DE Wir setzen auf Daten. Wir haben die weltweit größte Datenbank in Bezug auf Vergütung, Stellen und Bewertungen. Dadurch können wir Ihre Mitarbeiter, Vergütungen und Organisation mit Ihren Mitbewerbern vergleichen.
Герман хэл дээрх "bezug auf vergütung"-г дараах Португал үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
DE Wir setzen auf Daten. Wir haben die weltweit größte Datenbank in Bezug auf Vergütung, Stellen und Bewertungen. Dadurch können wir Ihre Mitarbeiter, Vergütungen und Organisation mit Ihren Mitbewerbern vergleichen.
PT Somos orientados por dados. Temos as maiores bancos de dados de remuneração, cargos e avaliação do mundo – o que nos permite fazer uma comparação precisa dos seus funcionários, remuneração e organização com o seu setor.
Герман | Португал |
---|---|
daten | dados |
weltweit | mundo |
größte | maiores |
vergütung | remuneração |
bewertungen | avaliação |
mitarbeiter | funcionários |
organisation | organização |
in | de |
datenbank | uma |
dadurch | que |
vergleichen | com |
DE Wenn Sie einen Partner mit für Sie relevanten Informationen und Fachwissen in Bezug auf Vergütung, Leistungen, Anreize und Prämienprogramme haben, können Sie ein faires und gerechtes Programm erstellen und verwalten, das sich wirklich auszahlt
PT Ter um parceiro com percepções e experiência em programas de remuneração, benefícios, incentivos e recompensas pode ajudar você a criar e administrar um programa justo e equitativo que realmente valha a pena
Герман | Португал |
---|---|
partner | parceiro |
fachwissen | experiência |
vergütung | remuneração |
leistungen | benefícios |
anreize | incentivos |
programm | programa |
und | e |
wirklich | realmente |
sie | você |
in | em |
können | pode |
einen | um |
erstellen | criar |
mit | com |
für | de |
das | o |
DE Verstehen, wie wettbewerbsfähig Ihre Rollen sind (auch in Bezug auf Vergütung und berufliche Möglichkeiten)
PT Entender até que ponto suas funções são competitivas (inclusive em termos de salário e plano de carreira).
Герман | Португал |
---|---|
wettbewerbsfähig | competitivas |
rollen | funções |
und | e |
in | em |
sind | são |
auch | que |
verstehen | entender |
wie | o |
DE Auflistungen, die auf dieser Seite und / oder auf dieser Website erscheinen, sind Produkte / Unternehmen / Dienstleistungen, von denen diese Website eine Vergütung erhalten kann
PT Os anúncios que aparecem nesta página e/ou neste site são de produtos / empresas / serviços dos quais este site pode receber compensação
Герман | Португал |
---|---|
erscheinen | aparecem |
unternehmen | empresas |
oder | ou |
erhalten | receber |
und | e |
website | site |
kann | pode |
dienstleistungen | serviços |
die | nesta |
seite | página |
sind | são |
produkte | o |
von | de |
DE Nicht nur in Bezug auf die Funktionen, sondern auch in Bezug auf das Layout - derzeit ist es etwas schwierig, auf die andere Seite des Bildschirms zu greifen, um ihn fahrerfreundlicher zu gestalten.
PT Não apenas em termos de recursos, mas também de layout - no momento é um pouco complicado ter que chegar ao outro lado da tela, para que possa ser mais amigável ao motorista.
Герман | Португал |
---|---|
funktionen | recursos |
schwierig | complicado |
bildschirms | tela |
layout | layout |
nicht | não |
auch | também |
derzeit | no momento |
zu | ao |
ihn | o |
andere | outro |
in | em |
seite | de |
nur | apenas |
die | termos |
sondern | que |
ist | é |
DE Nicht nur in Bezug auf die Funktionen, sondern auch in Bezug auf das Layout - derzeit ist es etwas schwierig, auf die andere Seite des Bildschirms zu greifen, um ihn fahrerfreundlicher zu gestalten.
PT Não apenas em termos de recursos, mas também de layout - no momento é um pouco complicado ter que chegar ao outro lado da tela, para que possa ser mais amigável ao motorista.
Герман | Португал |
---|---|
funktionen | recursos |
schwierig | complicado |
bildschirms | tela |
layout | layout |
nicht | não |
auch | também |
derzeit | no momento |
zu | ao |
ihn | o |
andere | outro |
in | em |
seite | de |
nur | apenas |
die | termos |
sondern | que |
ist | é |
DE Vergütung auf Provisionsbasis & Vorteile
PT Comissão e benefícios baseados no desempenho
Герман | Португал |
---|---|
vorteile | benefícios |
auf | no |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
Герман | Португал |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE Dem EOI-Vorschlag müssen jedoch angemessene Dokumente in Bezug auf das Vermögen und andere relevante finanzielle Details in Bezug auf solche Unternehmen zur Verfügung gestellt werden.
PT No entanto, documentos adequados em relação ao patrimônio líquido e outros detalhes financeiros relevantes em relação a essas empresas devem ser fornecidos com a proposta de EOI.
Герман | Португал |
---|---|
dokumente | documentos |
bezug | relação |
relevante | relevantes |
finanzielle | financeiros |
details | detalhes |
zur verfügung gestellt | fornecidos |
vorschlag | proposta |
und | e |
unternehmen | empresas |
in | em |
andere | outros |
das | o |
werden | ser |
DE Die A7R III bietet Verbesserungen der Bildqualität gegenüber der schwer zu übertreffenden A7R II - nicht in Bezug auf die Auflösung, sondern in Bezug auf den Dynamikbereich
PT O A7R III oferece melhorias de qualidade de imagem fracionárias em relação ao A7R II difícil de vencer - não em termos de resolução, mas em níveis de faixa dinâmica
Герман | Португал |
---|---|
iii | iii |
bietet | oferece |
verbesserungen | melhorias |
schwer | difícil |
ii | ii |
bezug | relação |
auflösung | resolução |
die | a |
nicht | não |
in | em |
sondern | mas |
der | de |
zu | ao |
DE Die Watch 4 und die Watch 4 Classic sind in Bezug auf die Leistungsfähigkeit grundsätzlich gleich: Egal, was Sie wählen, es gibt keinen Unterschied in Bezug auf die Stromversorgung, die Sensoren oder die Tracking-Optionen.
PT O Watch 4 e o Watch 4 Classic são fundamentalmente iguais do ponto de vista da capacidade: seja qual for a sua escolha, não há diferença quanto à potência, aos sensores ou às opções de rastreamento em qualquer aspecto.
Герман | Португал |
---|---|
leistungsfähigkeit | capacidade |
grundsätzlich | fundamentalmente |
unterschied | diferença |
sensoren | sensores |
classic | classic |
tracking | rastreamento |
watch | watch |
wählen | escolha |
und | e |
optionen | opções |
oder | ou |
in | em |
sind | são |
es | sua |
DE Dies gibt Ihnen die Möglichkeit, mit dieser Kamera ziemlich beeindruckendes Filmmaterial zu erstellen, nicht nur in Bezug auf die Qualität, sondern auch in Bezug auf die von Ihnen aufgenommenen Informationen
PT Isso lhe dá o poder de criar algumas imagens impressionantes usando esta câmera, não apenas em qualidade, mas também nas informações que você inclui
Герман | Португал |
---|---|
möglichkeit | poder |
kamera | câmera |
filmmaterial | imagens |
qualität | qualidade |
informationen | informações |
erstellen | criar |
nur | apenas |
nicht | não |
in | em |
sondern | que |
auch | também |
zu | nas |
dies | o |
DE Das ROG Phone 5s hat nicht nur in Bezug auf Verarbeitung und Grafik viel Leistung, sondern auch in Bezug auf die Akkukapazität
PT Não é apenas em processamento e gráficos que o ROG Phone 5s tem muita potência, também está em recursos de bateria
Герман | Португал |
---|---|
verarbeitung | processamento |
grafik | gráficos |
rog | rog |
phone | phone |
und | e |
nur | apenas |
leistung | potência |
nicht | não |
in | em |
sondern | que |
auch | também |
viel | muita |
DE Jegliche Mitteilung unsererseits in Bezug auf Ihre Rechte wie im obenstehenden Abschnitt „Welche Rechte habe ich in Bezug auf die Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten?“ angeführt, wird kostenlos bereitgestellt
PT Qualquer comunicação nossa em relação aos seus direitos, como indicado na Secção “Quais são os meus direitos em relação ao tratamento dos meus dados pessoais?” acima, será fornecida gratuitamente
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
Герман | Португал |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
Герман | Португал |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
Герман | Португал |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
Герман | Португал |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
Герман | Португал |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
Герман | Португал |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
Герман | Португал |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
Герман | Португал |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
Герман | Португал |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
Герман | Португал |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE NUR IN BEZUG AUF NUTZER, DIE SICH IM EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR) AUFHALTEN, IST KEIN ABSCHNITT IN DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN SO AUSZULEGEN, DASS JE NACHDEM UNSERE ODER IHRE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN ODER BESCHRÄNKT IST IN BEZUG AUF:
PT UNICAMENTE PARA OS USUÁRIOS LOCALIZADOS NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE), NADA NESTES TERMOS DE USO DEVE SER CONSIDERADO PARA EXCLUIR OU LIMITAR NOSSA OU SUA RESPONSABILIDADE (ONDE APLICÁVEL) EM RELAÇÃO A:
Герман | Португал |
---|---|
nutzer | uso |
haftung | responsabilidade |
nutzungsbedingungen | termos de uso |
oder | ou |
in | em |
im | no |
nur | unicamente |
die | termos |
unsere | de |
ist | o |
DE Sorgen Sie dafür, dass er sich lohnt, indem Sie ihn nicht nur in Bezug auf Design und Inhalt optimieren, sondern auch in Bezug auf die Art und Weise, wie er ihn zum Handeln und zur Interaktion mit Ihrem Unternehmen anregt
PT Faça valer a pena otimizando-o não apenas em termos de design e conteúdo, mas também em como isso os obriga a agir e se envolver com seus negócios
Герман | Португал |
---|---|
inhalt | conteúdo |
optimieren | otimizando |
design | design |
und | e |
handeln | agir |
auch | também |
ihn | o |
nicht | não |
nur | apenas |
in | em |
sie | termos |
sondern | os |
mit | com |
DE Celigo gibt keine Zusicherungen, Zusicherungen oder Gewährleistungen (einschließlich Zusicherungen oder Gewährleistungen in Bezug auf die Einhaltung geltender Gesetze) in Bezug auf solche iPaaS-Integrations-Apps von Drittanbietern ab
PT A Celigo não faz endossos, representações ou garantias (incluindo representações ou garantias em relação ao cumprimento das Leis Aplicáveis) em relação a tais Aplicativos de Integração iPaaS de terceiros
Герман | Португал |
---|---|
gewährleistungen | garantias |
einschließlich | incluindo |
bezug | relação |
einhaltung | cumprimento |
gesetze | leis |
apps | aplicativos |
integrations | integração |
ipaas | ipaas |
oder | ou |
ab | de |
in | em |
die | terceiros |
DE Die Preise für Einzelmieten können auch sehr unterschiedlich sein, sowohl in Bezug auf den Ort, an dem Sie liefern möchten, als auch in Bezug auf das Unternehmen, von dem Sie mieten (prüfen Sie, bevor Sie Ihre Bestellung abschließen).
PT Os preços para alugueres de ida também podem ser muito variados, tanto em termos de onde você quer entregar, como em relação a que empresa você aluga (verifique antes de finalizar o seu pedido).
Герман | Португал |
---|---|
bezug | relação |
liefern | entregar |
unternehmen | empresa |
prüfen | verifique |
bestellung | pedido |
abschließen | finalizar |
preise | preços |
sehr | muito |
auch | também |
in | em |
als | tanto |
ort | para |
sie | você |
möchten | quer |
DE In Bezug auf die Kanäle, mit denen Sie Menschen ansprechen können. Vielleicht ist es in den USA viel teurer, Anzeigen zu schalten, oder wettbewerbsfähiger in Bezug auf SEO. Ich weiß nicht, was die Unterschiede für Sie sind.
PT Em termos dos canais com os quais você pode atrair pessoas. Por exemplo, talvez seja muito mais caro nos EUA veicular anúncios, ou mais competitivo em termos de SEO. Não sei quais são as diferenças para você.
Герман | Португал |
---|---|
kanäle | canais |
teurer | caro |
wettbewerbsfähiger | competitivo |
weiß | sei |
anzeigen | anúncios |
seo | seo |
menschen | pessoas |
vielleicht | talvez |
usa | eua |
oder | ou |
unterschiede | diferenças |
in | em |
zu | com |
nicht | não |
viel | muito |
sind | são |
können | pode |
sie | você |
DE Ich möchte wissen, wie es um die Zahlen bestellt ist, wo stehen wir in Bezug auf die MRR? Wo werden wir in Bezug auf den Cashflow voraussichtlich stehen? Dann unterhalte ich mich mit dem Kundenerfolg, um zu sehen, was mit ihnen passiert
PT Quero saber o que está acontecendo com os números, onde estamos em termos de MRR? Onde esperamos estar em termos de fluxo de caixa? Em seguida, converso com o departamento de sucesso do cliente para ver o que está acontecendo com eles
Герман | Португал |
---|---|
möchte | quero |
wo | onde |
in | em |
passiert | está acontecendo |
wissen | saber |
was | acontecendo |
ist | está |
den | de |
wie | o |
DE Werden Sie bezahlt, was Sie wert sind! Wir sind stolz darauf, unseren Mitarbeitern eine faire und rücksichtsvolle Vergütung zu bieten.
PT Ganhe o tanto que merece! Temos orgulho de oferecer aos nossos funcionários uma remuneração justa e considerável.
Герман | Португал |
---|---|
stolz | orgulho |
mitarbeitern | funcionários |
faire | justa |
vergütung | remuneração |
bieten | oferecer |
und | e |
eine | uma |
sie | o |
zu | aos |
DE Warum fühlen Sie sich unterbewertet und was würde Sie bei Ihrer Vergütung besser fühlen lassen?
PT Por que você se sente desvalorizado e o que faria você se sentir melhor compensado?
Герман | Португал |
---|---|
besser | melhor |
und | e |
fühlen | sentir |
würde | se |
sie | você |
was | que |
warum | por que |
DE Sie vereinbaren danach direkt mit dem Unternehmen Ihrer Wahl die Planung, Durchführung und Vergütung der bereitgestellten Dienste.
PT Você trabalhará diretamente com a empresa escolhida nas ações de agendamento, execução e pagamento pelos serviços prestados.
Герман | Португал |
---|---|
dienste | serviços |
durchführung | execução |
und | e |
direkt | diretamente |
planung | agendamento |
sie | você |
unternehmen | empresa |
mit | com |
DE Jegliche Gebühren werden allein zwischen Ihnen und dem Anbieter vereinbart, der direkt mit Ihnen an der Planung, Durchführung und Vergütung der bereitgestellten Dienstleistungen arbeitet. Autodesk erhebt und erhält keinerlei Gebühren.
PT Qualquer taxa é totalmente acordada entre você e o prestador, que trabalhará diretamente com você para agendar, executar e cobrar pelos serviços prestados. Nenhuma taxa é cobrada pela Autodesk ou direcionada a ela.
Герман | Португал |
---|---|
planung | agendar |
arbeitet | trabalhar |
autodesk | autodesk |
keinerlei | nenhuma |
erhält | que |
und | e |
direkt | diretamente |
an | com |
gebühren | taxa |
zwischen | entre |
jegliche | ou |
allein | qualquer |
ihnen | a |
anbieter | prestador |
dienstleistungen | serviços |
DE Die Besten werden bei uns noch besser. Wir bieten Ihnen konkurrenzstarke Vergütung und Leistungen, dazu die Weiterbildung und Unterstützung, die Sie für Ihren Erfolg brauchen.
PT Traga o seu melhor e torne-se ainda melhor. Além de remuneração e benefícios altamente competitivos, nós fornecemos treinamento e apoio para você fazer o melhor trabalho de sua carreira.
Герман | Португал |
---|---|
vergütung | remuneração |
unterstützung | apoio |
leistungen | benefícios |
und | e |
wir bieten | fornecemos |
sie | você |
besser | melhor |
noch | ainda |
DE 9. Google Ads als weitere Leistung ; Vergütung; Guthabensystem
PT 9. Google Ads como um serviço adicional; Remuneração; Sistema de crédito
Герман | Португал |
---|---|
ads | ads |
weitere | adicional |
vergütung | remuneração |
als | o |
DE Reincubate ist mit keinem dieser Produkte verbunden und erhält keine Vergütung für die Erwähnung.
PT A Reincubate não é afiliada a nenhum desses produtos e não recebe remuneração por mencioná-los.
Герман | Португал |
---|---|
vergütung | remuneração |
reincubate | reincubate |
und | e |
ist | é |
erhält | recebe |
dieser | desses |
keinem | não |
produkte | o |
DE Philosophisch gesehen wollten wir mehr von unserem Budget für die Vergütung unserer Agenten verwenden, anstatt Zeit und Geld für Marketingmaterialien zu verwenden
PT Filosoficamente, queríamos usar mais do nosso orçamento para compensar nossos agentes, em vez de gastar tempo e dinheiro em materiais de marketing
Герман | Португал |
---|---|
budget | orçamento |
agenten | agentes |
marketingmaterialien | materiais de marketing |
verwenden | usar |
zeit | tempo |
und | e |
geld | dinheiro |
anstatt | em vez |
mehr | mais |
unserer | de |
DE Unser Ansatz ist ganzheitlich. Wir verfügen über Experten in allen Bereichen des Performance Managements, von der Organisationskonzeption bis hin zum Talentmanagement, der Vergütung und der Entwicklung von Führungskräften.
PT Adotamos uma abordagem holística. Temos especialistas em todos os aspectos da gestão de desempenho desde a concepção da organização até a gestão de talentos, desenvolvimento de remuneração e liderança.
Герман | Португал |
---|---|
ansatz | abordagem |
experten | especialistas |
performance | desempenho |
vergütung | remuneração |
entwicklung | desenvolvimento |
und | e |
in | em |
bis | até |
hin | a |
DE Wir alle wissen, dass hervorragende Arbeit auch eine hervorragende Vergütung verdient
PT Todos sabem que um ótimo trabalho merece uma ótima remuneração
Герман | Португал |
---|---|
wissen | sabem |
vergütung | remuneração |
verdient | merece |
hervorragende | ótimo |
arbeit | trabalho |
alle | todos |
auch | que |
dass | o |
DE Zunächst geht es um Entgeltgerechtigkeit – das Ausmaß, in dem Frauen für die gleiche oder eine vergleichbare Arbeit eine geringere Vergütung erhalten als Männer
PT A primeira é a igualdade salarial - o fato de que a remuneração das mulheres é mais baixa do que a dos homens por um trabalho de valor igual ou comparável
Герман | Португал |
---|---|
vergütung | remuneração |
frauen | mulheres |
geringere | baixa |
männer | homens |
oder | ou |
eine | um |
in | de |
arbeit | trabalho |
gleiche | igual |
die | a |
als | mais |
DE Bei Korn Ferry verfügen wir über eine nachgewiesene Erfolgsbilanz bei der Konzeption und beim Aufbau von Diversitätsfunktionen in Kundenorganisationen sowie bei der Anwerbung, Entwicklung und Vergütung von Führungskräften
PT Na Korn Ferry, mantemos uma tradição comprovada de desenvolver e criar cargos de diversidade nas organizações e atrair, desenvolver e recompensar os executivos dentro das mesmas
Герман | Португал |
---|---|
führungskräften | executivos |
entwicklung | desenvolver |
und | e |
eine | uma |
DE Wir bieten ein umfangreiches Sortiment an Talentlösungen, die organisatorische Gestaltung, Auswahl und Nachfolge, Talentgewinnung, Führungsentwicklung sowie Bestimmung angemessener Vergütung und Nebenleistungen umfassen
PT Oferecemos uma gama completa de talentos, incluindo desenho organizacional, avaliação, sucessão, aquisição de talentos, desenvolvimento de liderança e recompensas e benefícios
Герман | Португал |
---|---|
organisatorische | organizacional |
wir bieten | oferecemos |
und | e |
umfassen | incluindo |
sortiment | gama |
sowie | de |
DE Deshalb bieten wir Ihnen eine branchenweit überdurchschnittliche Vergütung mit Kranken-, Renten-, Zahn- und Augenversicherung, großzügigen Urlaubstagen und mehr.
PT É por isso que cuidamos de você com ótimos pacotes que excedem as normas da indústria e proporcionam: saúde, aposentadoria, odontologia, ótica, tempo de folga generoso e muito mais.
Герман | Португал |
---|---|
deshalb | que |
und | e |
bieten | proporcionam |
mehr | mais |
mit | com |
DE Überdurchschnittliche Vergütung
PT Salários superiores à média do mercado
DE Wir integrieren Schlüsseldaten nahtlos in Ihren Aktienplan, damit Sie unabhängig von Ihrem Standort und der Art Ihres Plans stets die Vorteile der aktienbasierten Vergütung maximieren können.
PT Integramos facilmente os dados fundamentais no seu plano de ações, garantindo que, onde quer que se encontre e seja qual for o seu tipo de plano, está a maximizar os benefícios da compensação em ações.
Герман | Португал |
---|---|
plans | plano |
vorteile | benefícios |
maximieren | maximizar |
und | e |
in | em |
sie | quer |
art | tipo |
DE Sprechen Sie uns an, um zu erfahren, wie wir die aktienbasierte Vergütung vereinfachen.
PT Fale connosco para saber como simplificamos a compensação em ações.
Герман | Португал |
---|---|
an | em |
um | para |
DE Welche Plattform erfordert also eine höhere Vergütung? Das dürfte schwer zu sagen sein, da die Gehälter variieren. Zum Beispiel:
PT Qual plataforma requer uma compensação mais elevada, então? Pode ser difícil dizer, uma vez que os salários variam. Por exemplo:
Герман | Португал |
---|---|
erfordert | requer |
schwer | difícil |
variieren | variam |
plattform | plataforma |
höhere | mais |
beispiel | exemplo |
das | o |
die | dizer |
DE Je mehr Besucher Sie vermitteln und je mehr diese Besucher Produkte von Unity kaufen, desto höher ist Ihre Vergütung.
PT Quanto mais visitantes você indicar e quanto mais visitantes comprarem produtos da Unity, mais você receberá.
Герман | Португал |
---|---|
besucher | visitantes |
und | e |
mehr | mais |
sie | você |
produkte | produtos |
DE Flexible Zielanpassung mit variabler Vergütung
PT Objetivos com retribuição variável: estudo de caso
Герман | Португал |
---|---|
variabler | variável |
mit | com |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна