DE Dies ist eine zusätzliche Sicherheitsebene in unserem Ansatz, die dazu beiträgt, die Vertrauenswürdigkeit elektronischer Signaturen zu gewährleisten und gleichzeitig ein nahtloses Signiererlebnis zu gewährleisten.
Герман хэл дээрх "gleichzeitig gewährleisten sie"-г дараах Португал үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
DE Dies ist eine zusätzliche Sicherheitsebene in unserem Ansatz, die dazu beiträgt, die Vertrauenswürdigkeit elektronischer Signaturen zu gewährleisten und gleichzeitig ein nahtloses Signiererlebnis zu gewährleisten.
PT Esta é uma camada adicional de segurança em nossa abordagem que ajuda a proteger a confiabilidade das assinaturas eletrônicas enquanto preserva uma experiência de assinatura perfeita.
Герман | Португал |
---|---|
zusätzliche | adicional |
ansatz | abordagem |
beiträgt | ajuda |
elektronischer | eletrônicas |
nahtloses | perfeita |
ist | é |
signaturen | assinaturas |
gewährleisten | segurança |
in | em |
und | enquanto |
eine | uma |
unserem | a |
gleichzeitig | de |
DE Dies ist eine zusätzliche Sicherheitsebene in unserem Ansatz, die dazu beiträgt, die Vertrauenswürdigkeit elektronischer Signaturen zu gewährleisten und gleichzeitig ein nahtloses Signiererlebnis zu gewährleisten.
PT Esta é uma camada adicional de segurança em nossa abordagem que ajuda a proteger a confiabilidade das assinaturas eletrônicas enquanto preserva uma experiência de assinatura perfeita.
Герман | Португал |
---|---|
zusätzliche | adicional |
ansatz | abordagem |
beiträgt | ajuda |
elektronischer | eletrônicas |
nahtloses | perfeita |
ist | é |
signaturen | assinaturas |
gewährleisten | segurança |
in | em |
und | enquanto |
eine | uma |
unserem | a |
gleichzeitig | de |
DE Beachten Sie bitte, dass die Unterkünfte dazu dienen, den Kandidaten einen uneingeschränkten Zugang zur Prüfung zu gewährleisten. Sie gewährleisten nicht eine bessere Leistung oder Abschluss der Prüfung.
PT Observe que o intuito das hospedagens para testes é oferecer aos candidatos acesso total ao teste. Elas não representam qualquer garantia de melhor desempenho ou conclusão do teste.
Герман | Португал |
---|---|
beachten | observe |
kandidaten | candidatos |
zugang | acesso |
gewährleisten | oferecer |
leistung | desempenho |
bessere | melhor |
abschluss | conclusão |
nicht | não |
oder | ou |
prüfung | testes |
zu | ao |
der | de |
sie | elas |
bitte | para |
DE Beachten Sie bitte, dass die Unterkünfte dazu dienen, den Kandidaten einen uneingeschränkten Zugang zur Prüfung zu gewährleisten. Sie gewährleisten nicht eine bessere Leistung oder Abschluss der Prüfung.
PT Observe que o intuito das hospedagens para testes é oferecer aos candidatos acesso total ao teste. Elas não representam qualquer garantia de melhor desempenho ou conclusão do teste.
Герман | Португал |
---|---|
beachten | observe |
kandidaten | candidatos |
zugang | acesso |
gewährleisten | oferecer |
leistung | desempenho |
bessere | melhor |
abschluss | conclusão |
nicht | não |
oder | ou |
prüfung | testes |
zu | ao |
der | de |
sie | elas |
bitte | para |
DE Bringen Sie neue Produkte schneller auf den Markt, verbessern Sie das Teamwork und steigern Sie die Produktivität klinischer Studien. Gleichzeitig gewährleisten Sie den optimalen Schutz für Ihre sensiblen Daten.
PT Reduza o prazo de comercialização dos seus novos produtos, faça evoluir a colaboração das suas equipas e a produtividade dos seus testes clínicos, garantindo uma proteção ideal dos seus dados sensíveis.
Герман | Португал |
---|---|
neue | novos |
teamwork | colaboração |
produktivität | produtividade |
gewährleisten | garantindo |
schutz | proteção |
und | e |
daten | dados |
optimalen | ideal |
gleichzeitig | de |
produkte | o |
ihre | seus |
DE Bringen Sie neue Produkte schneller auf den Markt, verbessern Sie das Teamwork und steigern Sie die Produktivität klinischer Studien. Gleichzeitig gewährleisten Sie den optimalen Schutz für Ihre sensiblen Daten.
PT Reduza o prazo de comercialização dos seus novos produtos, faça evoluir a colaboração das suas equipas e a produtividade dos seus testes clínicos, garantindo uma proteção ideal dos seus dados sensíveis.
Герман | Португал |
---|---|
neue | novos |
teamwork | colaboração |
produktivität | produtividade |
gewährleisten | garantindo |
schutz | proteção |
und | e |
daten | dados |
optimalen | ideal |
gleichzeitig | de |
produkte | o |
ihre | seus |
DE Unsere Verantwortung ist es, die Sicherheit und den Datenschutz der von uns betreuten Informationen zu gewährleisten und den Datenschutz der Verbraucher durch angemessenen und verantwortungsvollen Umgang zu gewährleisten.
PT Nossa responsabilidade é garantir a segurança e privacidade das informações sob nossos cuidados e manter a privacidade dos consumidores por meio do uso apropriado e responsável.
Герман | Португал |
---|---|
informationen | informações |
verbraucher | consumidores |
verantwortung | responsabilidade |
ist | é |
datenschutz | privacidade |
und | e |
umgang | uso |
unsere | nossos |
gewährleisten | segurança |
DE Unsere Verantwortung ist es, die Sicherheit und den Datenschutz der von uns betreuten Informationen zu gewährleisten und den Datenschutz der Verbraucher durch angemessenen und verantwortungsvollen Umgang zu gewährleisten.
PT Nossa responsabilidade é garantir a segurança e privacidade das informações sob nossos cuidados e manter a privacidade dos consumidores por meio do uso apropriado e responsável.
Герман | Португал |
---|---|
informationen | informações |
verbraucher | consumidores |
verantwortung | responsabilidade |
ist | é |
datenschutz | privacidade |
und | e |
umgang | uso |
unsere | nossos |
gewährleisten | segurança |
DE Indem Sie ein Failover-IP-System in Ihre Projekte integrieren, können Sie Ihre Infrastruktur weiterentwickeln und gewährleisten gleichzeitig eine konstante Leistung für alle Ihre Websites.
PT Ao integrar um sistema de IP Failover nos seus projetos, estará a desenvolver a sua infraestrutura garantindo desempenhos constantes em cada um dos seus sites.
Герман | Португал |
---|---|
projekte | projetos |
integrieren | integrar |
weiterentwickeln | desenvolver |
gewährleisten | garantindo |
konstante | constantes |
websites | sites |
ip | ip |
failover | failover |
infrastruktur | infraestrutura |
system | sistema |
und | dos |
in | em |
gleichzeitig | de |
ein | um |
ihre | seus |
DE Lernen Sie einen dreistufigen Ansatz kennen, mit dessen Hilfe Sie eine funktionsfähigere, ausgereifte Hybrid-Cloud-Umgebung aufbauen und gleichzeitig ein höheres Maß an Automatisierung, Transparenz und Konsistenz gewährleisten können.
PT Conheça uma abordagem de três passos para ajudar na criação de um ambiente mais funcional e maduro de nuvem híbrida, com mais automação, visibilidade e consistência.
Герман | Португал |
---|---|
ansatz | abordagem |
hilfe | ajudar |
automatisierung | automação |
transparenz | visibilidade |
konsistenz | consistência |
umgebung | ambiente |
cloud | nuvem |
hybrid | híbrida |
und | e |
an | com |
einen | um |
gleichzeitig | de |
dessen | o |
DE Untersuchen Sie Daten auf Angriffe und Diebstahl, die in verschlüsseltem SSL/TLS-Datenverkehr versteckt sind, während Sie gleichzeitig den Schutz der Benutzerdaten gewährleisten.
PT Inspecione ataques e dados roubados ocultos em tráfego SSL/TLS criptografado, enquanto preserva a privacidade dos usuários.
Герман | Португал |
---|---|
angriffe | ataques |
schutz | privacidade |
datenverkehr | tráfego |
daten | dados |
ssl | ssl |
und | e |
tls | tls |
in | em |
den | a |
DE Mit den Authentifizierungslösungen von Entrust können Sie digitales Banking anbieten und die Markentreue fördern. Gleichzeitig können Sie Betrug verhindern und die Einhaltung von Vorschriften gewährleisten.
PT As soluções de autenticação da Entrust permitem oferecer serviços bancários digitais e fidelizar a marca, ao mesmo tempo em que impedem fraudes e mantêm a conformidade com os regulamentos.
Герман | Португал |
---|---|
banking | bancários |
fördern | serviços |
betrug | fraudes |
verhindern | impedem |
einhaltung | conformidade |
vorschriften | regulamentos |
und | e |
anbieten | oferecer |
mit | com |
DE Als Einkäufer müssen Sie Daten, Compliance und Risiken über nationale und globale Lieferketten hinweg verwalten. Gleichzeitig sind Sie bestrebt, Kosten zu reduzieren und einheitliche Beschaffungsprozesse zu gewährleisten.
PT Como comprador, você precisa gerenciar dados, conformidade e riscos em cadeias de fornecimento nacionais e globais. Ao mesmo tempo, você se esforça para reduzir custos e garantir processos de compra consistentes.
Герман | Португал |
---|---|
compliance | conformidade |
risiken | riscos |
nationale | nacionais |
globale | globais |
kosten | custos |
reduzieren | reduzir |
einheitliche | consistentes |
gewährleisten | garantir |
daten | dados |
verwalten | gerenciar |
und | e |
sie | você |
zu | ao |
DE Indem Sie ein Failover-IP-System in Ihre Projekte integrieren, können Sie Ihre Infrastruktur weiterentwickeln und gewährleisten gleichzeitig eine konstante Leistung für alle Ihre Websites.
PT Ao integrar um sistema de IP Failover nos seus projetos, estará a desenvolver a sua infraestrutura garantindo desempenhos constantes em cada um dos seus sites.
Герман | Португал |
---|---|
projekte | projetos |
integrieren | integrar |
weiterentwickeln | desenvolver |
gewährleisten | garantindo |
konstante | constantes |
websites | sites |
ip | ip |
failover | failover |
infrastruktur | infraestrutura |
system | sistema |
und | dos |
in | em |
gleichzeitig | de |
ein | um |
ihre | seus |
DE Als Einkäufer müssen Sie Daten, Compliance und Risiken über nationale und globale Lieferketten hinweg verwalten. Gleichzeitig sind Sie bestrebt, Kosten zu reduzieren und einheitliche Beschaffungsprozesse zu gewährleisten.
PT Como comprador, você precisa gerenciar dados, conformidade e riscos em cadeias de fornecimento nacionais e globais. Ao mesmo tempo, você se esforça para reduzir custos e garantir processos de compra consistentes.
Герман | Португал |
---|---|
compliance | conformidade |
risiken | riscos |
nationale | nacionais |
globale | globais |
kosten | custos |
reduzieren | reduzir |
einheitliche | consistentes |
gewährleisten | garantir |
daten | dados |
verwalten | gerenciar |
und | e |
sie | você |
zu | ao |
DE Der größte Vorteil für die Sicherheit aber ist die Standardisierung. So können Sie eine flexible Cloud gewährleisten und gleichzeitig sicherstellen, dass die bereitgestellten Systeme Ihre Standards für Sicherheit und Compliance erfüllen.
PT A maior vantagem da orquestração em termos de segurança é a padronização. É possível fornecer a flexibilidade da cloud e ainda garantir que os sistemas implantados atendam aos padrões de segurança e conformidade.
Герман | Португал |
---|---|
vorteil | vantagem |
flexible | flexibilidade |
systeme | sistemas |
standards | padrões |
cloud | cloud |
compliance | conformidade |
größte | maior |
ist | é |
und | e |
sie | termos |
gewährleisten | segurança |
DE Denn wie können Sie mehreren Geschäftsbereichen Daten zur Verfügung stellen und gleichzeitig die Einhaltung strikter SLAs gewährleisten? Wie lassen sich Ihre aktuellen Daten optimal ausschöpfen?
PT Como compartilhar dados entre várias unidades de negócios e, ao mesmo tempo, manter contratos de nível de serviço rigorosos? Como gerar mais valor com os dados já existentes?
Герман | Португал |
---|---|
und | e |
daten | dados |
optimal | mais |
DE Mit einer dynamischen Cloud-Sicherheitsstrategie können Sie Ihrem IT-Team die nötige Transparenz bieten und gleichzeitig die Kontrolle und den Schutz Ihrer Daten und Systeme gewährleisten.
PT Com uma estratégia dinâmica de segurança em nuvem em vigor, você pode fornecer a visibilidade de que sua equipe de TI precisa, juntamente com o controle e a proteção necessários para manter seus dados e sistemas seguros.
Герман | Португал |
---|---|
dynamischen | dinâmica |
transparenz | visibilidade |
kontrolle | controle |
systeme | sistemas |
schutz | proteção |
und | e |
cloud | nuvem |
team | equipe |
nötige | precisa |
gewährleisten | segurança |
bieten | fornecer |
daten | dados |
können | pode |
gleichzeitig | de |
mit | juntamente |
it | ti |
DE Mit Netskope können Sie Ihre vertraulichen Geschäftsdaten schützen und gleichzeitig eine sichere und konforme Nutzung von ServiceNow gewährleisten.
PT Com a Netskope, você consegue proteger os dados confidenciais da sua empresa, garantindo a segurança e a conformidade no uso do ServiceNow.
Герман | Португал |
---|---|
konforme | conformidade |
schützen | proteger |
und | e |
gewährleisten | segurança |
können | consegue |
sie | você |
mit | com |
nutzung | uso |
von | a |
vertraulichen | confidenciais |
DE Da die Apps auf der Service-Ebene gesichert sind, können Sie Unternehmens-Apps auf Mobil-Geräte ausweiten und gleichzeitig hohe Sicherheitsstandards gewährleisten
PT Com os aplicativos protegidos no nível de serviço, é possível estender seu uso para dispositivos mobile mantendo altos padrões de segurança
Герман | Португал |
---|---|
ebene | nível |
mobil | mobile |
apps | aplicativos |
geräte | dispositivos |
gewährleisten | segurança |
gesichert | protegidos |
DE Mehrere Spalten gleichzeitig löschen: Halten Sie die Strg-Taste gedrückt und klicken Sie auf bis zu fünf Spaltenüberschriften; damit können Sie alle Spalten gleichzeitig löschen.
PT Exclua várias colunas de uma vez: Mantenha a tecla Ctrl pressionada enquanto clica em até cinco cabeçalhos de colunas para excluí-las de uma vez.
Герман | Португал |
---|---|
spalten | colunas |
löschen | exclua |
halten | mantenha |
taste | tecla |
strg | ctrl |
klicken | clica |
überschriften | cabeçalhos |
fünf | cinco |
und | enquanto |
gleichzeitig | de |
DE Mandantenfähigkeit mit einer einzigen Plattform: MSSPs können alle Kunden zentral verwalten und gleichzeitig die Gesamttransparenz gewährleisten. FortiSIEM unterstützt dies mit einer
PT O multi-tenant é compatível com uma única plataforma. Os MSSP são capazes de gerenciar centralmente todos os clientes enquanto mantêm a visibilidade geral. O FortiSIEM oferece suporte a isso com:
Герман | Португал |
---|---|
kunden | clientes |
zentral | centralmente |
verwalten | gerenciar |
plattform | plataforma |
gleichzeitig | de |
unterstützt | suporte |
und | enquanto |
einzigen | uma |
mit | com |
alle | todos |
dies | o |
DE Um sich abzuheben, benötigen FIs die richtigen Technologielösungen, um ihre Prozesse zu digitalisieren und gleichzeitig die richtige Balance zwischen Erfahrung und Sicherheit zu gewährleisten.
PT Para se destacar, as instituições financeiras precisam das soluções tecnológicas certas para digitalizar seus processos e, ao mesmo tempo, garantir o equilíbrio certo entre experiência e segurança.
Герман | Португал |
---|---|
benötigen | precisam |
prozesse | processos |
digitalisieren | digitalizar |
balance | equilíbrio |
erfahrung | experiência |
und | e |
zu | ao |
gleichzeitig | ao mesmo tempo |
ihre | seus |
zwischen | entre |
gewährleisten | segurança |
DE Es war unser Ziel, die Positionen so differenziert wie möglich zu betrachten und gleichzeitig zu gewährleisten, dass jede Position eine angemessene Anzahl von Spielern im Vergleichspool enthält
PT Nosso objetivo era ser o mais granular possível com as posições, ao mesmo tempo em que garantíamos que cada posição incluísse um número adequado de jogadores no pool de comparação
Герман | Португал |
---|---|
ziel | objetivo |
möglich | possível |
positionen | posições |
position | posição |
im | no |
enthält | que |
zu | com |
war | era |
anzahl | um |
wie | o |
DE Die Scale Server wurden speziell entwickelt, um anspruchsvolle und ressourcenintensive Workloads zu verarbeiten und gleichzeitig eine hohe Dienstverfügbarkeit zu gewährleisten.
PT Os servidores Scale foram especialmente concebidos para suportar utilizações de produção intensivas e exigentes em termos de recursos, oferecendo uma alta disponibilidade de serviço.
Герман | Португал |
---|---|
wurden | foram |
anspruchsvolle | exigentes |
server | servidores |
und | e |
gleichzeitig | de |
entwickelt | para |
die | termos |
eine | uma |
DE Die Verfügbarkeit eine Website verwalten und gleichzeitig eine kontinuierliche Big-Data-Verarbeitung gewährleisten: Eine stabile und flexible Infrastruktur macht es möglich.
PT Gerir a disponibilidade de um website assegurando um tratamento Big Data contínuo graças a uma infraestrutura estável e flexível
Герман | Португал |
---|---|
verfügbarkeit | disponibilidade |
website | website |
verwalten | gerir |
kontinuierliche | contínuo |
stabile | estável |
flexible | flexível |
infrastruktur | infraestrutura |
verarbeitung | tratamento |
big | big |
und | e |
gleichzeitig | de |
data | data |
macht | a |
DE Mit der Fortinet Security Fabric für GCP können Unternehmen Anwendungen sicher auf GCP oder über mehrere Clouds und Datencenter hinweg bereitstellen und gleichzeitig ein hohes Maß an Sicherheit gewährleisten.
PT O Fortinet Security Fabric para o GCP oferece às organizações a capacidade de implantar aplicativos com confiança no GCP ou em várias nuvens e centros de dados, mantendo um alto nível de segurança.
Герман | Португал |
---|---|
fortinet | fortinet |
gcp | gcp |
clouds | nuvens |
security | security |
und | e |
anwendungen | aplicativos |
oder | ou |
an | com |
sicher | confiança |
bereitstellen | implantar |
gewährleisten | segurança |
DE Die Monetarisierungslösungen von Unity arbeiten nahtlos mit Ihrem Spiel zusammen und sind darauf ausgelegt, Ihre Einnahmen zu steigern und gleichzeitig eine positive Benutzererfahrung zu gewährleisten.
PT As soluções de monetização da Unity funcionam perfeitamente com seu jogo e foram projetadas para aumentar sua receita ao mesmo tempo que mantém uma experiência positiva para os usuários.
Герман | Португал |
---|---|
nahtlos | perfeitamente |
einnahmen | receita |
positive | positiva |
spiel | jogo |
und | e |
unity | uma |
steigern | aumentar |
arbeiten | funcionam |
ausgelegt | para |
zu | com |
DE Die Lösung kann mit einem skalierbaren Multithreading-Ansatz gewaltige Mengen an Daten übertragen und verwalten und gleichzeitig eine geringere Fehlerrate bei der Erfassung gewährleisten.
PT A solução pode transferir e gerenciar enormes volumes de dados com uma abordagem escalável e multithread, mantendo uma taxa de erro de ingestão mais baixa.
Герман | Португал |
---|---|
skalierbaren | escalável |
daten | dados |
verwalten | gerenciar |
geringere | baixa |
ansatz | abordagem |
lösung | solução |
und | e |
an | com |
kann | pode |
eine | uma |
bei | a |
DE Die UV-Dekontamination von Ribonuklease mit hoher Intensität ermöglicht es Forschern, viel Zeit und Geld zu sparen und gleichzeitig konsistente, genaue Ergebnisse zu gewährleisten.
PT A descontaminação UV de alta intensidade de Ribonuclease permite aos pesquisadores economizar tempo e dinheiro significativos, ao mesmo tempo em que garante resultados consistentes e precisos.
Герман | Португал |
---|---|
intensität | intensidade |
sparen | economizar |
konsistente | consistentes |
genaue | precisos |
ergebnisse | resultados |
uv | uv |
ermöglicht | permite |
und | e |
zeit | tempo |
geld | dinheiro |
gewährleisten | garante |
DE Die Scale Server wurden speziell entwickelt, um anspruchsvolle und ressourcenintensive Workloads zu verarbeiten und gleichzeitig eine hohe Dienstverfügbarkeit zu gewährleisten.
PT Os servidores Scale foram especialmente concebidos para suportar utilizações de produção intensivas e exigentes em termos de recursos, oferecendo uma alta disponibilidade de serviço.
Герман | Португал |
---|---|
wurden | foram |
anspruchsvolle | exigentes |
server | servidores |
und | e |
gleichzeitig | de |
entwickelt | para |
die | termos |
eine | uma |
DE Die Verfügbarkeit eine Website verwalten und gleichzeitig eine kontinuierliche Big-Data-Verarbeitung gewährleisten: Eine stabile und flexible Infrastruktur macht es möglich.
PT Gerir a disponibilidade de um website assegurando um tratamento Big Data contínuo graças a uma infraestrutura estável e flexível
Герман | Португал |
---|---|
verfügbarkeit | disponibilidade |
website | website |
verwalten | gerir |
kontinuierliche | contínuo |
stabile | estável |
flexible | flexível |
infrastruktur | infraestrutura |
verarbeitung | tratamento |
big | big |
und | e |
gleichzeitig | de |
data | data |
macht | a |
DE Mandantenfähigkeit mit einer einzigen Plattform: MSSPs können alle Kunden zentral verwalten und gleichzeitig die Gesamttransparenz gewährleisten. FortiSIEM unterstützt dies mit einer
PT O multi-tenant é compatível com uma única plataforma. Os MSSP são capazes de gerenciar centralmente todos os clientes enquanto mantêm a visibilidade geral. O FortiSIEM oferece suporte a isso com:
Герман | Португал |
---|---|
kunden | clientes |
zentral | centralmente |
verwalten | gerenciar |
plattform | plataforma |
gleichzeitig | de |
unterstützt | suporte |
und | enquanto |
einzigen | uma |
mit | com |
alle | todos |
dies | o |
DE Mit der Fortinet Security Fabric für GCP können Unternehmen Anwendungen sicher auf GCP oder über mehrere Clouds und Datencenter hinweg bereitstellen und gleichzeitig ein hohes Maß an Sicherheit gewährleisten.
PT O Fortinet Security Fabric para o GCP oferece às organizações a capacidade de implantar aplicativos com confiança no GCP ou em várias nuvens e centros de dados, mantendo um alto nível de segurança.
Герман | Португал |
---|---|
fortinet | fortinet |
gcp | gcp |
clouds | nuvens |
security | security |
und | e |
anwendungen | aplicativos |
oder | ou |
an | com |
sicher | confiança |
bereitstellen | implantar |
gewährleisten | segurança |
DE Die Lösung kann mit einem skalierbaren Multithreading-Ansatz gewaltige Mengen an Daten übertragen und verwalten und gleichzeitig eine geringere Fehlerrate bei der Erfassung gewährleisten.
PT A solução pode transferir e gerenciar enormes volumes de dados com uma abordagem escalável e multithread, mantendo uma taxa de erro de ingestão mais baixa.
Герман | Португал |
---|---|
skalierbaren | escalável |
daten | dados |
verwalten | gerenciar |
geringere | baixa |
ansatz | abordagem |
lösung | solução |
und | e |
an | com |
kann | pode |
eine | uma |
bei | a |
DE WindWall™-Stoffe wurden entwickelt, um die Auswirkungen von kühlem Wind zu reduzieren und gleichzeitig ein hohes Maß an Atmungsaktivität zu gewährleisten.
PT Os tecidos WindWall™ são concebidos para reduzir os efeitos dos ventos frios, mantendo ao mesmo tempo um bom nível de respirabilidade.
DE Wenn Ihr Netz wächst und sich anpasst, um die sich laufend ändernden Anforderungen des Netzwerk-Edge zu erfüllen und gleichzeitig eine nahtlose Benutzererfahrung zu gewährleisten, dann sprechen wir vom Adaptive Network?-Ansatz für die Edge-Cloud.
PT Quando sua rede escala e se adapta para atender às demandas em constante mudança da borda da rede com experiências de usuário perfeitas, essa é a abordagem Adaptive Network? para a Edge Cloud.
Герман | Португал |
---|---|
anpasst | adapta |
ändernden | mudança |
anforderungen | demandas |
ansatz | abordagem |
cloud | cloud |
und | e |
edge | edge |
wenn | se |
gleichzeitig | de |
erfüllen | com |
netzwerk | network |
DE Wir nutzen unser Fachwissen und unsere Methoden, um Ihnen beim Aufbau von Leistungssystemen zu helfen, die Ihre Mitarbeiter und Geschäftsanforderungen unterstützen und gleichzeitig Gerechtigkeit, Fairness und allgemeines Wohlbefinden gewährleisten.
PT Usamos nossas metodologias e experiência para ajudar você a criar sistemas de benefícios que atendam às necessidades de seu pessoal e dos negócios e, ao mesmo tempo, garantam equidade, justiça e bem-estar.
Герман | Португал |
---|---|
fachwissen | experiência |
methoden | metodologias |
und | e |
nutzen | benefícios |
helfen | ajudar |
wir nutzen | usamos |
zu | ao |
DE „Zoom hat großartige Arbeit geleistet, um das am einfachsten zu bedienende Produkt der Branche zu entwickeln und gleichzeitig die beste Sicherheit der Branche zu gewährleisten
PT “A Zoom fez um ótimo trabalho ao criar o produto mais fácil de usar do setor, garantindo a melhor segurança da classe
DE Wie können wir die Natur wiederherstellen und gleichzeitig unsere Nahrungsmittelsicherheit gewährleisten? Wir lernen die Vorzüge der Agrarökologie und regenerativer landwirtschaftlicher Methoden in der Normandie und in Finnland kennen.
PT "É preciso restaurar a natureza e ao mesmo tempo produzir alimentos", disse à euronews o diretor científico do Instituto Nacional de Investigação para a Agricultura e Ambiente, em França.
Герман | Португал |
---|---|
natur | natureza |
wiederherstellen | restaurar |
und | e |
in | em |
DE Daher ist es wichtig, beide Dokumente gleichzeitig hochzuladen, damit sie gleichzeitig überprüft werden können.
PT Observe que os documentos são excluídos quando a solicitação é finalizada; portanto, é importante fazer o upload dos dois documentos ao mesmo tempo para que possam ser revisados ao mesmo tempo.
Герман | Португал |
---|---|
wichtig | importante |
dokumente | documentos |
hochzuladen | upload |
gleichzeitig | ao mesmo tempo |
damit | para |
daher | portanto |
werden | ser |
können | que |
DE Je nach gewähltem System können Sie entweder verschiedene Songs gleichzeitig in verschiedenen Räumen, dieselbe Musik in allen Räumen oder nur ein paar gleichzeitig abspielen.
PT Dependendo do sistema que você escolher, você poderá tocar músicas diferentes em salas diferentes ao mesmo tempo, a mesma música em todas as salas ou apenas algumas músicas simultaneamente.
Герман | Португал |
---|---|
system | sistema |
können | poderá |
oder | ou |
musik | música |
songs | músicas |
sie | você |
in | em |
nur | apenas |
gleichzeitig | ao mesmo tempo |
dieselbe | a mesma |
ein | mesma |
entweder | do |
nach | a |
DE jeweils eine Sprache gleichzeitig anzeigen. Vermeiden Sie beispielsweise, sowohl Englisch als auch Spanisch gleichzeitig in der Benutzeroberfläche zu haben.
PT exibir apenas um idioma por vez. Por exemplo, evite exibir texto em inglês e espanhol na interface do usuário ao mesmo tempo.
Герман | Португал |
---|---|
vermeiden | evite |
anzeigen | exibir |
sie | texto |
spanisch | espanhol |
benutzeroberfläche | interface |
jeweils | um |
beispielsweise | exemplo |
in | em |
der | e |
zu | ao |
gleichzeitig | ao mesmo tempo |
englisch | inglês |
sprache | idioma |
DE Melden Sie sich auf mehreren Geräten gleichzeitig bei demselben temporären E-Mail-Konto an, um Webmail gleichzeitig anzuzeigen.
PT Faça login na mesma conta de e-mail temporária em vários dispositivos ao mesmo tempo para ver o webmail simultaneamente.
Герман | Португал |
---|---|
geräten | dispositivos |
webmail | webmail |
konto | conta |
sich | e |
sie | o |
bei | a |
DE Erstens ist es drahtlos mit hervorragender Akkulaufzeit, verfügt aber auch über Bluetooth-Konnektivität und kann mit zwei Geräten gleichzeitig gekoppelt werden und Audio von beiden gleichzeitig abspielen.
PT Em primeiro lugar, é sem fio com excelente duração da bateria, mas também tem conectividade Bluetooth e pode ser emparelhado com dois dispositivos ao mesmo tempo e reproduzir áudio de ambos ao mesmo tempo.
Герман | Португал |
---|---|
drahtlos | sem fio |
hervorragender | excelente |
geräten | dispositivos |
konnektivität | conectividade |
bluetooth | bluetooth |
erstens | em primeiro lugar |
abspielen | reproduzir |
und | e |
audio | áudio |
aber | mas |
auch | também |
kann | pode |
zwei | dois |
ist | é |
mit | com |
werden | ser |
beiden | ambos |
DE Er liest anspruchsvolle 1D- und 2D-Codes an verschiedenen Orten sowie mehrere gemischte Symbologien gleichzeitig und garantiert gleichzeitig höchste Dekodierraten.
PT Ele lê códigos 1D e 2D desafiadores em locais variados, bem como várias simbologias misturadas simultaneamente, mantendo as mais altas taxas de decodificação.
Герман | Португал |
---|---|
er | ele |
orten | locais |
codes | códigos |
und | e |
mehrere | várias |
höchste | mais |
verschiedenen | variados |
gleichzeitig | de |
DE Er liest anspruchsvolle 1D- und 2D-Codes an verschiedenen Orten sowie mehrere gemischte Symbologien gleichzeitig und garantiert gleichzeitig höchste Dekodierraten.
PT Ele lê códigos 1D e 2D desafiadores em locais variados, bem como várias simbologias misturadas simultaneamente, mantendo as mais altas taxas de decodificação.
Герман | Португал |
---|---|
er | ele |
orten | locais |
codes | códigos |
und | e |
mehrere | várias |
höchste | mais |
verschiedenen | variados |
gleichzeitig | de |
DE Einige Vimeo On Demand-Titel können nur auf einem Gerät gleichzeitig angesehen werden. Es gibt auch Beschränkungen, wie viele verschiedene Titel gleichzeitig auf verschiedenen Geräten gestreamt werden können.
PT Alguns títulos do Vimeo On Demand somente podem ser visualizados em um dispositivo por vez. Também há limites para quantos títulos diferentes podem ser transmitidos simultaneamente em dispositivos diferentes.
Герман | Португал |
---|---|
vimeo | vimeo |
beschränkungen | limites |
demand | demand |
gerät | dispositivo |
geräten | dispositivos |
auch | também |
wie viele | quantos |
einige | alguns |
werden | ser |
titel | títulos |
DE Um mehrere markierte Blöcke gleichzeitig zu verschieben, klicke und ziehe einen der Blöcke. Dadurch werden alle markierten Blöcke gleichzeitig verschoben, wobei ihr aktuelles Layout beibehalten wird.
PT Para mover vários blocos destacados ao mesmo tempo, clique e arraste um dos blocos. Essa ação move, ao mesmo tempo, todos os blocos destacados, preservando o layout atual.
Герман | Португал |
---|---|
blöcke | blocos |
klicke | clique |
aktuelles | atual |
layout | layout |
verschieben | mover |
und | e |
gleichzeitig | ao mesmo tempo |
einen | um |
wobei | tempo |
zu | ao |
alle | todos |
DE Aktivieren Sie vorkonfigurierte Workflows, funktionieren Sie Vorlagen um, fügen Sie Benutzer und Dokumente hinzu, und bereiten Sie Ihren VDR entsprechend vor, um einen schnellen Start und einen nahtlosen Übergang zu gewährleisten.
PT Ative fluxos de trabalho pré-configurados, reutilize modelos, adicione usuários e documentos e organize seu VDR para garantir um início rápido e uma transição suave.
Герман | Португал |
---|---|
vorlagen | modelos |
benutzer | usuários |
dokumente | documentos |
schnellen | rápido |
start | início |
gewährleisten | garantir |
und | e |
workflows | fluxos de trabalho |
einen | um |
entsprechend | para |
sie | o |
vor | de |
aktivieren sie | ative |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна