Whakamāoritia "vertaling gemaakt vanaf" ki Ingarihi

Whakaatu 50 o 50 whakamaoritanga o te kīanga "vertaling gemaakt vanaf" mai i te Tatimana ki te Ingarihi

Nga whakamaoritanga o vertaling gemaakt vanaf

"vertaling gemaakt vanaf" i Tatimana ka taea te whakamaori ki nga kupu Ingarihi e whai ake nei:

vertaling a about all also an and and the any are around as at be best between by content document documents domain dutch english files for french from get has have how if in in the information into is it its language languages languagewire localization more most no not of of the on on the one only or other our over page professional so text texts than that the there this time to to the translate translated translating translation translations up use we website what when will with you your
gemaakt a able after all an and and the any are as at at the available based be because been before being both build built business but by can check company create created creating data day design designed do each even every for for the from from the get has have have been here how i if in the in this information into is it it is its it’s just know like ll look made make may most need need to no now of of the on one only or our over own personal platform product products project public see service services set site so some such take than that that’s the their them then there these they they are this this is time to to be to create to get to make to the up us use used using want was way we were what when where whether which while who why will will be with without work would years you you can you have your
vanaf a able all also an and and from and the any app are as at at the available be being below but by can can be content data day do every first following for free from from the get has have here home how i if in in the into is it just left link live ll location make may more most need now of of the on on the one online only or our out page people place program right s service so start sure that the their they this through time to to the up up to use view we website which will with you you are you can your

Te whakamaoritanga o Tatimana ki Ingarihi o vertaling gemaakt vanaf

Tatimana
Ingarihi

NL Aantal personen Vanaf 1 persoon Vanaf 2 Personen Vanaf 3 Personen Vanaf 4 Personen Vanaf 5 Personen Vanaf 6 Personen Vanaf 7 Personen Vanaf 8 Personen Vanaf 9 Personen Vanaf 10 Personen

EN Number of people From 1 person From 2 Persons From 3 Persons From 4 Persons From 5 Persons From 6 Persons From 7 Persons From 8 Persons From 9 Persons From 10 Persons

NL Cultuur en vertaling, Over vertaling, Vertaling en klantrelatie

EN About Translation, Tips for Translators, Translation Techniques, Translation Tools

TatimanaIngarihi
vertalingtranslation

NL Cultuur en vertaling, Over vertaling, Vertaaldiensten, Vertaalhulpmiddelen, Vertaling en klantrelatie

EN About Interpreting, Agency Information, Interpreting Services, News

TatimanaIngarihi
overabout

NL Cultuur en vertaling, Meertalige SEO, Over vertaling, Vertaaldiensten, Vertaling en klantrelatie

EN About Translation, News, Tips for Translators, Translation and Customer Relationship

TatimanaIngarihi
klantrelatiecustomer relationship

NL Afhankelijk van uw behoeften en budget kunt u kiezen tussen een vertaling alleen, een vertaling met een tweede bewerking of een vertaling met proeflezen

EN Depending on your needs and budget, you can choose between a translation only, translation with a second edit, or a translation with proofreading

TatimanaIngarihi
behoeftenneeds
budgetbudget
kiezenchoose
ofor

NL Cultuur en vertaling, Over vertaling, Vertaling en klantrelatie

EN About Interpreting, Agency Information, Interpreting Services

TatimanaIngarihi
overabout

NL Cultuur en vertaling, Over vertaling, Vertaaldiensten, Vertaalhulpmiddelen, Vertaling en klantrelatie

EN Audiovisual, Subtitles, Translation and Customer Relationship

TatimanaIngarihi
klantrelatiecustomer relationship

NL Cultuur en vertaling, Meertalige SEO, Over vertaling, Vertaaldiensten, Vertaling en klantrelatie

EN About Interpreting, Agency Information, Interpreting Services

TatimanaIngarihi
overabout

NL Wij kunnen de vertaling per (aangetekende) post naar u versturen, maar de vertaling kan ook worden opgehaald bij ons kantoor in het centrum van Amsterdam. Als u uw vertaling snel nodig hebt, kan dit kostbare tijd schelen.

EN We can send the translation to you by (registered) post, but you can also pick up the translation from our office in the centre of Amsterdam. If you need the translation quickly, this can save valuable time.

NL Vertaling gemaakt vanaf de frontend kan ook worden bewerkt vanuit het admin-dashboard. Vanaf het beheerdersdashboard zijn de algemene vertaalregels, zoals het vervangen van inhoud of het uitsluiten van vertalingen , eveneens beschikbaar.

EN Translation made from the frontend can also be edited from the admin dashboard. From the admin dashboard, the global translation rules such as content replacement or translation exclusion are likewise available.

TatimanaIngarihi
gemaaktmade
kancan
algemeneglobal
vervangenreplacement
adminadmin
dashboarddashboard

NL Vertaling gemaakt vanaf de frontend kan ook worden bewerkt vanuit het admin-dashboard. Vanaf het beheerdersdashboard zijn de algemene vertaalregels, zoals het vervangen van inhoud of het uitsluiten van vertalingen , eveneens beschikbaar.

EN Translation made from the frontend can also be edited from the admin dashboard. From the admin dashboard, the global translation rules such as content replacement or translation exclusion are likewise available.

TatimanaIngarihi
gemaaktmade
kancan
algemeneglobal
vervangenreplacement
adminadmin
dashboarddashboard

NL BLEU is gebaseerd op de veronderstelling dat er slechts één juiste vertaling is voor een tekst en dat de kwaliteit van MT de mate is waarin een MT-output gelijk is aan die vertaling

EN BLEU is based on the assumption that there is only one good translation for a text, and that MT quality is the degree to which an MT output is similar to that translation

TatimanaIngarihi
matedegree
mtmt

NL Om de vertaling van de gebruikersinterface te verbeteren heeft het LanguageWire-team geholpen het hele proces op te zetten, van vertaling, revisie, controle van stringlengte en verkorting tot nalezing ter plaatse.

EN To improve user interface translation, the LanguageWire team helped set up the entire process with everything from translation, revision, string length check and truncation to in-country review.

TatimanaIngarihi
geholpenhelped
revisierevision
controlecheck

NL Bestel en beheer vertaling rechtstreeks vanuit jouw Adobe Experience Manager. Stroomlijn vertaling en maak het vertalen van webcontent aangenaam, met een connector voor Adobe Experience Manager van LanguageWire.

EN Order and manage translation directly from your Adobe Experience Manager. Streamline translation and eliminate frustration when you translate web content with the LanguageWire Connector for Adobe.

TatimanaIngarihi
rechtstreeksdirectly
adobeadobe
experienceexperience
stroomlijnstreamline
connectorconnector

NL Medische vertaling behoort tot de meest complexe en technische vakgebieden binnen vertaling. Het is essentieel uw documenten toe te vertrouwen aan professionele medische vertalers.

EN Medical translation is one of the most complex and technical areas of translation. Its essential to entrust your documents to professional medical translators.

TatimanaIngarihi
medischemedical
complexecomplex
technischetechnical
essentieelessential
documentendocuments
vertalerstranslators

NL Om vertaling te retourneren, moet Linguise-vertaling een oproep doen naar zijn eigen script op uw server

EN To return translation, Linguise translation needs to make a call to its own script on your server

TatimanaIngarihi
oproepcall
scriptscript
serverserver
linguiselinguise

NL Google Translate is gebaseerd op menselijke vertaling. De logica erachter is niet op regels gebaseerd en de vertaling wordt gevormd aan de hand van eerder vertaalde online teksten. De machine wordt steeds beter, nauwkeuriger en nuttiger.

EN Google Translate bases its logic on human translation. The logic is not rule-based and the translation is formed from already translated texts online. The machine is continuously evolving over time to become more accurate and useful.

TatimanaIngarihi
googlegoogle
menselijkehuman
logicalogic
regelsrule
gevormdformed
onlineonline
machinemachine
nauwkeurigermore accurate

NL Door menselijke vertaling toe te voegen aan dit proces om automatisch gegenereerde vertaling na te kijken en te bewerken, ook wel nabewerking genoemd, kunnen merken sneller en goedkoper hun voordeel halen uit hoogwaardige meertalige content.

EN By adding human translation into this process to review and edit automatically generated translation, aka post-editing, brands benefit from high quality multilingual content at a lower cost and with faster turnaround times.

TatimanaIngarihi
menselijkehuman
voegenadding
automatischautomatically
napost
merkenbrands
snellerfaster
voordeelbenefit
hoogwaardigehigh

NL Vergeet niet dat SEO-vertaling niet hetzelfde is als standaard vertaling

EN Keep in mind that SEO translation isn't the same as standard translation

TatimanaIngarihi
standaardstandard

NL De TYPO3-connector van LanguageWire verkort je marktintroductietijd door vertaling te stroomlijnen. Integreer vertaling in je TYPO3-CMS en bespaar tijd en geld.

EN The LanguageWire TYPO3 Connector shortens your time-to-market by streamlining translation. Integrate translation with your TYPO3 CMS, saving time and money.

TatimanaIngarihi
stroomlijnenstreamlining
integreerintegrate
bespaarsaving
tijdtime
geldmoney
connectorconnector
cmscms

NL Je kunt je doelstellingen voor technische vertaling bereiken door voor een modern vertaalplatform te kiezen, ervoor te zorgen dat je broncontent helemaal klaar is voor vertaling en door je content op te slaan in een PIM-systeem.

EN Choosing a modern translation platform, making sure your source content is 100% ready for translation, and storing your content in a PIM system will help you achieve your technical translation goals.

TatimanaIngarihi
kuntwill
doelstellingengoals
bereikenachieve
modernmodern
kiezenchoosing
klaarready
op te slaanstoring
pimpim

NL Een goede taalpartner zal je verschillende oplossingen aanbieden om tot een hoogwaardig resultaat te komen, zoals vertaling + proeflezen of vertaling + validatie (intern nakijken).

EN A good language partner will offer various solutions that offer a high-quality result, such as translation + proofreading or translation + validation (in-house review).

TatimanaIngarihi
zalwill
verschillendevarious
oplossingensolutions
aanbiedenoffer
hoogwaardighigh-quality
resultaatresult
ofor
validatievalidation
internin-house

NL Hoe snel kan een vertaling worden geleverd? Vertaling is dikwijls de laatste stap voordat een tekst wordt gepubliceerd of afgedrukt, en op dit punt is tijd een cruciale factor.

EN How quickly can a translation be delivered? Translation is often the last stage before publishing or printing, and at this point, time is of the essence.

TatimanaIngarihi
snelquickly
kancan
geleverddelivered
ofor
puntpoint
tijdtime
stapstage

NL Medische vertaling behoort tot de meest complexe en technische vakgebieden binnen vertaling. Het is essentieel uw documenten toe te vertrouwen aan professionele medische vertalers.

EN Medical translation is one of the most complex and technical areas of translation. Its essential to entrust your documents to professional medical translators.

TatimanaIngarihi
medischemedical
complexecomplex
technischetechnical
essentieelessential
documentendocuments
vertalerstranslators

NL Om vertaling te retourneren, moet Linguise-vertaling een oproep doen naar zijn eigen script op uw server

EN To return translation, Linguise translation needs to make a call to its own script on your server

TatimanaIngarihi
oproepcall
scriptscript
serverserver
linguiselinguise

NL De Engelstalige versie van deze EULA, en niet de vertaling(en), is/zijn geldig in geval van een conflict tussen de Engelstalige versie en de vertaling.

EN The English language version of this EULA and not its translation(s) will govern in the event of a conflict between the English language version and a translation.

TatimanaIngarihi
nietnot
conflictconflict
eulaeula

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Engels. Engels-Nederlandse en Nederlands-Engelse vertaling. Vraag hier een gratis offerte aan.

EN Cultures Connection provides French translation services in a wide range of fields through its network of seasoned professional linguists.

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Italiaans. Italiaans-Nederlandse en Nederlands-Italiaanse vertaling. Direct een gratis offerte.

EN Document and website translation services from and into Italian. Check our Italian translation services and request a free estimate!

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Portugees. Portugees-Nederlandse en Nederlands-Portugese vertaling. Gratis offerte.

EN Document and website translation services from and into Portuguese. Check our Portuguese translation services and request a free quote!

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Spaans. Nederlands-Spaanse en Spaans-Nederlandse vertaling. Gratis offerte.

EN Document and website translation services from and into Spanish. Discover our Spanish translation services and request a free quote!

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Duits. Duits-Nederlandse en Nederlands-Duitse vertaling.

EN Document and website translation services from and into German. Check our German translation services and ask for a free quote!

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Russisch. Russisch-Nederlandse en Nederlands-Russische vertaling.Direct een gratis offerte.

EN Document and website translation services from and into Russian. Check our Russian translation services and request an immediate and free quote!

NL Heb u een Russisch-Nederlandse vertaling nodig? Of een Nederlands-Russische vertaling? We weten dat het erg moeilijk kan zijn om een Russische vertaler te vinden, en daarom stellen we bij Cultures Connection onze expertise te uwer beschikking

EN Need Russian-English translation services? English-Russian translation? Aware of the difficulty that the search for a Russian translator can present, Cultures Connection puts our expertise at your service

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Chinees. Chinees-Nederlandse en Nederlands-Chinese vertaling.

EN Document and website translation services from and into Chinese. Check our Chinese translation services and request a free quote!

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Japans. Japans-Nederlandse en Nederlands-Japanse vertaling. Gratis offerte.

EN Document and website translation services from and into Japanese. Check our Japanese translation services and request a free quote!

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Arabisch. Arabisch-Nederlandse en Nederlands-Arabische vertaling. Direct een gratis offerte.

EN Document and website translation from and into Arabic. Check our Arabic translation services and request a free quote!

NL Nederlands-Arabische vertaling evenals Arabisch-Nederlandse vertaling behoren tot onze meest gevraagde diensten.

EN English-Arabic translation as well as Arabic-English translation are also among our most requested services.

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Turks. Turks-Nederlandse en Nederlands-Turkse vertaling.Direct een gratis offerte.

EN Document and website translation services from and into Turkish. Discover our Turkish translation services and request an immediate and free estimate!

NL Als de vertaler klaar is met de vertaling, zet hij er een stempel en handtekening op en hecht er een verklaring aan. Deze beëdigingsverklaring maakt daarna deel uit van het document. Daarom wordt een beëdigde vertaling altijd op papier geleverd.

EN When the translator has finished the translation, it is stamped and signed, and a statement is attached to it. From then onwards, this sworn statement forms part of the document. Thats why sworn translations are always delivered on paper.

NL Er zijn 5 vergaderruimtes voor groepen tijdelijk tot en met 12 personenDe kleinste boek je vanaf: halve dag vanaf 350 CHF (incl. BTW)hele dag vanaf 550 CHF (incl. BTW)avond vanaf 300 CHF (incl. BTW)

EN We have 5 meeting spaces for up to 12 people Our smallest room starts from: 350 CHF (incl. VAT) for half day550 CHF (incl. VAT) for full day 300 CHF (incl. VAT) for evening

TatimanaIngarihi
kleinstesmallest
halvehalf
chfchf
btwvat

NL Wanneer een online vertaling wordt gemaakt en in een cache wordt geplaatst, moeten we de pagina-inhoud ophalen en deze in de vereiste taal verwerken

EN When an online translation is made and put in a cache, it requires that we get the page content and process it into the required language

TatimanaIngarihi
onlineonline
gemaaktmade
verwerkenprocess
cachecache
paginapage

NL Heb je een ontwerp voor verpakkings-drukwerk gemaakt? Wij zijn gespeciali-seerd in prepress, de technische vertaling van dat ontwerp naar een drukklaar bestand

EN Have you created a design for packaging printing? We are specialized in prepress, the technical translation of that design into a print-ready file

TatimanaIngarihi
ontwerpdesign
gemaaktcreated
technischetechnical
bestandfile

NL Wanneer een online vertaling wordt gemaakt en in een cache wordt geplaatst, moeten we de pagina-inhoud ophalen en deze in de vereiste taal verwerken

EN When an online translation is made and put in a cache, it requires that we get the page content and process it into the required language

TatimanaIngarihi
onlineonline
gemaaktmade
verwerkenprocess
cachecache
paginapage

NL Dit project werd mede mogelijk gemaakt met een subsidie van het Stimuleringsfonds Creatieve Industrie, Mondriaan Fonds en SNS Reaal Fonds. Vanaf 2015 mede mogelijk gemaakt door het BankGiro Loterij Fonds.

EN This project is made possible by a subsidy from the Creative Industries Fund NL, Mondriaan Fund and SNS Reaal Fund. From 2015, also supported by BankGiro Lottery Fund. From 2017, this project is part of the European project 'Doing it together science'.

TatimanaIngarihi
projectproject
mogelijkpossible
gemaaktmade
creatievecreative
industrieindustries
fondsfund

NL Vanaf nu is vertaling van en naar het Japans en Chinees gratis beschikbaar op DeepL.com

EN Translation to and from Japanese and Chinese is now available free of charge on DeepL.com

TatimanaIngarihi
nunow
beschikbaaravailable
deepldeepl

NL Je kunt je content met een paar eenvoudige muisklikken direct vanaf Optimizely ter vertaling toesturen

EN Youll be able to send your content for translation directly from Optimizely, in just a few simple clicks

TatimanaIngarihi
directdirectly

NL Het bewerken van uw neurale automatische vertaling is elementair, selecteer de taal die u wilt bewerken en klik vanaf de openbare kant van uw website op het element dat u wilt vertalen.

EN Editing your neural automatic translation is elementary, select the language to edit and from the public side of your website just click on the element to translate.

TatimanaIngarihi
automatischeautomatic
openbarepublic
kantside
websitewebsite
elementelement

NL Met Glotio kunt u de vertaling van uw gehele PrestaShop automatiseren, kunt u tijd besparen en kunt u vanaf de eerste dag beginnen met in andere talen te verkopen.

EN Glotio allows you to automate the translation of your entire PrestaShop, you will save time and you can start selling in other languages ​​from day one.

TatimanaIngarihi
geheleentire
prestashopprestashop
automatiserenautomate
besparensave
verkopenselling

NL Internationale SEO werkt best als het als prioriteit wordt behandeld. SEO-vertaling werkt het best als je het al vanaf het begin opneemt in je contentstrategieworkflows.

EN International SEO works best if it is not an afterthought. You?ll get the best results by including SEO translation in your content creation workflows from the beginning.

TatimanaIngarihi
internationaleinternational
werktworks
bestbest
beginbeginning
vertalingtranslation

NL Het bewerken van uw neurale automatische vertaling is elementair, selecteer de taal die u wilt bewerken en klik vanaf de openbare kant van uw website op het element dat u wilt vertalen.

EN Editing your neural automatic translation is elementary, select the language to edit and from the public side of your website just click on the element to translate.

TatimanaIngarihi
automatischeautomatic
openbarepublic
kantside
websitewebsite
elementelement

E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50