus aplicaciones en iOS 13. Apple Mail, por ejemplo, obtiene formato de escritorio, mientras que Safari obtiene preferencias por sitio web, y Notes obtiene una nueva vista de la galería.
Испани хэл дээрх "obtiene una imagen"-г дараах Герман үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
ES Apple actualizó muchas de sus aplicaciones en iOS 13. Apple Mail, por ejemplo, obtiene formato de escritorio, mientras que Safari obtiene preferencias por sitio web, y Notes obtiene una nueva vista de la galería.
DE Apple hat viele seiner Apps in iOS 13 aktualisiert. Apple Mail erhält beispielsweise die Desktop-Formatierung, während Safari die Einstellungen pro Website erhält und Notes eine neue Galerieansicht erhält.
Испани | Герман |
---|---|
apple | apple |
aplicaciones | apps |
ios | ios |
obtiene | erhält |
formato | formatierung |
escritorio | desktop |
safari | safari |
notes | notes |
y | und |
nueva | neue |
preferencias | einstellungen |
ejemplo | beispielsweise |
de | pro |
una | eine |
la | die |
a | in |
muchas | viele |
ES Si convierte una imagen adjunta en una prueba en una fila que tiene una prueba que no es una imagen, la imagen se convertirá en la última versión. El archivo que no es imagen se almacena como la versión anterior.
DE Wenn Sie eine Bildanlage in eine Korrektur für eine Zeile umwandeln, die eine Korrektur aufweist, die kein Bild ist, dann wird das Bild die neueste Version. Die Nicht-Bilddatei wird als vorhergehende Version gespeichert.
Испани | Герман |
---|---|
última | neueste |
fila | zeile |
tiene | aufweist |
no | nicht |
imagen | bild |
en | in |
convertir | umwandeln |
si | wenn |
es | ist |
versión | version |
una | eine |
la | die |
ES Para agregar una superposición de imagen, activa Miniatura de video y, a continuación, haz clic en Imagen para cargar una imagen desde el equipo o en Buscar imágenes para agregar una imagen de stock
DE Um ein Bild-Overlay hinzuzufügen, schalte die Option Video-Vorschaubild ein und klicke dann auf Bild, um ein Bild von deinem Computer hochzuladen, oder auf Nach Bildern suchen, um ein Agenturbild hinzuzufügen
Испани | Герман |
---|---|
agregar | hinzuzufügen |
superposición | overlay |
miniatura | vorschaubild |
buscar | suchen |
video | video |
y | und |
clic | klicke |
imagen | bild |
o | oder |
imágenes | bildern |
para cargar | hochzuladen |
ES También vale la pena señalar que hay una diferencia en las velocidades de carga aceptadas. El 50 obtiene una carga de 200kW, mientras que el 40 obtiene una carga de 150kW.
DE Es ist auch erwähnenswert, dass es einen Unterschied in den akzeptierten Ladegeschwindigkeiten gibt. Der 50 wird mit 200 kW aufgeladen, während der 40 mit 150 kW aufgeladen wird.
Испани | Герман |
---|---|
diferencia | unterschied |
carga | aufgeladen |
también | auch |
en | in |
obtiene | wird |
hay | es |
de | einen |
mientras | während |
ES En Featured Image (Imagen destacada), haz clic en Next (Siguiente) o Back (Anterior) para seleccionar la imagen de la campaña, o haz clic en upload an image (subir imagen) para elegir una imagen distinta de Content Studio (Gestor de contenido)
DE Klicke unter Featured Image (Angezeigtes Bild) auf Next (Weiter) oder Back (Zurück), um ein Bild aus deiner Kampagne auszuwählen, oder klicke auf Upload an Image (Ein Bild hochladen), um ein anderes Bild aus dem Content-Studio hochzuladen
Испани | Герман |
---|---|
campaña | kampagne |
studio | studio |
image | image |
clic | klicke |
content | content |
a | an |
imagen | bild |
next | next |
o | oder |
subir | hochladen |
upload | upload |
para | weiter |
de | unter |
en | auf |
ES Imagen Raman-SEM de estructuras en una capa de GaN. Top: Imagen SEM; Centro: Imagen Raman-Confocal en dirección x-y; Abajo: Imagen Raman-Confocal 3D.
DE Strukturen in einer GaN-Schicht als Raman-SEM-Bild. Oben: SEM-Bild; Mitte: konfokales Raman-Bild in x/y-Richtung; Unten: 3D konfokales Raman-Bild.
Испани | Герман |
---|---|
imagen | bild |
estructuras | strukturen |
capa | schicht |
centro | mitte |
dirección | richtung |
x | x |
en | in |
de | einer |
ES Obtiene el $member->email->unique_id; (función API). Si la usas en una campaña por correo electrónico, la etiqueta obtiene el identificador único de tu suscriptor. También se puede utilizar para crear vínculos únicos para los suscriptores.
DE Ruft $member->email->unique_id; (API-Funktion) ab. Bei Verwendung in einer E-Mail-Kampagne wird mit diesem Tag die eindeutige ID deines Abonnenten abgerufen. Mit diesem Tag kannst du auch eindeutige Links für Abonnenten erstellen.
Испани | Герман |
---|---|
gt | gt |
función | funktion |
api | api |
campaña | kampagne |
suscriptores | abonnenten |
también | auch |
crear | erstellen |
electrónico | e |
etiqueta | tag |
utilizar | verwendung |
correo | |
a | in |
ES Más que eso, si usted obtiene una suscripción en -> BaDoinkVR, se obtiene un -> Google Cardboard GRATIS! Tómelo si es un ciudadano de los EE.UU.
DE Mehr als das, wenn Sie ein Abonnement erhalten unter -> BaDoinkVR, Sie erhalten eine -> Google Cardboard KOSTENLOS! Nehmen Sie es, wenn Sie US-Bürger sind.
Испани | Герман |
---|---|
suscripción | abonnement |
gt | gt |
gratis | kostenlos |
ciudadano | bürger |
badoinkvr | badoinkvr |
más | mehr |
de | unter |
si | wenn |
una | eine |
un | ein |
ES Si reduces la altura y anchura de la imagen, haz clic en Use Image URL (Usar dirección URL de imagen) para enlazar a la imagen original, de modo que los destinatarios puedan hacer clic en la imagen para verla en su tamaño original.
DE Solltest du die Bildhöhe und die Bildbreite verringern, klicke auf „Use Image URL“ (Bild-URL verwenden), um das ursprüngliche Bild zu verknüpfen, damit Empfänger auf das Bild klicken können, um es in der ursprünglichen Größe anzuzeigen.
Испани | Герман |
---|---|
enlazar | verknüpfen |
destinatarios | empfänger |
imagen | bild |
image | image |
url | url |
puedan | können |
y | und |
tamaño | größe |
clic | klicken |
la | die |
en | in |
use | verwenden |
original | ursprünglichen |
ES Ahora puede recortar la imagen de perfil, la imagen en la configuración de la cuenta, la imagen del canal de mensajería y la imagen del Bot.
DE Sie können jetzt Bilder in Profilen, den Profileinstellungen und dem Nachrichtenkanal zuschneiden, ebenso wie Botbilder.
Испани | Герман |
---|---|
recortar | zuschneiden |
perfil | profilen |
ahora | jetzt |
y | und |
imagen | bilder |
puede | können |
a | in |
ES Derechos de imagen: Los derechos de imagen recaen en el operador del sitio web o, en el caso de recetas de usuario, en el respectivo usuario designado. Se muestran diferentes derechos de imagen debajo de la imagen en cuestión.
DE Bildrechte: Die Bildrechte liegen bei dem Betreiber der Webseite oder bei Benutzer-Rezepten beim jeweilig genannten Benutzer. Abweichende Bildrechte sind unter dem betroffenen Bild angezeigt.
Испани | Герман |
---|---|
muestran | angezeigt |
operador | betreiber |
usuario | benutzer |
imagen | bild |
o | oder |
sitio web | webseite |
ES La función de imagen en imagen de ZEISS DTI 3 permite superponer la imagen aumentada sobre la imagen visual
DE Die Bild-in-Bild Funktion des ZEISS DTI 3 ermöglicht eine gleichzeitige Ansicht des gezoomten Bildausschnitts über dem Originalbild
Испани | Герман |
---|---|
zeiss | zeiss |
permite | ermöglicht |
imagen | bild |
función | funktion |
en | in |
de | über |
ES con la opción Imagen desde URL se abrirá la ventana Ajustes de enlace donde Usted puede introducir la dirección web de la imagen necesaria en el campo URL de imagen y puntear el elemento Insertar imagen
DE die Option Bild aus URL öffnet das Fenster Linkeinstellungen, in dem Sie die erforderliche Bildwebadresse in das Feld Bild URL eingeben und dann auf Bild einfügen tippen.
Испани | Герман |
---|---|
ventana | fenster |
necesaria | erforderliche |
abrir | öffnet |
url | url |
y | und |
insertar | einfügen |
introducir | eingeben |
opción | option |
imagen | bild |
en | in |
el campo | feld |
ES con la opción Imagen desde URL se abrirá la ventana Ajustes de enlace donde Usted puede introducir la dirección web de la imagen necesaria en el campo URL de imagen y puntear el botón Insertar imagen.
DE die Option Bild aus URL öffnet das Fenster Linkeinstellungen, in dem Sie die erforderliche Bildwebadresse in das Feld Bild-URL eingeben und dann auf Bild einfügen tippen.
Испани | Герман |
---|---|
ventana | fenster |
necesaria | erforderliche |
abrir | öffnet |
url | url |
y | und |
insertar | einfügen |
introducir | eingeben |
opción | option |
imagen | bild |
en | in |
el campo | feld |
ES con la opción Imagen desde URL se abrirá un nuevo panel donde Usted puede introducir la dirección web de la imagen necesaria en el campo URL de imagen y puntear el botón Insertar imagen.
DE die Option Bild aus URL öffnet das Fenster Linkeinstellungen, in dem Sie die erforderliche Bildwebadresse in das Feld Bild-URL eingeben und dann auf Bild einfügen tippen.
Испани | Герман |
---|---|
panel | fenster |
necesaria | erforderliche |
abrir | öffnet |
url | url |
y | und |
insertar | einfügen |
introducir | eingeben |
opción | option |
imagen | bild |
en | in |
el campo | feld |
ES Cuando se selecciona la imagen, Usted puede abrir el panel de ajustes de forma/imagen para cambiar la forma de la imagen, ajustar tamaño y color de su borde, o cambiar la posición de imagen en relación con otros objetos.
DE Wenn das Bild ausgewählt ist, können Sie die Form-/Bildeinstellungen öffnen, um die Form des Bildes zu ändern, die Rahmengröße und -farbe anzupassen oder die Bildposition in Bezug auf andere Objekte zu ändern:
Испани | Герман |
---|---|
selecciona | ausgewählt |
relación | bezug |
objetos | objekte |
puede | können |
y | und |
forma | form |
cambiar | ändern |
ajustar | anzupassen |
imagen | bild |
abrir | öffnen |
en | in |
o | oder |
otros | andere |
cuando | wenn |
color | farbe |
para | zu |
ES con la opción Imagen desde URL se abrirá el panel Ajustes de enlace donde Usted puede introducir la dirección web de la imagen necesaria en el campo URL de imagen y puntear el botón Insertar imagen.
DE die Option Bild aus URL öffnet das Fenster Linkeinstellungen, in dem Sie die erforderliche Bildwebadresse in das Feld Bild-URL eingeben und dann auf Bild einfügen tippen.
Испани | Герман |
---|---|
panel | fenster |
necesaria | erforderliche |
abrir | öffnet |
url | url |
y | und |
insertar | einfügen |
introducir | eingeben |
opción | option |
imagen | bild |
en | in |
el campo | feld |
ES El soporte de imagen en imagen e imagen por imagen permite la transmisión simultánea de múltiples fuentes de medios, lo que sin duda brindará soporte para varias plataformas de sistemas operativos de TV.
DE Bild-in-Bild- und Bild-für-Bild-Unterstützung ermöglicht das gleichzeitige Streamen mehrerer Medienquellen, was zweifellos Unterstützung für verschiedene TV-Betriebssystemplattformen bietet.
Испани | Герман |
---|---|
imagen | bild |
transmisión | streamen |
simultánea | gleichzeitige |
soporte | unterstützung |
e | und |
permite | ermöglicht |
en | in |
múltiples | mehrerer |
de | für |
el | das |
ES La compresión sin pérdida se obtiene mediante el uso de partes de la imagen que ya han sido analizadas para construir la imagen restante (un proceso similar a la compresión con pérdida)
DE Die verlustfreie (lossless) Kompression wird erreicht, indem Teile des Bildes verwendet werden, die bereits analysiert wurden, um den Rest des Bildes zu konstruieren - ein ähnlicher Prozess wie die verlustbehaftete (lossy) Kompression
Испани | Герман |
---|---|
compresión | kompression |
partes | teile |
proceso | prozess |
similar | ähnlicher |
obtiene | wird |
uso | verwendet |
sido | wurden |
ya | bereits |
la imagen | bildes |
pérdida | lossy |
de | indem |
a | zu |
un | ein |
ES Por ejemplo, "el mejor podcast de hockey" obtiene 880 búsquedas por mes y el más general "podcast de hockey" obtiene 3.600/mes.
DE Zum Beispiel erhält der "beste Hockey-Podcast" 880 Suchanfragen pro Monat und der allgemeinere "Hockey-Podcast" 3.600 pro Monat.
Испани | Герман |
---|---|
podcast | podcast |
obtiene | erhält |
búsquedas | suchanfragen |
mes | monat |
y | und |
ejemplo | beispiel |
el mejor | beste |
ES También obtiene un emparejamiento rápido y fácil en el iPhone, simplemente no obtiene el beneficio de tenerlos emparejados automáticamente en todos sus dispositivos Apple
DE Sie können auch auf dem iPhone immer noch schnell und einfach koppeln, Sie haben nur nicht den Vorteil, dass sie automatisch auf allen Ihren Apple-Geräten gekoppelt werden
Испани | Герман |
---|---|
obtiene | sie können |
iphone | iphone |
beneficio | vorteil |
automáticamente | automatisch |
dispositivos | geräten |
apple | apple |
también | auch |
y | und |
rápido | schnell |
fácil | einfach |
no | nicht |
en | allen |
un | nur |
ES No obtiene la misma calidad de video o imágenes fijas que obtendría del impresionante sensor Phantom 4 Pro de 1 pulgada , pero de todos modos obtiene resultados atractivos. Sin embargo, hay algunas deficiencias al disparar en modo automático.
DE Sie erhalten nicht die gleiche Qualität von Videos oder Standbildern wie mit dem beeindruckenden 1-Zoll-Phantom 4 Pro-Sensor , aber Sie erhalten trotzdem attraktive Ergebnisse. Es gibt jedoch einige Mängel beim Aufnehmen im Automatikmodus.
Испани | Герман |
---|---|
calidad | qualität |
video | videos |
impresionante | beeindruckenden |
sensor | sensor |
pulgada | zoll |
atractivos | attraktive |
pro | pro |
pero | aber |
no | nicht |
o | oder |
resultados | ergebnisse |
algunas | einige |
sin embargo | jedoch |
hay | es |
en | im |
la misma | gleiche |
ES Sin embargo, el nivel de supervisión deja mucho que desear aquí, ya que solo obtiene información sobre el tiempo de actividad y cualquier error de nivel de red, y no obtiene un desglose detallado elemento por elemento como lo hace con Dotcom-Monitor.
DE Der Grad der Überwachung lässt hier jedoch zu wünschen übrig, da Sie nur Informationen über Diebetriebszeit und Fehler auf Netzwerkebene erhalten und keine detaillierte Aufschlüsselung elementweiser erhalten, wie Sie es mit Dotcom-Monitor tun.
Испани | Герман |
---|---|
nivel | grad |
supervisión | monitor |
deja | lässt |
error | fehler |
desglose | aufschlüsselung |
información | informationen |
y | und |
aquí | hier |
detallado | detaillierte |
lo | es |
desear | wünschen |
no | keine |
sin embargo | jedoch |
solo | nur |
sobre | zu |
como | wie |
ES Usted obtiene un control total sobre los diseños de su marca y el tono de voz mientras obtiene la ventaja de nuestra larga historia de ayudar a la industria hotelera y a las empresas del sector de viajes a alcanzar su máximo potencial.
DE Sie haben die vollständige Kontrolle über Ihr Markendesign und Ihren Tonfall und profitieren von unserer langen Geschichte, die es der Hotelbranche und den Unternehmen der Reisebranche ermöglicht, ihr volles Potenzial auszuschöpfen.
Испани | Герман |
---|---|
ventaja | profitieren |
larga | langen |
historia | geschichte |
potencial | potenzial |
y | und |
control | kontrolle |
empresas | unternehmen |
ES Además, usted obtiene más que ciencia y tecnología antimicrobiana de avanzada con Microban; usted obtiene un socio estratégico
DE Darüber hinaus erhalten Sie mit Microban mehr als nur eine hochwissenschaftliche und innovative antimikrobielle Technologie – Sie gewinnen einen strategischen Partner
Испани | Герман |
---|---|
socio | partner |
estratégico | strategischen |
obtiene | erhalten |
usted | sie |
y | und |
tecnología | technologie |
con | mit |
más | mehr |
un | eine |
ES Por ejemplo, "el mejor podcast de hockey" obtiene 880 búsquedas por mes y el más general "podcast de hockey" obtiene 3.600/mes.
DE Zum Beispiel erhält der "beste Hockey-Podcast" 880 Suchanfragen pro Monat und der allgemeinere "Hockey-Podcast" 3.600 pro Monat.
Испани | Герман |
---|---|
podcast | podcast |
obtiene | erhält |
búsquedas | suchanfragen |
mes | monat |
y | und |
ejemplo | beispiel |
el mejor | beste |
ES Usted obtiene un control total sobre los diseños de su marca y el tono de voz mientras obtiene la ventaja de nuestra larga historia de ayudar a la industria hotelera y a las empresas del sector de viajes a alcanzar su máximo potencial.
DE Sie haben die vollständige Kontrolle über Ihr Markendesign und Ihren Tonfall und profitieren von unserer langen Geschichte, die es der Hotelbranche und den Unternehmen der Reisebranche ermöglicht, ihr volles Potenzial auszuschöpfen.
Испани | Герман |
---|---|
ventaja | profitieren |
larga | langen |
historia | geschichte |
potencial | potenzial |
y | und |
control | kontrolle |
empresas | unternehmen |
ES ...) que no obtiene con ningún plan de negocios compartido o compartido.Por supuesto, por supuesto, obtiene un mejor rendimiento, y puede manejar más tráfico y más procesos que se ejecutan a la vez.
DE ...), mit denen Sie keine gemeinsamen oder gemeinsamen Geschäftspläne erhalten.Natürlich erhalten Sie eine bessere Leistung, und es kann mehr Verkehr und mehr Prozesse umgehen, die gleichzeitig läuft.
Испани | Герман |
---|---|
compartido | gemeinsamen |
tráfico | verkehr |
procesos | prozesse |
y | und |
no | keine |
rendimiento | leistung |
o | oder |
puede | kann |
más | mehr |
mejor | bessere |
de | mit |
la | die |
ES Con Korn Ferry obtiene más que adquisición de talento, obtiene un socio de talento.
DE Mit Korn Ferry bekommen Sie mehr als Talentakquise, Sie bekommen einen Partner.
Испани | Герман |
---|---|
socio | partner |
ferry | ferry |
obtiene | bekommen |
más | mehr |
que | als |
ES No obtiene la misma calidad de video o imágenes fijas que obtendría del impresionante sensor Phantom 4 Pro de 1 pulgada , pero de todos modos obtiene resultados atractivos. Sin embargo, hay algunas deficiencias al disparar en modo automático.
DE Sie erhalten nicht die gleiche Qualität von Videos oder Standbildern wie mit dem beeindruckenden 1-Zoll-Phantom 4 Pro-Sensor , aber Sie erhalten trotzdem attraktive Ergebnisse. Es gibt jedoch einige Mängel beim Aufnehmen im Automatikmodus.
Испани | Герман |
---|---|
calidad | qualität |
video | videos |
impresionante | beeindruckenden |
sensor | sensor |
pulgada | zoll |
atractivos | attraktive |
pro | pro |
pero | aber |
no | nicht |
o | oder |
resultados | ergebnisse |
algunas | einige |
sin embargo | jedoch |
hay | es |
en | im |
la misma | gleiche |
ES Limite la forma en que se comparten los datos: cuando diversos usuarios envían datos a varias personas, puede ser difícil saber quién obtiene qué y cómo lo obtiene
DE Datenweitergabe einschränken: Wenn mehrere Benutzer Daten an verschiedene Personen senden, kann es schwierig sein, genau zu bestimmen, wer was und wie erhält
Испани | Герман |
---|---|
usuarios | benutzer |
difícil | schwierig |
y | und |
datos | daten |
lo | es |
puede | kann |
obtiene | erhält |
en | wenn |
ser | sein |
ES Lamentablemente, no hay nada gratis aquí. El paquete de nivel de entrada le costará $ 30 por mes. Pero, al menos usted obtiene un período de garantía de devolución de dinero de 30-day. Si no le gusta lo que obtiene, puede solicitar un reembolso.
DE Leider ist hier nichts frei. Das Einstiegspaket kostet Sie $ 30 pro Monat. Zumindest erhalten Sie eine 30-Tage-Geld-zurück-Garantie. Wenn Ihnen das, was Sie bekommen, nicht gefällt, können Sie eine Erstattung beantragen.
Испани | Герман |
---|---|
lamentablemente | leider |
garantía | garantie |
dinero | geld |
mes | monat |
aquí | hier |
al menos | zumindest |
si | wenn |
puede | können |
gusta | gefällt |
gratis | frei |
obtiene | was |
costar | kostet |
devolución | zurück |
de | pro |
le | ihnen |
no | nicht |
ES Para un CV europeo, la cabecera también incluirá una imagen profesional de perfil. No incluya una imagen de una aplicación tradicional de América del Norte. Para una hoja de vida norteamericano basado en la web, una imagen aceptable.
DE Für einen europäischen Lebenslauf, wird der Header auch ein professionelles Profilbild. Leider kein Bild für eine traditionelle nordamerikanische Anwendung umfassen. Für einen Web-basierte nordamerikanischen Lebenslauf, ist ein Bild akzeptabel.
Испани | Герман |
---|---|
europeo | europäischen |
cabecera | header |
aplicación | anwendung |
tradicional | traditionelle |
basado | basierte |
web | web |
aceptable | akzeptabel |
incluir | umfassen |
también | auch |
imagen | bild |
perfil | profilbild |
hoja de vida | lebenslauf |
ES Principio #1 ? Utiliza el tamaño adecuado: Si cargas una imagen que no se adapta a las dimensiones de lo que debería ser una imagen de publicidad, terminarás con una imagen aplastada o recortada.
DE Regel #1 ? Verwende die richtige Größe: Wenn Du ein Bild hochlädst, das nicht den Dimensionen entspricht, die Werbebilder haben sollten, bekommst Du ein verzerrtes oder abgeschnittenes Bild.
Испани | Герман |
---|---|
utiliza | verwende |
adecuado | richtige |
imagen | bild |
si | wenn |
no | nicht |
tamaño | größe |
dimensiones | dimensionen |
o | oder |
debería | sollten |
ES Para acceder al asistente creativo desde el correo electrónico estándar, desde una página de destino o desde el creador de automatizaciones clásico, haz clic o añade una imagen, una tarjeta de imagen o un bloque de contenido de imagen a tu diseño
DE Um über klassische E-Mails, eine Landingpage oder den klassischen Automatisierungs-Builder auf den Creative Assistant zuzugreifen, klicke in deinem Layout auf ein Bild, eine Bildkarte oder einen Bildinhaltsblock oder füge diese ein
Испани | Герман |
---|---|
asistente | assistant |
creativo | creative |
creador | builder |
clic | klicke |
imagen | bild |
diseño | layout |
página de destino | landingpage |
acceder | zuzugreifen |
electrónico | e |
añade | füge |
tu | deinem |
correo | mails |
o | oder |
correo electrónico | e-mails |
clásico | klassische |
ES Crea una etiqueta de imagen que permite a los usuarios seleccionar una imagen desde el editor de contenidos. Si deseas que la imagen esté vinculada a una URL de destino, debes utilizar linked_image a continuación.
DE Erstellt ein Bild-Tag (img), mit dem Benutzer ein Bild aus dem Content-Editor auswählen können. Wenn Sie möchten, dass das Bild mit einer Ziel-URL verknüpft wird, sollten Sie linked_image unten verwenden.
Испани | Герман |
---|---|
crea | erstellt |
etiqueta | tag |
seleccionar | auswählen |
editor | editor |
contenidos | content |
vinculada | verknüpft |
url | url |
usuarios | benutzer |
utilizar | verwenden |
imagen | bild |
si | wenn |
deseas | sie |
de | mit |
a | unten |
ES Si deseas colocar texto y una imagen en el mismo bloque, prueba una tarjeta de imagen o un bloque de imagen + leyenda.
DE Wenn du sowohl Text als auch ein Bild in denselben Block einfügen möchtest, kannst du die Blöcke „Image Card“ (Bildkarte) oder „Image + Caption“ (Bild + Bildunterschrift) nutzen.
Испани | Герман |
---|---|
si | wenn |
tarjeta | card |
imagen | bild |
bloque | block |
o | oder |
en | in |
un | ein |
texto | text |
de | die |
deseas | möchtest |
ES Recortar una imagen nunca ha sido más fácil! Nuestra herramienta gratuita Recortar imagen en línea le permite cortar y modificar una imagen con facilidad al tamaño de su elección
DE Bild beschneiden war noch nie einfacher! Unser kostenloses Online-Bild Crop-Tool ermöglicht es Ihnen, ein Bild mit Leichtigkeit auf die Größe Ihrer Wahl zu beschneiden und zu ändern
Испани | Герман |
---|---|
imagen | bild |
herramienta | tool |
gratuita | kostenloses |
permite | ermöglicht |
tamaño | größe |
elección | wahl |
y | und |
facilidad | leichtigkeit |
modificar | ändern |
de | mit |
nuestra | die |
en | auf |
su | ihrer |
ES La imagen HDR brinda una imagen clara y distinguida incluso cuando hay sombras, mientras que la visión nocturna brinda una imagen ultravioleta detallada incluso cuando el exterior está completamente oscuro.
DE Die HDR-Bildgebung liefert auch bei Schatten ein klares und markantes Bild, während die Nachtsicht ein detailliertes UV-Bild liefert, selbst wenn es draußen stockdunkel ist.
Испани | Герман |
---|---|
hdr | hdr |
brinda | liefert |
clara | klares |
detallada | detailliertes |
exterior | draußen |
visión nocturna | nachtsicht |
y | und |
imagen | bild |
hay | es |
una | ein |
está | ist |
cuando | wenn |
la | die |
ES "La corona puede incluir una función de dirección de luz configurada para dirigir, sobre el elemento sensor de imagen, una imagen de un objeto en contacto con la superficie de la imagen", dice el archivo
DE „Die Krone kann ein lichtlenkendes Merkmal umfassen, das konfiguriert ist, um ein Bild eines Objekts in Kontakt mit der Abbildungsoberfläche auf das Bilderfassungselement zu richten“, heißt es in der Anmeldung
Испани | Герман |
---|---|
corona | krone |
incluir | umfassen |
configurada | konfiguriert |
imagen | bild |
objeto | objekts |
contacto | kontakt |
puede | kann |
un | ein |
con | mit |
la | die |
en | in |
dirección | ist |
ES A menos que el texto forme parte de la propia imagen (y en ese caso habría que crear una imagen de sustitución), el texto que se superpone a una imagen puede encontrarse y traducirse automáticamente.
DE Sofern der Text kein Bestandteil des Bildes ist (in diesem Fall sollte ein Ersatzbild erstellt werden), können Texte, die vor Hintergrundfotos platziert sind, automatisch gefunden und übersetzt werden.
Испани | Герман |
---|---|
imagen | bildes |
automáticamente | automatisch |
y | und |
en | in |
texto | text |
puede | können |
el | fall |
crear | erstellt |
encontrarse | werden |
ES Solo puede haber una imagen por celda. Si inserta una imagen nueva, se reemplazará la imagen anterior.
DE Es kann nur ein Bild pro Zelle geben. Wenn Sie ein neues Bild einfügen möchten, wird das vorhergehende Bild ersetzt.
Испани | Герман |
---|---|
celda | zelle |
inserta | einfügen |
nueva | neues |
reemplazar | ersetzt |
solo | nur |
puede | kann |
si | wenn |
imagen | bild |
una | ein |
por | geben |
la | sie |
ES Introduzca un texto o una URL, seleccione el formato de código de barras deseado y la imagen generará un código de barras o una imagen con un código QR. Copie el código de barras al cortapapeles o guárdelo como un archivo de imagen.
DE Geben Sie einen Text oder eine URL ein, wählen Sie das gewünschte Barcode-Format, und das Tool erzeugt einen Barcode oder ein QR-Code-Bild. Kopieren Sie den Barcode in die Zwischenablage oder speichern Sie ihn als Bilddatei.
Испани | Герман |
---|---|
url | url |
seleccione | wählen |
formato | format |
código | code |
deseado | gewünschte |
imagen | bild |
qr | qr |
copie | kopieren |
generar | erzeugt |
código de barras | barcode |
y | und |
texto | text |
o | oder |
al | geben |
ES La imagen HDR brinda una imagen clara y distinguida incluso cuando hay sombras, mientras que la visión nocturna brinda una imagen ultravioleta detallada incluso cuando el exterior está completamente oscuro.
DE Die HDR-Bildgebung liefert auch bei Schatten ein klares und markantes Bild, während die Nachtsicht ein detailliertes UV-Bild liefert, selbst wenn es draußen stockdunkel ist.
Испани | Герман |
---|---|
hdr | hdr |
brinda | liefert |
clara | klares |
detallada | detailliertes |
exterior | draußen |
visión nocturna | nachtsicht |
y | und |
imagen | bild |
hay | es |
una | ein |
está | ist |
cuando | wenn |
la | die |
ES Las pruebas de diagnóstico por la imagen ofrecen una imagen interior del organismo, ya sea de su totalidad o solo de una parte. Las pruebas de imagen ayudan a los médicos a diagnosticar los...
DE Bildgebende Verfahren bilden das Körperinnere ab – entweder ganz oder teilweise. Bildgebende Verfahren helfen Ärzten bei der Diagnose einer Erkrankung, der Feststellung des Schweregrads und...
Испани | Герман |
---|---|
ayudan | helfen |
o | oder |
la | das |
diagnóstico | diagnose |
a | bei |
las | und |
del | der |
ES Las pruebas de diagnóstico por la imagen ofrecen una imagen interior del organismo, ya sea de su totalidad o solo de una parte. Las pruebas de imagen ayudan a los médicos a diagnosticar los...
DE Bildgebende Verfahren bilden das Körperinnere ab – entweder ganz oder teilweise. Bildgebende Verfahren helfen Ärzten bei der Diagnose einer Erkrankung, der Feststellung des Schweregrads und...
Испани | Герман |
---|---|
ayudan | helfen |
o | oder |
la | das |
diagnóstico | diagnose |
a | bei |
las | und |
del | der |
ES Introduzca un texto o una URL, seleccione el formato de código de barras deseado y la imagen generará un código de barras o una imagen con un código QR. Copie el código de barras al cortapapeles o guárdelo como un archivo de imagen.
DE Geben Sie einen Text oder eine URL ein, wählen Sie das gewünschte Barcode-Format, und das Tool erzeugt einen Barcode oder ein QR-Code-Bild. Kopieren Sie den Barcode in die Zwischenablage oder speichern Sie ihn als Bilddatei.
Испани | Герман |
---|---|
url | url |
seleccione | wählen |
formato | format |
código | code |
deseado | gewünschte |
imagen | bild |
qr | qr |
copie | kopieren |
generar | erzeugt |
código de barras | barcode |
y | und |
texto | text |
o | oder |
al | geben |
ES Recortar una imagen nunca ha sido más fácil! Nuestra herramienta gratuita Recortar imagen en línea le permite cortar y modificar una imagen con facilidad al tamaño de su elección
DE Bild beschneiden war noch nie einfacher! Unser kostenloses Online-Bild Crop-Tool ermöglicht es Ihnen, ein Bild mit Leichtigkeit auf die Größe Ihrer Wahl zu beschneiden und zu ändern
Испани | Герман |
---|---|
imagen | bild |
herramienta | tool |
gratuita | kostenloses |
permite | ermöglicht |
tamaño | größe |
elección | wahl |
y | und |
facilidad | leichtigkeit |
modificar | ändern |
de | mit |
nuestra | die |
en | auf |
su | ihrer |
ES Solo puede haber una imagen por celda. Si inserta una imagen nueva, se reemplazará la imagen anterior.
DE Es kann nur ein Bild pro Zelle geben. Wenn Sie ein neues Bild einfügen möchten, wird das vorhergehende Bild ersetzt.
Испани | Герман |
---|---|
celda | zelle |
inserta | einfügen |
nueva | neues |
reemplazar | ersetzt |
solo | nur |
puede | kann |
si | wenn |
imagen | bild |
una | ein |
por | geben |
la | sie |
ES La primera imagen que se agrega a una página de galería se convierte automáticamente en la imagen destacada de la página. También puedes agregar una imagen destacada manualmente.
DE Das erste Bild, das zu einer Galerie-Seite hinzugefügt wird, wird automatisch zum ausgewählten Bild der Seite. Du kannst auch manuell ein ausgewähltes Bild hinzufügen.
Испани | Герман |
---|---|
galería | galerie |
automáticamente | automatisch |
manualmente | manuell |
agregar | hinzufügen |
imagen | bild |
también | auch |
puedes | kannst |
primera | erste |
a | zu |
página | seite |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна