Þýða "each entry pointing" í Franska

Sýnir 50 af 50 þýðingum á setningunni "each entry pointing" úr Enska í Franska

Þýðing á Enska yfir á Franska af {leit}

Enska
Franska

EN Create one entry for each merged document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF file is created. Each entry pointing to the first page of the merged file

FR Créer une entrée pour chaque document fusionné: Un nouvelle arbre de signets contenant une entrée pour chaque fichier PDF fusionné est créée. Chaque entrée pointant vers la première page du fichier fusionné

Enska Franska
entry entrée
new nouvelle
bookmarks signets
tree arbre
containing contenant
pointing pointant
document document
pdf pdf
file fichier
created créé
the la
a un
is est
page page
of de
create créer
is created créée
the first première

EN GLOBE Data Data Entry Data Entry - Desktop forms Data Entry - Mobile App Training Data Entry Email Data Entry (EMDE) GLOBE Observer GLOBE DataTool

FR Données GLOBE Saisie des données Data Entry - Desktop forms Data Entry - Mobile App Training Data Entry Email Data Entry (EMDE) GLOBE Observer GLOBE DataTool

Enska Franska
globe globe
desktop desktop
mobile mobile
email email
training training
app app
data données
entry entry
forms forms

EN GLOBE Data Data Entry Data Entry - Desktop forms Data Entry - Mobile App Training Data Entry Email Data Entry (EMDE) GLOBE Observer GLOBE DataTool

FR Données GLOBE Saisie des données Data Entry - Desktop forms Data Entry - Mobile App Training Data Entry Email Data Entry (EMDE) GLOBE Observer GLOBE DataTool

Enska Franska
globe globe
desktop desktop
mobile mobile
email email
training training
app app
data données
entry entry
forms forms

EN Retain bookmarks as one entry for each document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF files is created. Each entry will contain the whole bookmarks tree of the merged file

FR Maintien de signets comme une entrée pour chaque document: Un nouvelle abre de signets contenant une entrée pour chaque fichiers PDF fusionnés est créée. Chaque entrée contient l’arbre entière de signets du fichier fusionné

Enska Franska
bookmarks signets
entry entrée
new nouvelle
document document
pdf pdf
containing contenant
created créé
is created créée
of de
as comme
a un
files fichiers
file fichier
the une
is est

EN When you add a hreflang tag to an English page pointing to the French version, this last one must correspond to a hreflang tag pointing to the English page.

FR Lorsque vous ajoutez une balise hreflang à une page anglaise pointant vers la version française, cette dernière doit correspondre à une balise hreflang pointant vers la page anglaise.

Enska Franska
add ajoutez
hreflang hreflang
tag balise
pointing pointant
correspond correspondre
when lorsque
to à
must doit
page page
you vous
the la
a une
french française
last dernière
this cette
version version

EN With fingers pointing forward and thumbs pointing backward, draw an imaginary line between your thumbs

FR Avec les doigts pointés vers l'avant et les pouces pointés vers l'arrière, tracez une ligne imaginaire entre vos pouces

Enska Franska
fingers doigts
thumbs pouces
imaginary imaginaire
line ligne
an une
between entre
your vos
with avec
and et

EN He used three TM-80s for the acoustic guitar: two were placed in front of the guitar, one pointing at the center and the other one pointing at the bridge

FR La guitare acoustique est captée par trois TM-80 : deux étaient placés à l’avant de la guitare, l’un visant la rosace et l’autre le chevalet

Enska Franska
s s
acoustic acoustique
guitar guitare
placed placé
were étaient
of de
and à
used par
three trois

EN With fingers pointing forward and thumbs pointing backward, draw an imaginary line between your thumbs

FR Avec les doigts pointés vers l'avant et les pouces pointés vers l'arrière, tracez une ligne imaginaire entre vos pouces

Enska Franska
fingers doigts
thumbs pouces
imaginary imaginaire
line ligne
an une
between entre
your vos
with avec
and et

EN When you add a hreflang tag to an English page pointing to the French version, this last one must correspond to a hreflang tag pointing to the English page.

FR Lorsque vous ajoutez une balise hreflang à une page anglaise pointant vers la version française, cette dernière doit correspondre à une balise hreflang pointant vers la page anglaise.

Enska Franska
add ajoutez
hreflang hreflang
tag balise
pointing pointant
correspond correspondre
when lorsque
to à
must doit
page page
you vous
the la
a une
french française
last dernière
this cette
version version

EN Tip: If you have entered the URL of the web service in your KEY entry, you can quickly access the web service from the KEY entry by clicking the entry symbol.

FR Conseil : Si vous avez saisi l'URL du service Web dans votre entrée KEY, vous pouvez accéder rapidement au service depuis cette dernière en cliquant sur son symbole.

Enska Franska
key key
quickly rapidement
symbol symbole
if si
entered entré
access accéder
service service
entry entrée
tip conseil
web web
in en
your votre
you vous
the dernière

EN Adults: € 11 Youth (less than 18): free entry EU Citizens (18 – 25): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

FR Arts Décoratifs + Musée de la Mode et du Textile + Musée de la Publicité Adultes : 11 €. Moins de 18 ans et ressortissants de l'UE entre 18 et 25 ans : entrée gratuite. Entrée gratuite avec Paris Pass et Paris Museum Pass.

EN Opening Entry: The journal entry which is passed at the beginning of the current year for recording assets and liabilities of the previous year is called opening entry.

FR Entrée d'ouverture: L'écriture de journal qui est passée au début de l'année en cours pour enregistrer les actifs et les passifs de l'année précédente est appelée écriture d'ouverture.

Enska Franska
entry entrée
journal journal
beginning début
year cours
assets actifs
passed passé
of de
opening au
called appelé
and écriture

EN Adjustment Entry: The journal entry through which accrued expenses and income and advance income, expenses, depreciation, specific provisions, etc. are adjusted is called adjustment entry.

FR Entrée d'ajustement : L'écriture de journal par laquelle les dépenses et les revenus à payer et les revenus anticipés, les dépenses, dépréciation, les provisions spécifiques, etc. sont ajustées est appelée entrée d'ajustement.

Enska Franska
entry entrée
journal journal
income revenus
etc etc
adjusted ajusté
provisions provisions
expenses dépenses
the laquelle
are sont
is est
called appelé
and à
specific spécifiques
through de

EN Rectification Entry: The entry, through which errors in accounts are rectified, is called rectification entry.

FR Entrée de rectification : L'écriture par laquelle les erreurs comptables sont rectifiées est appelée écriture de rectification.

Enska Franska
rectification rectification
entry entrée
errors erreurs
through de
the laquelle
are sont
is est
called appelé
in les

EN Transfer Entry: The entry which is made for transferring fund from one account to another account is called transfer entry.

FR Entrée de transfert : L'entrée effectuée pour transférer des fonds d'un compte à un autre compte est appelée entrée de transfert.

Enska Franska
fund fonds
entry entrée
account compte
transfer transfert
called appelé

EN According to Google, each language version has to list itself and all other language versions. In other words, each page must have a self-referential hreflang tag (pointing to itself).

FR Selon Google, chaque version linguistique doit s'afficher et afficher toutes les autres versions linguistiques. En d'autres termes, chaque page doit avoir une balise hreflang auto-référentielle (pointant vers elle-même).

Enska Franska
google google
hreflang hreflang
tag balise
pointing pointant
page page
must doit
version version
versions versions
each chaque
in en
a une
other autres
and et

EN M3U files are often used for single-entry playlist file pointing used for streaming of internet audio or video

FR Les fichiers M3U sont souvent utilisés pour pointer vers une seule entrée de liste de lecture pour la diffusion en streaming de flux vidéo ou audio sur Internet

Enska Franska
m s
entry entrée
internet internet
audio audio
or ou
streaming streaming
video vidéo
often souvent
are sont
files fichiers
used utilisé
of de
single seule

EN Free entry first Sunday of each month Free entry with the Paris Pass and Paris Museum Pass.

FR Entrée gratuite le premier dimanche de chaque mois. Entrée gratuite avec Paris Museum Pass.

Enska Franska
free gratuite
sunday dimanche
paris paris
museum museum
entry entrée
month mois
pass pass
of de
with avec
the le

EN First of all, a transaction in zkLedger is an entry for each “bank”, that entry has a series of unique cryptographic commitments that unambiguously bind them to said transaction

FR Tout d'abord, une transaction dans zkLedger est une entrée pour chaque "banque", cette entrée a une série d'engagements cryptographiques uniques qui les lient sans ambiguïté à ladite transaction

Enska Franska
entry entrée
bank banque
series série
cryptographic cryptographiques
said ladite
transaction transaction
to à
unique uniques
each chaque
has a
is est
that qui
for pour
a une
in dans

EN 7.3 Can each script be controlled through a keyboard and any pointing device?

FR 7.3 Chaque script est-il contrôlable par le clavier et par tout dispositif de pointage (hors cas particuliers) ?

Enska Franska
script script
keyboard clavier
device dispositif
be est
and et

EN 7.3 Is each script controllable by the keyboard and by all pointing devices (except in specific cases)?

FR 7.3 Chaque script est-il contrôlable par le clavier et par tout dispositif de pointage (hors cas particuliers) ?

Enska Franska
script script
keyboard clavier
except hors
cases cas
is est
by par
and et

EN 7.3 Can each script be controlled through a keyboard and any pointing device?

FR 7.3 Chaque script est-il contrôlable par le clavier et par tout dispositif de pointage (hors cas particuliers) ?

Enska Franska
script script
keyboard clavier
device dispositif
be est
and et

EN For example, you might create a workspace for each of your clients (each workspace could have branding appropriate for each client) or each department at your organization.

FR Vous pouvez par exemple en créer un pour chacun de vos clients (chaque espace de travail peut alors être personnalisé) ou des services de votre organisation.

Enska Franska
workspace espace de travail
create créer
or ou
organization organisation
a un
department services
might peut
of de
clients clients
example exemple
you vous

EN Control the capacity of your event in real time by validating each entry and exit with the date and time of each change.

FR Contrôlez en temps réel la capacité de votre évènement en validant chaque entrée et chaque sortie avec la date et l'heure de chaque flux.

Enska Franska
control contrôlez
real réel
validating validant
entry entrée
exit sortie
event évènement
in en
the la
of de
your votre
with avec
time temps
date date
capacity capacité
and et

EN Control the capacity of your event in real time by validating each entry and exit with the date and time of each change.

FR Contrôlez en temps réel la capacité de votre évènement en validant chaque entrée et chaque sortie avec la date et l'heure de chaque flux.

Enska Franska
control contrôlez
real réel
validating validant
entry entrée
exit sortie
event évènement
in en
the la
of de
your votre
with avec
time temps
date date
capacity capacité
and et

EN EBA Filing Properties entry helper assists with data entry

FR L'assistant à la saisie du classement EBA vous aide

Enska Franska
eba eba
filing classement
entry saisie
assists aide
with à

EN The Excel template includes some built-in data validation functionality, which shows errors in red, as well as entry helpers that speed data entry.

FR Le modèle Excel comprend des fonctions de validation de données intégrées, qui marquent les erreurs en rouge, ainsi que des assistants à la saisie qui accélèrent la saisie des données.

Enska Franska
excel excel
template modèle
includes comprend
validation validation
functionality fonctions
entry saisie
helpers assistants
built-in intégré
built intégrées
data données
errors erreurs
in en
some de
as ainsi
red rouge
that qui

EN Expedited Entry with Anytime Pass: one-time entry to all galleries, Dolphin Celebration, sea lion presentation, and The 4D Theater (shows and presentations based on availability; reservations required)

FR Entrée accélérée avec le passe Anytime : entrée unique à toutes les galeries, à la Célébration des dauphins, à la présentation des otaries et au cinéma 4D (spectacles et présentations en fonction des disponibilités ; réservations requises)

Enska Franska
galleries galeries
celebration célébration
d c
theater cinéma
reservations réservations
required requises
availability disponibilité
entry entrée
shows spectacles
presentations présentations
pass passe
to à
all en
presentation présentation
on au
with avec

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Fab Lab)

FR Entrée du musée (Science Storms, Numbers in Nature : A Mirror Maze, YOU! The Experience, et bien plus encore), plus une expérience à entrée différée (film du dôme géant ou Fab Lab).

Enska Franska
museum musée
entry entrée
science science
nature nature
giant géant
dome dôme
lab lab
mirror mirror
in in
film film
or ou
numbers numbers
you you
more plus
a une
and à
experience experience

EN To apply to Bishop’s University, simply fill out the appropriate application form on our website. Applications for Fall entry generally open in early September and applications for Winter entry generally open in the spring or early summer.

FR Pour être admis à Bishop's, il suffit de remplir le formulaire approprié sur notre site Web. Les admissions pour l'automne sont généralement ouvertes , et les admissions pour l'hiver sont généralement ouvretes au printemps ou au début de l'été.

Enska Franska
generally généralement
spring printemps
or ou
the le
form formulaire
fill remplir
our notre
website site
appropriate de

EN Entry helpers are also listed in three entry helper windows, as shown in the screenshot above

FR Ils sont aussi recensés dans trois fenêtres d'aides à la saisie, tel que montré dans la capture d'écran ci-dessous

Enska Franska
entry saisie
windows fenêtres
shown montré
are sont
in dans
three trois
as tel

EN Last year we had a brand new entry-level iPad and a second-generation entry-level Microsoft Surface. How do they compare?

FR Lannée dernière, nous avions un tout nouvel iPad dentrée de gamme et un Microsoft Surface dentrée de gamme de deuxième génération. Comment se

Enska Franska
ipad ipad
microsoft microsoft
surface surface
a un
generation génération
how comment
we nous
second deuxième
last dernière
new nouvel
and et
they de

EN Yamaha is synonymous with soundbar design. This model refreshes its entry-level, but it's anything but entry-level in its audio delivery.

FR Yamaha est synonyme de conception de barre de son. Ce modèle rafraîchit son entrée de gamme, mais cest tout sauf dentrée de gamme dans sa

Enska Franska
yamaha yamaha
synonymous synonyme
soundbar barre de son
entry entrée
this ce
model modèle
but mais
in dans
design conception
its de
is est
audio son

EN Variety entry and post-entry trials

FR essais d´inscription et de post-inscription des variétés,

Enska Franska
entry inscription
trials essais
variety variété
and et

EN Please arrive at the Museum no earlier than 10 minutes before the entry time on your ticket. Late arrivals may not be permitted entry.

FR Veuillez arriver au Musée au plus tôt 10 minutes avant l’heure indiquée sur votre billet. Les retardataires pourraient se voir refuser l’entrée.

Enska Franska
museum musée
minutes minutes
ticket billet
please veuillez
before avant
arrive arriver
your votre

EN In order to submit, the person filling out the form will first need to fix the entry in the validated field or delete their entry (if the field is not required).

FR Pour pouvoir envoyer le formulaire, la personne qui le remplit devra d’abord corriger sa saisie dans le champ validé ou supprimer sa saisie (si le champ nest pas obligatoire).

Enska Franska
fix corriger
entry saisie
field champ
delete supprimer
validated validé
or ou
if si
form formulaire
to envoyer
in dans
person personne
not pas
will devra

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film, Motion Ride or Fab Lab)

FR Entrée au musée (expositions Science Storms, labyrinthe de miroirs « Numbers in Nature », YOU! The Experience, et bien plus encore), plus une expérience à entrée programmée (film au Giant Dome Theater, Motion Ride ou Fab Lab).

Enska Franska
museum musée
entry entrée
science science
nature nature
mirror miroirs
maze labyrinthe
motion motion
lab lab
dome dome
ride ride
in in
theater theater
film film
or ou
numbers numbers
you you
more plus
a une
and à
plus de
experience experience

EN BEP ready: 21 working days from date of order (a building entry point is installed at your premises; BEP = Building Entry Point). Sundays and public holidays excluded.

FR BEP-ready : 21 jours ouvrables à compter de la date de la commande (un point d'entrée du bâtiment est installé dans vos locaux ; MPE = Point d'entrée du bâtiment). Dimanches et jours fériés exclus.

Enska Franska
order commande
building bâtiment
premises locaux
excluded exclus
installed installé
point point
days jours
of de
a un
is est
your vos
holidays fériés
date date
and à
from du

EN Data Entry Email Data Entry (EMDE)

FR Saisie des données Email Data Entry (EMDE)

Enska Franska
email email
data données
entry entry

EN Register entry: Entry in the Handelsregister. Registering court: Kaiserslautern Registration number: HRB 3587

FR Inscription au registre : Inscription au registre du commerce. Tribunal d?enregistrement : Kaiserslautern Numéro d?enregistrement : HRB 3587

Enska Franska
court tribunal
number numéro
registration inscription
the enregistrement

EN Book your time of entry through our online ticket desk for priority access into the museum. (This priority access is only guaranteed in the half hour following the time of entry indicated on the ticket.)

FR La réservation de votre droit d’entrée sur notre billetterie en ligne permet un accès prioritaire au musée. (Cet accès prioritaire nest garanti que dans la demi-heure qui suit l’heure indiquée sur le billet.)

Enska Franska
book réservation
online en ligne
priority prioritaire
museum musée
half demi
indicated indiqué
ticket billet
access accès
hour heure
your votre
of de
guaranteed garanti
in en
our notre

EN Reservation fee: €1. Reservations are not available to those that already qualify for free entry nor on days when entry is free to all visitors.

FR Frais de réservation en ligne : 1€. La réservation du droit d’entrée nest pas possible pour les bénéficiaires de la gratuité ainsi que pour les jours de gratuité.

EN Audioguide rental in addition to entry (ticket or proof of eligibility for free entry)

FR La location de l’audioguide est possible sur place en supplément des droits d’entrée (billet ou justificatif de gratuité)

Enska Franska
rental location
proof justificatif
ticket billet
or ou
in en
of de
free gratuit

EN Robinson has submitted an entry for release of the cargo from the Canada Border Services Agency (CBSA) and that the entry has been accepted by CBSA

FR Robinson a soumis une entrée pour la libération du fret à l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) et que cette entrée a été acceptée par l'ASFC

Enska Franska
robinson robinson
submitted soumis
entry entrée
cargo fret
from du
canada canada
services services
accepted accepté
the la
for pour
been été
of une
and à
by par

EN Please arrive at the Museum no earlier than 10 minutes before the entry time on your ticket. Late arrivals may not be permitted entry.

FR Veuillez arriver au Musée au plus tôt 10 minutes avant l’heure indiquée sur votre billet. Les retardataires pourraient se voir refuser l’entrée.

Enska Franska
museum musée
minutes minutes
ticket billet
please veuillez
before avant
arrive arriver
your votre

EN This style of data entry predates PC’s by over 10 years and is capable of increased correctness of data, especially when used alongside the punched cards systems of data entry.

FR Ce système de gestion des données est antérieur de 10 ans au PC et se caractérise par une grande précision, en particulier lors d'une utilisation conjointe avec des systèmes à cartes perforées.

Enska Franska
pcs pc
increased grande
cards cartes
systems systèmes
this ce
data données
of de
especially en particulier
years ans
and à
the une
is est
when lors

EN Thanks to EasyEntry, the intuitive entry management software from XING Events, and their expert on-site support, we were able to ensure a smooth entry process for our attendees.

FR Nous avons pu garantir a nos participants des entrées simplifiées grace au logiciel intuitif de gestion des entrées EasyEntry de XING Events et au support compétent sur place.

Enska Franska
intuitive intuitif
entry entrées
software logiciel
xing xing
attendees participants
events events
expert compétent
site place
able pu
support support
ensure garantir
management gestion
our nos
we nous
were a
on au

EN Under Metadata in the Project Repository, the movies 0.1 entry is displayed with the file properties. Under the entry movies 0.1, the schema of the metadata file, moviesSchema, is displayed.

FR Sous Métadonnées dans le Référentiel de projet, l'entrée movies 0.1 s'affiche avec les propriétés du fichier. Le schéma du fichier de métadonnées, moviesSchema, s'affiche sous l'entrée movies 0.1.

Enska Franska
metadata métadonnées
movies movies
repository référentiel
file fichier
schema schéma
project projet
properties propriétés
the le
of de
with avec
in dans

EN The apply function allows one to make entry-by-entry changes to data frames and matrices.

FR La fonction Apply permet d'effectuer des modifications d'entrée-saisie des cadres et des matrices de données.

Enska Franska
apply apply
function fonction
allows permet
changes modifications
data données
frames cadres
the la
and et

EN ENTRY LIMIT AND CONDITIONS: There is a limit of five (5) Entries per person and (as applicable) per Vehicle Identification Number, regardless of the method of entry

FR LIMITE ET CONDITIONS RELATIVES À LA PARTICIPATION : La limite permise est de cinq (5) participations par personne et (tel qu’applicable) par numéro d’identification du véhicule, sans égard à la méthode de participation

Enska Franska
limit limite
conditions conditions
vehicle véhicule
method méthode
is est
five cinq
of de
and et

Sýnir 50 af 50 þýðingum