DE (3) Die sich aus Ziffer 10 Abs. 2 ergebenden Haftungsbeschränkungen gelten auch bei Pflichtverletzungen durch bzw. zugunsten von Personen, deren Verschulden wir nach gesetzlichen Vorschriften zu vertreten haben.
독일 사람의 "ergebenden haftungsbeschränkungen gelten"는 다음 영어 단어/구로 번역될 수 있습니다.
독일 사람 | 영어 |
---|---|
ergebenden | resulting |
haftungsbeschränkungen | limitations of liability |
zugunsten | in favor of |
gesetzlichen | statutory |
vorschriften | provisions |
abs | para |
gelten | apply |
auch | also |
aus | from |
bzw | or |
von | of |
DE (2) Für den Verkauf digitaler Produkte gelten die aus der Produktbeschreibung ersichtlichen oder sich sonst aus den Umständen ergebenden Beschränkungen insbesondere den digitalen Produkten beigefügte Lizenzierungsvereinbarungen
EN (2) For the sale of digital products, the restrictions apparent from the product description or otherwise resulting from the circumstances shall apply, in particular licensing agreements attached to the digital products
독일 사람 | 영어 |
---|---|
verkauf | sale |
gelten | apply |
produktbeschreibung | product description |
umständen | circumstances |
beschränkungen | restrictions |
für | for |
produkte | products |
oder | or |
ergebenden | resulting |
aus | from |
sonst | the |
digitalen | digital |
DE DIE VORSTEHENDEN HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN GELTEN IN VOLLEM UND GRÖSSTMÖGLICH RECHLICH ZULÄSSIGEM UMFANG
EN THE FOREGOING LIMITATION OF LIABILITY SHALL APPLY TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW IN THE APPLICABLE JURISDICTION
독일 사람 | 영어 |
---|---|
umfang | extent |
in | in |
gelten | apply |
die | the |
독일 사람 | 영어 |
---|---|
gelten | apply |
auftragnehmer | contractors |
deepl | deepl |
mitarbeiter | employees |
sonstigen | other |
vorstehenden | above |
und | and |
entsprechend | accordingly |
die | the |
von | of |
DE (4) Alle vorgenannten Haftungsbeschränkungen gelten auch zugunsten von gesetzlichen Vertretern und eventuell eingebundenen Erfüllungsgehilfen
EN (4) All the above-mentioned liability limitations shall also apply to legal representatives and any associated vicarious agents
독일 사람 | 영어 |
---|---|
gelten | apply |
gesetzlichen | legal |
und | and |
vertretern | representatives |
alle | all |
DE Die Haftungsbeschränkungen gelten abschließend und rechtsgrundunabhängig für alle im Zusammenhang mit diesem Vertrag gegebenen Haftungsansprüche und insbesondere einschließlich der Gewährleistungshaftung
EN The limitations on liability apply as an exhaustive list and regardless of the legal grounds for all liability claims given in connection with this contract and including warranty liability, in particular
독일 사람 | 영어 |
---|---|
zusammenhang | connection |
vertrag | contract |
einschließlich | including |
die | list |
gelten | apply |
für | for |
alle | all |
diesem | this |
und | and |
mit | with |
DE Da in einigen Ländern keine Einschränkungen impliziter Garantien oder Haftungsbeschränkungen für Folgeschäden oder Nebenschäden zulässig sind, gelten diese Einschränkungen möglicherweise nicht für Sie.
EN Because some jurisdictions do not allow limitations on implied warranties, or limitations of liability for consequential or incidental damages, these limitations may not apply to you.
독일 사람 | 영어 |
---|---|
einschränkungen | limitations |
garantien | warranties |
haftungsbeschränkungen | limitations of liability |
gelten | apply |
oder | or |
möglicherweise | may |
für | for |
sie | you |
da | because |
diese | these |
nicht | not |
DE Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten nicht bei Verletzungen von Leben, Körper oder Gesundheit, für Mängel nach Übernahme einer Garantie oder für Mängel, die arglistig verschwiegen wurden
EN The aforementioned limitations of liability do not apply to damages caused to life, body or health, to a breach of a guarantee or to defects that were fraudulently concealed
독일 사람 | 영어 |
---|---|
haftungsbeschränkungen | limitations of liability |
verletzungen | breach |
körper | body |
gesundheit | health |
mängel | defects |
garantie | guarantee |
oder | or |
gelten | apply |
nicht | not |
leben | life |
wurden | were |
von | of |
einer | a |
die | the |
bei | to |
DE DIE VORSTEHENDEN HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN GELTEN IN VOLLEM UND GRÖSSTMÖGLICH RECHLICH ZULÄSSIGEM UMFANG
EN THE FOREGOING LIMITATION OF LIABILITY SHALL APPLY TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW IN THE APPLICABLE JURISDICTION
독일 사람 | 영어 |
---|---|
umfang | extent |
in | in |
gelten | apply |
die | the |
DE (4) Alle vorgenannten Haftungsbeschränkungen gelten auch zugunsten von gesetzlichen Vertretern und eventuell eingebundenen Erfüllungsgehilfen
EN (4) All the above-mentioned liability limitations shall also apply to legal representatives and any associated vicarious agents
독일 사람 | 영어 |
---|---|
gelten | apply |
gesetzlichen | legal |
und | and |
vertretern | representatives |
alle | all |
DE Adrenalead erkennt die Anwendung der sich aus der RGPD ergebenden Rechte an und verpflichtet sich, jeden Antrag so schnell wie möglich zu berücksichtigen
EN Adrenalead acknowledges the application of the rights resulting from the RGPD and undertakes to take into account any request as soon as possible.
독일 사람 | 영어 |
---|---|
adrenalead | adrenalead |
erkennt | acknowledges |
ergebenden | resulting |
rechte | rights |
schnell | soon |
möglich | possible |
berücksichtigen | take into account |
anwendung | application |
zu | to |
und | and |
an | request |
aus | from |
verpflichtet | the |
DE Durch den Einsatz von UCS können wir das beste aus beiden Welten nutzen und profitieren von der sich daraus ergebenden Flexibilität und dem zentralen Managementkonzept.“
EN By using UCS, we can use the best of both worlds and benefit from the resulting flexibility and central management concept.?
독일 사람 | 영어 |
---|---|
ucs | ucs |
welten | worlds |
ergebenden | resulting |
flexibilität | flexibility |
zentralen | central |
wir | we |
können | can |
profitieren | benefit |
nutzen | use |
beste | best |
von | by |
und | and |
DE Soweit zulässig, wird als Gerichtsstand für alle sich ergebenden Rechtsstreitigkeiten Bonn vereinbart
EN To the extent admissible, Bonn shall be agreed as place of jurisdiction for all legal disputes that may arise
독일 사람 | 영어 |
---|---|
bonn | bonn |
vereinbart | agreed |
wird | the |
für | for |
als | as |
alle | all |
EN It is about exploring different plausible futures that could arise, and the opportunities and challenges they could present
독일 사람 | 영어 |
---|---|
verschiedene | different |
untersuchen | exploring |
es | it |
herausforderungen | challenges |
darum | the |
chancen | opportunities |
und | and |
독일 사람 | 영어 |
---|---|
verhaltenskodex | code of conduct |
inhalte | content |
verpflichtungen | responsibilities |
geeignete | suitable |
maßnahmen | measures |
es | it |
diesem | this |
unternehmen | company |
darauf | and |
wird | the |
DE So können etwa aus dem Nutzungsverhalten und sich daraus ergebenden Interessen der Nutzer Nutzungsprofile erstellt werden
EN For example, usage profiles can be created from the usage behavior and resulting interests of the users
독일 사람 | 영어 |
---|---|
ergebenden | resulting |
interessen | interests |
nutzer | users |
erstellt | created |
und | and |
können | can |
aus | from |
etwa | for |
werden | be |
DE Keine der Parteien haftet für die Nichteinhaltung der sich aus dem Vertrag ergebenden Verpflichtungen, und es besteht daher kein Anspruch auf Entschädigung, wenn die Nichteinhaltung auf höhere Gewalt zurückzuführen ist
EN None of the parties will be responsible for the failure to comply with the obligations arising from the contract and therefore there will be no right to compensation when such failure is due to causes of Force Majeure
독일 사람 | 영어 |
---|---|
parteien | parties |
haftet | responsible |
entschädigung | compensation |
vertrag | contract |
verpflichtungen | obligations |
für | for |
ist | is |
und | and |
es | there |
aus | from |
daher | therefore |
wenn | to |
gewalt | force |
DE c) DSGVO in Verbindung mit den sich aus dem Geldwäschegesetz ergebenden Sorgfaltspflichten.
EN c) GDPR in conjunction with the duties of care arising from the Money Laundering Act.
독일 사람 | 영어 |
---|---|
c | c |
dsgvo | gdpr |
verbindung | conjunction |
in | in |
mit | with |
aus | from |
den | the |
DE Das Papier widmet sich den rasanten technologischen Entwicklungen in den Biowissenschaften und den sich daraus ergebenden organisatorischen Herausforderungen für Forschung und Lehre
EN The paper focuses on the rapid technological developments in the life sciences and the resulting organisational challenges for research and teaching
독일 사람 | 영어 |
---|---|
papier | paper |
technologischen | technological |
entwicklungen | developments |
ergebenden | resulting |
organisatorischen | organisational |
herausforderungen | challenges |
lehre | teaching |
forschung | research |
biowissenschaften | sciences |
in | in |
für | for |
und | and |
den | the |
DE Einige der sich ergebenden Vorteile:
EN Some of the resulting advantages:
독일 사람 | 영어 |
---|---|
ergebenden | resulting |
vorteile | advantages |
einige | some |
DE Dafür sind Graphite mit hoher Dichte und niedrigen Porenvolumen und der sich daraus ergebenden hohen Abbrandfestigkeit am besten geeignet.
EN Graphite with high density and low pore volumes and the resulting high burn-off resistance are best suited for this purpose.
독일 사람 | 영어 |
---|---|
dichte | density |
niedrigen | low |
ergebenden | resulting |
geeignet | suited |
dafür | for |
besten | best |
und | and |
mit | with |
sind | are |
der | the |
hoher | high |
DE Die sich neu ergebenden Synergieeffekte der Sektorenkopplung können auch zu einer ökonomischen Optimierung des Gesamtsystems beitragen.
EN The newly-created synergistic effects of the coupling of sectors can also contribute to an economic optimisation of the overall system.
독일 사람 | 영어 |
---|---|
neu | newly |
optimierung | optimisation |
können | can |
zu | to |
DE Die Lizenz steht unter der Bedingung, dass der Profilinhaber die sich aus dieser Nutzungsvereinbarung ergebenden Pflichten (insbesondere die Pflichten aus Ziffer 2 und Ziffer 4) erfüllt.
EN The license is subject to the condition that the Profile Owner fulfills the duties resulting from this user agreement (in particular those duties resulting from sections 2 and section 4).
독일 사람 | 영어 |
---|---|
lizenz | license |
bedingung | condition |
ergebenden | resulting |
pflichten | duties |
steht | is |
und | and |
aus | from |
der | the |
dass | that |
DE 11.1 Ist der Profilinhaber Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen, ist ausschließlicher Gerichtsstand für alle sich aus dem Vertragsverhältnis ergebenden Ansprüche Berlin.
EN 11.1 If the Profile Owner is a merchant, a corporate body under public law, or under fund assets governed by public law, Berlin shall be the exclusive place of jurisdiction for all claims arising directly or indirectly from the contract relationship.
독일 사람 | 영어 |
---|---|
öffentlichen | public |
berlin | berlin |
oder | or |
ansprüche | claims |
juristische | law |
für | for |
alle | all |
ist | is |
aus | from |
DE Die Geltendmachung der sich daraus ergebenden Schadensersatzansprüche behält sich tolltickets ausdrücklich vor.
EN tolltickets expressly reserves the right to assert damage compensation claims arising from this.
독일 사람 | 영어 |
---|---|
ausdrücklich | expressly |
der | the |
vor | to |
DE So können etwa aus dem Nutzungsverhalten und sich daraus ergebenden Interessen der Nutzer Nutzungsprofile erstellt werden
EN For example, usage profiles can be created from the usage behavior and resulting interests of the users
독일 사람 | 영어 |
---|---|
ergebenden | resulting |
interessen | interests |
nutzer | users |
erstellt | created |
und | and |
können | can |
aus | from |
etwa | for |
werden | be |
DE Die sich neu ergebenden Synergieeffekte der Sektorenkopplung können auch zu einer ökonomischen Optimierung des Gesamtsystems beitragen.
EN The newly-created synergistic effects of the coupling of sectors can also contribute to an economic optimisation of the overall system.
독일 사람 | 영어 |
---|---|
neu | newly |
optimierung | optimisation |
können | can |
zu | to |
DE Es ist ihre Aufgabe, die sich in der Gruppe ergebenden Chancen zu nutzen und die Risiken zu begrenzen.
EN We see it as our task to identify and take advantage of the opportunities arising within the Group and to keep any inherent risks within reasonable limits.
독일 사람 | 영어 |
---|---|
es | it |
risiken | risks |
aufgabe | task |
gruppe | group |
chancen | opportunities |
zu | to |
nutzen | advantage |
und | and |
DE Die Lizenz steht unter der Bedingung, dass der Profilinhaber die sich aus dieser Nutzungsvereinbarung ergebenden Pflichten (insbesondere die Pflichten aus Ziffer 2 und Ziffer 4) erfüllt.
EN The license is subject to the condition that the Profile Owner fulfills the duties resulting from this user agreement (in particular those duties resulting from sections 2 and section 4).
독일 사람 | 영어 |
---|---|
lizenz | license |
bedingung | condition |
ergebenden | resulting |
pflichten | duties |
steht | is |
und | and |
aus | from |
der | the |
dass | that |
DE 11.1 Ist der Profilinhaber Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen, ist ausschließlicher Gerichtsstand für alle sich aus dem Vertragsverhältnis ergebenden Ansprüche Berlin.
EN 11.1 If the Profile Owner is a merchant, a corporate body under public law, or under fund assets governed by public law, Berlin shall be the exclusive place of jurisdiction for all claims arising directly or indirectly from the contract relationship.
독일 사람 | 영어 |
---|---|
öffentlichen | public |
berlin | berlin |
oder | or |
ansprüche | claims |
juristische | law |
für | for |
alle | all |
ist | is |
aus | from |
DE Eine Auswahl wichtiger Mobilisierungen, Demonstrationen, Versammlungen und Arbeitstreffen der Bewegungen, gemeinsam mit den sich daraus ergebenden Bildern, werden über den Zeitraum von drei Jahren aufgenommen, dokumentiert und kategorisiert
EN Over the course of three years, a selection of the movement’s important mobilizations, demonstrations, gatherings, and work meetings, together with the related images, are recorded, documented, and categorized
독일 사람 | 영어 |
---|---|
auswahl | selection |
wichtiger | important |
demonstrationen | demonstrations |
bewegungen | movements |
bildern | images |
dokumentiert | documented |
kategorisiert | categorized |
aufgenommen | recorded |
jahren | years |
drei | three |
und | and |
werden | are |
eine | a |
mit | with |
den | the |
DE Keine der Parteien haftet für die Nichteinhaltung der sich aus dem Vertrag ergebenden Verpflichtungen, und es besteht daher kein Anspruch auf Entschädigung, wenn die Nichteinhaltung auf höhere Gewalt zurückzuführen ist
EN None of the parties will be responsible for the failure to comply with the obligations arising from the contract and therefore there will be no right to compensation when such failure is due to causes of Force Majeure
독일 사람 | 영어 |
---|---|
parteien | parties |
haftet | responsible |
entschädigung | compensation |
vertrag | contract |
verpflichtungen | obligations |
für | for |
ist | is |
und | and |
es | there |
aus | from |
daher | therefore |
wenn | to |
gewalt | force |
DE Sie haben das Recht, Widerspruch gegen jede Verarbeitung auf Grundlage unserer rechtmäßigen Interessen wegen sich aus Ihrer besonderen Situation ergebenden Gründen einzulegen
EN You have a right to object to any processing based on our legitimate interests where there are grounds relating to your particular situation
독일 사람 | 영어 |
---|---|
verarbeitung | processing |
interessen | interests |
situation | situation |
recht | right |
grundlage | based |
das | object |
auf | relating |
unserer | our |
besonderen | a |
sie | you |
ihrer | your |
wegen | to |
DE Das Papier widmet sich den rasanten technologischen Entwicklungen in den Biowissenschaften und den sich daraus ergebenden organisatorischen Herausforderungen für Forschung und Lehre
EN The paper focuses on the rapid technological developments in the life sciences and the resulting organisational challenges for research and teaching
독일 사람 | 영어 |
---|---|
papier | paper |
technologischen | technological |
entwicklungen | developments |
ergebenden | resulting |
organisatorischen | organisational |
herausforderungen | challenges |
lehre | teaching |
forschung | research |
biowissenschaften | sciences |
in | in |
für | for |
und | and |
den | the |
DE Von den sich dabei ergebenden Dreifarbenwerten können die Mittelwerte gebildet werden, die dann die Spektralwertkurven liefern, wenn man sie in Abhängigkeit von der Wellenlänge aufträgt
EN From the tristimulus values thus obtained, mean values can be derived which in turn are used to construct the colour matching functions by plotting their locus according to wavelength
독일 사람 | 영어 |
---|---|
wellenlänge | wavelength |
in | in |
können | can |
sie | values |
der | thus |
DE Einige der sich ergebenden Vorteile:
EN Some of the resulting advantages:
독일 사람 | 영어 |
---|---|
ergebenden | resulting |
vorteile | advantages |
einige | some |
DE So können etwa aus dem Nutzungsverhalten und sich daraus ergebenden Interessen der Nutzer Nutzungsprofile erstellt werden
EN For example, usage profiles can be created from the usage behaviour and resulting interests of the users
독일 사람 | 영어 |
---|---|
ergebenden | resulting |
interessen | interests |
nutzer | users |
erstellt | created |
und | and |
können | can |
aus | from |
etwa | for |
werden | be |
DE Soweit zulässig, wird als Gerichtsstand für alle sich ergebenden Rechtsstreitigkeiten Bonn vereinbart
EN To the extent admissible, Bonn shall be agreed as place of jurisdiction for all legal disputes that may arise
독일 사람 | 영어 |
---|---|
bonn | bonn |
vereinbart | agreed |
wird | the |
für | for |
als | as |
alle | all |
EN It is about exploring different plausible futures that could arise, and the opportunities and challenges they could present
독일 사람 | 영어 |
---|---|
verschiedene | different |
untersuchen | exploring |
es | it |
herausforderungen | challenges |
darum | the |
chancen | opportunities |
und | and |
DE Ausschluss von Haftungsbeschränkungen und stillschweigenden Gewährleistungen in verschiedenen Bundesstaaten
EN State Prohibition of Limitation of Liability and Disclaimer of Implied Warranties
독일 사람 | 영어 |
---|---|
gewährleistungen | warranties |
und | and |
von | of |
DE 5. GEWÄHRLEISTUNGSAUSSCHLUSS; HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN; ENTSCHÄDIGUNG
EN 5. DISCLAIMER OF WARRANTIES; LIABILITY LIMITATIONS; INDEMNITY
DE HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN
EN DISCLAIMERS AND LIMITATIONS OF LIABILITY
독일 사람 | 영어 |
---|---|
und | and |
DE Soweit gesetzliche Haftungsbeschränkungen gem. §§ 521, 599 BGB für die unentgeltliche Entrichtung von Dienstleistungen Anwendung finden, bleiben sie von den vorstehenden Bestimmungen unberührt.
EN Insofar as statutory limitations of liability acc. to Sec. 521, 599 German Civil Code apply to the provision of services free of charge, they remain unaffected by the aforementioned provisions.
독일 사람 | 영어 |
---|---|
gesetzliche | statutory |
haftungsbeschränkungen | limitations of liability |
bgb | civil |
bestimmungen | provisions |
dienstleistungen | services |
anwendung | apply |
von | of |
den | the |
DE Diese Haftungsausschlüsse, Haftungsbeschränkungen und Geschäftsbedingungen unterliegen in allen Belangen, unter Ausschluss der Verweisungsnormen, ausschließlich Schweizer Recht
EN As such, the laws of Switzerland, without regard to its conflicts of laws rules, will govern these disclaimers, limitations of liability, and terms and conditions
독일 사람 | 영어 |
---|---|
haftungsausschlüsse | disclaimers |
haftungsbeschränkungen | limitations of liability |
schweizer | switzerland |
geschäftsbedingungen | terms and conditions |
und | and |
DE (3) Unsere Haftung für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt von den vorstehenden Haftungsbeschränkungen und -ausschlüssen unberührt.
EN (3) Our liability for damages resulting from loss of life, physical injury or damage to health and under the German Product Liability Act remains unaffected by the preceding limitations of liability and exclusions.
독일 사람 | 영어 |
---|---|
haftung | liability |
lebens | life |
oder | or |
gesundheit | health |
bleibt | remains |
haftungsbeschränkungen | limitations of liability |
verletzung | injury |
unsere | our |
für | for |
und | and |
der | german |
aus | from |
von | of |
den | the |
DE Garantiebestimmungen und Haftungsbeschränkungen Stromer.
EN Stromer warranty provisions and limitations of liability.
독일 사람 | 영어 |
---|---|
haftungsbeschränkungen | limitations of liability |
stromer | stromer |
und | and |
DE Diese Allgemeinen Bedingungen bleiben aufgrund Ihrer Beschaffenheit auch nach ihrer Kündigung bestehen, einschließlich der Eigentumsbestimmungen, Garantieausschlüsse und Haftungsbeschränkungen
EN These Terms and Conditions by their nature shall survive termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty disclaimers, and limitations of liability
독일 사람 | 영어 |
---|---|
beschaffenheit | nature |
kündigung | termination |
bestehen | survive |
haftungsbeschränkungen | limitations of liability |
einschließlich | including |
und | and |
diese | these |
bedingungen | conditions |
ihrer | their |
DE § 10 Haftungsausschlüsse und Haftungsbeschränkungen
EN § 10 Disclaimer, limitation of liability
DE 10.5 Die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt von den vorstehenden Haftungsbeschränkungen und Haftungsausschlüssen unberührt.
EN 10.5 Liability under the Product Liability Act remains unaffected by the above limitations of liability and disclaimers.
독일 사람 | 영어 |
---|---|
haftung | liability |
bleibt | remains |
haftungsbeschränkungen | limitations of liability |
vorstehenden | above |
und | and |
von | of |
den | the |
DE § 10 Haftungsausschlüsse und Haftungsbeschränkungen
EN § 10 Disclaimer, limitation of liability
50 번역 중 50 표시 중