"battle pass tier"をロシアに翻訳します

英語からロシアへのフレーズ"battle pass tier"の50翻訳の50を表示しています

英語からbattle pass tierのロシアへの翻訳

英語
ロシア

EN Complete them all to earn “Battle Forged,” “Battle Scarred,” “Battle Frozen,” and “Battle Arc,” in addition to bonus XP.

RU Завершите их все, чтобы получить облики "Закаленная в бою", "Боевые шрамы", "Замерзшая в бою" и "Боевая арка", а также дополнительный опыт.

文字変換 Zaveršite ih vse, čtoby polučitʹ obliki "Zakalennaâ v boû", "Boevye šramy", "Zamerzšaâ v boû" i "Boevaâ arka", a takže dopolnitelʹnyj opyt.

EN Purchase the Battle Pass for the chance to unlock all 50 tiers of content in the Going Dark Battle Pass.

RU Купите боевой пропуск, чтобы получить шанс открыть все 50 этапов наград с боевым пропуском "В темноте".

文字変換 Kupite boevoj propusk, čtoby polučitʹ šans otkrytʹ vse 50 étapov nagrad s boevym propuskom "V temnote".

EN Purchase the Battle Pass for the chance to unlock all 50 tiers of content in the Anniversary Battle Pass

RU Купите боевой пропуск, чтобы получить шанс открыть все 50 этапов наград с боевым пропуском годовщины

文字変換 Kupite boevoj propusk, čtoby polučitʹ šans otkrytʹ vse 50 étapov nagrad s boevym propuskom godovŝiny

EN Battle Tested” Park Skin (Tier 20): Dress for comfort in combat with Park’s new “Battle Tested” Operator Skin

RU Облик исполнителя Парк "Проверка боем" (20 этап): Ведите бой с комфортом в новом облике для Парк "Ветеран"

文字変換 Oblik ispolnitelâ Park "Proverka boem" (20 étap): Vedite boj s komfortom v novom oblike dlâ Park "Veteran"

EN Mason is available with the Season Six Battle Pass at Tier 0

RU Мейсон доступен с боевым пропуском шестого сезона на этапе 0

文字変換 Mejson dostupen s boevym propuskom šestogo sezona na étape 0

EN Obtain the .410 Ironhide for free and ready to use in Black Ops Cold War and Warzone at Tier 15 of the Season Six Battle Pass.

RU Получите дробовик .410 "Железная шкура" бесплатно для использования в Black Ops Cold War и Warzone на этапе 15 боевого пропуска шестого сезона.

文字変換 Polučite drobovik .410 "Železnaâ škura" besplatno dlâ ispolʹzovaniâ v Black Ops Cold War i Warzone na étape 15 boevogo propuska šestogo sezona.

EN Obtain the Grav for free and ready to use in Black Ops Cold War and Warzone at Tier 31 of the Season Six Battle Pass.

RU Получите Grav бесплатно для использования в Black Ops Cold War и Warzone на этапе 31 боевого пропуска шестого сезона.

文字変換 Polučite Grav besplatno dlâ ispolʹzovaniâ v Black Ops Cold War i Warzone na étape 31 boevogo propuska šestogo sezona.

EN ·      Level 50: New Prestige, Emblem, Prestige Key, Weapon Blueprint, and Battle Pass Tier Skip

RU ·      Уровень 50: новый престиж, эмблема, ключ престижа, чертеж оружия и этап боевого пропуска

文字変換 ·      Urovenʹ 50: novyj prestiž, émblema, klûč prestiža, čertež oružiâ i étap boevogo propuska

EN ·      Level 100: New Prestige, Emblem, Prestige Key, and Battle Pass Tier Skip

RU ·      Уровень 100: новый престиж, эмблема, ключ престижа и этап боевого пропуска

文字変換 ·      Urovenʹ 100: novyj prestiž, émblema, klûč prestiža i étap boevogo propuska

EN ·      Level 150: New Prestige, Emblem, Prestige Key, and Battle Pass Tier Skip

RU ·      Уровень 150: новый престиж, эмблема, ключ престижа и этап боевого пропуска

文字変換 ·      Urovenʹ 150: novyj prestiž, émblema, klûč prestiža i étap boevogo propuska

EN ·      Level 200: New Prestige, Emblem, Prestige Key, Battle Pass Tier Skip, Master Prestige Calling Card

RU ·        Уровень 200: новый престиж, эмблема, ключ престижа, этап боевого пропуска, визитка мастера престижа

文字変換 ·        Urovenʹ 200: novyj prestiž, émblema, klûč prestiža, étap boevogo propuska, vizitka mastera prestiža

EN Double XP, Double Weapon XP, Double Battle Pass System Tier Progression

RU Вдвое больше личного опыта, оружейного опыта и этапов боевого пропуска.

文字変換 Vdvoe bolʹše ličnogo opyta, oružejnogo opyta i étapov boevogo propuska.

EN Tier 100 — Complete the Battle Pass for Major Rewards

RU 100 этап: завершите боевой пропуск, чтобы получить потрясающие награды

文字変換 100 étap: zaveršite boevoj propusk, čtoby polučitʹ potrâsaûŝie nagrady

EN Work from Anywhere – Explore our Day Pass, Stay Pass and Play Pass

RU Работайте в любом месте: выберите пакет Day Pass, Stay Pass или Play Pass

文字変換 Rabotajte v lûbom meste: vyberite paket Day Pass, Stay Pass ili Play Pass

EN Change up your office view with our Day Pass, Stay Pass or Play Pass options. Available at select Aloft Hotels.

RU Измените представление о рабочем процессе благодаря предложениям Day Pass, Stay Pass и Play Pass. Предлагаются в отдельных отелях Aloft.

文字変換 Izmenite predstavlenie o rabočem processe blagodarâ predloženiâm Day Pass, Stay Pass i Play Pass. Predlagaûtsâ v otdelʹnyh otelâh Aloft.

EN Once you’ve done this, visit the Battle.net Account Connections page here to verify that your Battle.net account is linked.

RU Сделав это, откройте страницу Battle.net Account Connections и убедитесь, что учетные записи связаны.

文字変換 Sdelav éto, otkrojte stranicu Battle.net Account Connections i ubeditesʹ, čto učetnye zapisi svâzany.

EN "The general who wins the battle makes many calculations in his temple before the battle is fought. The general who loses makes but few calculations beforehand." Sun Tzu

RU Генерал, выигравший битву, перед началом битвы производит множество расчетов в своем храме. Проигравший генерал делает мало расчетов.

文字変換 General, vyigravšij bitvu, pered načalom bitvy proizvodit množestvo rasčetov v svoem hrame. Proigravšij general delaet malo rasčetov.

EN Season 9 brings two new maps, the return of Undead Siege, the Trick or Treat themed event, a brand-new Battle Pass, and more.

RU Сезон 9 готовит две новые карты, возвращение "Осады нежити", событие "Конфета или жизнь", новый боевой пропуск и многое другое.

文字変換 Sezon 9 gotovit dve novye karty, vozvraŝenie "Osady nežiti", sobytie "Konfeta ili žiznʹ", novyj boevoj propusk i mnogoe drugoe.

EN — Alex Mason arrives in the Season Six Battle Pass, and Perseus Operative “Fuze” makes an explosive impact during the season.

RU - Алекс Мейсон прибывает в боевой пропуск шестого сезона, а оперативник Персея Фьюз производит взрывное воздействие в течение сезона.

文字変換 - Aleks Mejson pribyvaet v boevoj propusk šestogo sezona, a operativnik Perseâ Fʹûz proizvodit vzryvnoe vozdejstvie v tečenie sezona.

EN What does that number mean? Purchase the Battle Pass, and you’ll unlock him for use across Black Ops Cold War and Warzone.

RU Что означает это число? Купите боевой пропуск, и вы разблокируете его для использования в Black Ops Cold War и Warzone.

文字変換 Čto označaet éto čislo? Kupite boevoj propusk, i vy razblokiruete ego dlâ ispolʹzovaniâ v Black Ops Cold War i Warzone.

EN Season Six Battle Pass and Bundle Breakdown for Black Ops Cold War and Warzone

RU Боевой пропуск третьего сезона и комплекты для Call of Duty®: Black Ops Cold War и Warzone™

文字変換 Boevoj propusk tretʹego sezona i komplekty dlâ Call of Duty®: Black Ops Cold War i Warzone™

EN Battle Pass, Store, and Armory Integration with Warzone

RU Интеграция боевого пропуска, магазина и арсенала с Warzone

文字変換 Integraciâ boevogo propuska, magazina i arsenala s Warzone

EN ·      Players can see the content they will earn or buy through the Battle Pass or Store.

RU ·      Игроки смогут заранее увидеть материалы, которые можно получить по боевому пропуску или купить в магазине.

文字変換 ·      Igroki smogut zaranee uvidetʹ materialy, kotorye možno polučitʹ po boevomu propusku ili kupitʹ v magazine.

EN Earn More Rewards in the New Conquest Battle Pass

RU Получайте еще больше наград с новым боевым пропуском "Завоевания"

文字変換 Polučajte eŝe bolʹše nagrad s novym boevym propuskom "Zavoevaniâ"

EN Consider playing with the latest Battle Pass system weapons to level them up quickly in fast-paced Multiplayer matches

RU Обязательно попробуйте последние новинки оружия из боевого пропуска, чтобы побыстрее накопить для них опыт в сетевых боях

文字変換 Obâzatelʹno poprobujte poslednie novinki oružiâ iz boevogo propuska, čtoby pobystree nakopitʹ dlâ nih opyt v setevyh boâh

EN Here are some of the highlights you’ll find in the Season Three Battle Pass and in the initial Season Three Store Bundle offerings:

RU Вот лишь некоторые интересные подробности о том, что можно получить с боевым пропуском третьего сезона и новыми комплектами:

文字変換 Vot lišʹ nekotorye interesnye podrobnosti o tom, čto možno polučitʹ s boevym propuskom tretʹego sezona i novymi komplektami:

RU Главное в боевом пропуске третьего сезона.

文字変換 Glavnoe v boevom propuske tretʹego sezona.

EN Earn New Rewards in the Tokyo Escape Battle Pass

RU Получайте новые награды с боевым пропуском "Побег из Токио"

文字変換 Polučajte novye nagrady s boevym propuskom "Pobeg iz Tokio"

EN Purchase the Battle Pass for the chance to earn all of the content available in the Tokyo Escape stream

RU Приобретите боевой пропуск, чтобы получить шанс открыть все игровые материалы в сезоне "Побег из Токио"

文字変換 Priobretite boevoj propusk, čtoby polučitʹ šans otkrytʹ vse igrovye materialy v sezone "Pobeg iz Tokio"

EN Seasonal XP Boost: Purchase the Season Three Battle Pass and enjoy a 10% increase in all XP earned during the season.

RU Ускоритель опыта на сезон: Приобретите боевой пропуск третьего сезона, чтобы получить 10% ускоритель опыта на весь сезон.

文字変換 Uskoritelʹ opyta na sezon: Priobretite boevoj propusk tretʹego sezona, čtoby polučitʹ 10% uskoritelʹ opyta na vesʹ sezon.

EN Both weapons are free to earn in the Season Three Battle Pass System

RU Вы сможете бесплатно получить оба вида оружия с боевым пропуском третьего сезона

文字変換 Vy smožete besplatno polučitʹ oba vida oružiâ s boevym propuskom tretʹego sezona

EN The Season Three Battle Pass introduces the incredible “Loud Pipe” Ultra-rarity Reactive SMG Weapon Blueprint.

RU Боевой пропуск третьего сезона содержит невероятный ультра-редкий чертеж активного пистолета-пулемета "Прямоточный выхлоп".

文字変換 Boevoj propusk tretʹego sezona soderžit neveroâtnyj ulʹtra-redkij čertež aktivnogo pistoleta-pulemeta "Prâmotočnyj vyhlop".

RU Купите боевой пропуск третьего сезона уже сегодня

文字変換 Kupite boevoj propusk tretʹego sezona uže segodnâ

EN Earn New Rewards in the Day of Reckoning Battle Pass

RU Получайте новые награды с боевым пропуском "День возмездия"

文字変換 Polučajte novye nagrady s boevym propuskom "Denʹ vozmezdiâ"

EN Fill out your arsenal with one new weapon and one new scorestreak unlocked for free in the Season 2 Battle Pass

RU Пополните свой арсенал одним новым оружием и одной новой серией очков, которые можно бесплатно получить в боевом пропуске сезона 2

文字変換 Popolnite svoj arsenal odnim novym oružiem i odnoj novoj seriej očkov, kotorye možno besplatno polučitʹ v boevom propuske sezona 2

EN Purchase the Battle Pass for the chance to earn all of the content available in the Day of Reckoning stream

RU Приобретите боевой пропуск, чтобы получить шанс открыть все игровые материалы в сезоне "День возмездия"

文字変換 Priobretite boevoj propusk, čtoby polučitʹ šans otkrytʹ vse igrovye materialy v sezone "Denʹ vozmezdiâ"

EN Double XP, Double Weapon XP, and Double Battle Pass Progression

RU Удвоение личного опыта, удвоение оружейного опыта и двойной прогресс боевого пропуска

文字変換 Udvoenie ličnogo opyta, udvoenie oružejnogo opyta i dvojnoj progress boevogo propuska

EN That’s a full 10 days to level up your Operator, weapons, and Battle Pass System tiers!

RU Это полные 10 дней, чтобы повысить уровень вашего исполнителя, оружия и системы боевого пропуска!

文字変換 Éto polnye 10 dnej, čtoby povysitʹ urovenʹ vašego ispolnitelâ, oružiâ i sistemy boevogo propuska!

EN However, the Double Battle Pass XP bonus then kicks in for both Black Ops Cold War and Warzone from December 25-28.

RU Тем не менее, двойной опыт боевого пропуска вступает в силу как в Black Ops Cold War , так и в Warzone с 25 по 28 декабря.

文字変換 Tem ne menee, dvojnoj opyt boevogo propuska vstupaet v silu kak v Black Ops Cold War , tak i v Warzone s 25 po 28 dekabrâ.

EN Breaking Down the Season One Battle Pass for Call of Duty®: Black Ops Cold War and Warzone™

RU Подробнее о боевом пропуске первого сезона для Call of Duty®: Black Ops, Cold War и Warzone™

文字変換 Podrobnee o boevom propuske pervogo sezona dlâ Call of Duty®: Black Ops, Cold War i Warzone™

EN Earn More Rewards in the Going Dark Battle Pass

RU Получайте еще больше наград с новым боевым пропуском "В темноте".

文字変換 Polučajte eŝe bolʹše nagrad s novym boevym propuskom "V temnote".

EN ·      Battle Pass Integration: How this system synchronizes across the games.

RU ·      Интеграция боевого пропуска: как эта система синхронизируется во всех играх.

文字変換 ·      Integraciâ boevogo propuska: kak éta sistema sinhroniziruetsâ vo vseh igrah.

EN ·      Warzone Battle Pass system content and store purchases will continue to be available in Warzone

RU ·      Материалы системы боевого пропуска Warzone и покупки в магазине останутся доступными в Warzone

文字変換 ·      Materialy sistemy boevogo propuska Warzone i pokupki v magazine ostanutsâ dostupnymi v Warzone

EN ·      Modern Warfare Battle Pass content earned and store purchases are planned to continue to be available in Modern Warfare and Warzone

RU ·      Материалы системы боевого пропуска Modern Warfare и покупки в магазине останутся доступными в Modern Warfare и Warzone

文字変換 ·      Materialy sistemy boevogo propuska Modern Warfare i pokupki v magazine ostanutsâ dostupnymi v Modern Warfare i Warzone

EN ·      For Season One, expect a multitude of fresh and exciting Battle Pass items you can access both in Black Ops Cold War and Warzone.

RU ·      В первом сезоне вам встретится масса новых предметов боевого пропуска, которые вы сможете использовать как в Black Ops Cold War, так и Warzone.

文字変換 ·      V pervom sezone vam vstretitsâ massa novyh predmetov boevogo propuska, kotorye vy smožete ispolʹzovatʹ kak v Black Ops Cold War, tak i Warzone.

EN ·      Battle Pass content you unlock will be visible no matter which game you’re playing.

RU ·      Вы сможете увидеть полученные материалы боевого пропуска в любой из игр.

文字変換 ·      Vy smožete uvidetʹ polučennye materialy boevogo propuska v lûboj iz igr.

EN Earn More Rewards in the Anniversary Battle Pass

RU Получайте еще больше наград с новым боевым пропуском годовщины.

文字変換 Polučajte eŝe bolʹše nagrad s novym boevym propuskom godovŝiny.

EN Please note that when upgrading a Data Center license's user tier, you are moving from one tier to another

RU Обратите внимание, что при повышении уровня пользователя для лицензии Data Center вы переходите с одного уровня на другой

文字変換 Obratite vnimanie, čto pri povyšenii urovnâ polʹzovatelâ dlâ licenzii Data Center vy perehodite s odnogo urovnâ na drugoj

英語 ロシア
data data

EN Tier Standard: Operational Sustainability unifies site management behaviors with the Tier functionality of the site infrastructure.

RU Стандарт Tier Standard: Operational Sustainability объединяет модель управления площадкой с уровнем функциональности инфраструктуры площадки.

文字変換 Standart Tier Standard: Operational Sustainability obʺedinâet modelʹ upravleniâ ploŝadkoj s urovnem funkcionalʹnosti infrastruktury ploŝadki.

英語 ロシア
tier tier

EN Our TIER-Ready III and TIER-Ready IV awards provides our customers with the highest quality independent assessment of our reliability."

RU Наши наградные сертификаты TIER-Ready III и TIER-Ready IV обеспечивают нашим клиентам самую качественную независимую оценку нашей надежности».

文字変換 Naši nagradnye sertifikaty TIER-Ready III i TIER-Ready IV obespečivaût našim klientam samuû kačestvennuû nezavisimuû ocenku našej nadežnosti».

英語 ロシア
iii iii

50翻訳の50を表示しています