DE Zuerst nimmst du also die untere Kante des Papiers und faltest sie nach oben, quasi über den Rest des Papiers. Falte das Papier noch nicht — der Falz, den du gerade machst, sollte nur als leichte Abrundung im Papier zu sehen sein.
"vorderseite des papiers" dalam Jerman dapat diterjemahkan ke dalam kata/frasa Italia berikut:
DE Zuerst nimmst du also die untere Kante des Papiers und faltest sie nach oben, quasi über den Rest des Papiers. Falte das Papier noch nicht — der Falz, den du gerade machst, sollte nur als leichte Abrundung im Papier zu sehen sein.
IT Per cominciare, prendi un lato del foglio e piegalo su se stesso. Non praticare ancora alcuna piega — arrotonda solamente la carta.
DE Du kannst auch den Titel des Buches oder den Titel deines Kurses auf die Vorderseite des Papiers schreiben, um es leichter unterscheiden zu können.
IT Puoi anche scrivere il titolo del libro, o il nome della materia, sulla parte anteriore della carta, per riconoscerlo più facilmente.
Jerman | Italia |
---|---|
leichter | facilmente |
buches | libro |
oder | o |
kannst | puoi |
des | del |
vorderseite | anteriore |
auch | anche |
die | più |
DE Du kannst auch den Titel des Buches oder den Titel deines Kurses auf die Vorderseite des Papiers schreiben, um es leichter unterscheiden zu können.
IT Puoi anche scrivere il titolo del libro, o il nome della materia, sulla parte anteriore della carta, per riconoscerlo più facilmente.
Jerman | Italia |
---|---|
leichter | facilmente |
buches | libro |
oder | o |
kannst | puoi |
des | del |
vorderseite | anteriore |
auch | anche |
die | più |
DE Vorderseite: 12-Megapixel-Selfie-Kamera auf der Vorderseite, Punch-Hole-Implementierung
IT Anteriore: fotocamera frontale da 12 MP per selfie, implementazione del foro di perforazione
Jerman | Italia |
---|---|
kamera | fotocamera |
implementierung | implementazione |
der | di |
vorderseite | frontale |
DE Es bietet zwei USB 3.1-Anschlüsse an der Vorderseite (gegenüber zwei USB 3.0-Anschlüssen an der Vorderseite) sowie die klassischen Anschlüsse: Port Aux für Zubehör, Ethernet-Anschluss, HDMI (kompatibler HDR)
IT Offre due porte USB 3.1 di fronte (contro due porte USB 3.0 anteriori) e connettori classici: porta aux per accessori, porta Ethernet, HDMI (HDR compatibile)
Jerman | Italia |
---|---|
usb | usb |
klassischen | classici |
aux | aux |
zubehör | accessori |
hdmi | hdmi |
kompatibler | compatibile |
hdr | hdr |
ethernet | ethernet |
bietet | offre |
gegen | contro |
port | porte |
zwei | due |
DE Der zweite Defekt ist die Vorderseite, die am OLED-Bildschirm klebt, um den Bildschirm zu zerlegen und die Vorderseite zu erwärmen.
IT Il secondo difetto è la faccia anteriore che è fatto aderire al display OLED, smontato per lo schermo è necessario per riscaldare il pannello frontale.
Jerman | Italia |
---|---|
defekt | difetto |
oled | oled |
bildschirm | schermo |
der | il |
vorderseite | frontale |
zu | faccia |
und | la |
ist | è |
DE Details: Weiße Vorderseite - doppelt gestrichen, naturfarbene Rückseite - ungestrichen.Haptik: Glatte Vorderseite, raue Rückseite.Geeignet für: Lebensmittel, Pharma, Spielzeug etc.Zertifikate: Material aus nachhaltiger Forstwirtschaft.
IT Dettagli: fronte bianco, doppio rivestimento; retro naturale, non rivestito.Superficie: fronte liscio, retro ruvido.Adatto per: alimenti, prodotti farmaceutici, giocattoli ecc.Certificati: materiale proveniente da foreste sostenibili.
Jerman | Italia |
---|---|
details | dettagli |
vorderseite | fronte |
rückseite | retro |
geeignet | adatto |
lebensmittel | alimenti |
spielzeug | giocattoli |
etc | ecc |
zertifikate | certificati |
material | materiale |
für | per |
weiß | bianco |
aus | da |
doppelt | doppio |
DE Vorderseite: 12-Megapixel-Selfie-Kamera auf der Vorderseite, Punch-Hole-Implementierung
IT Anteriore: fotocamera frontale da 12 MP per selfie, implementazione del foro di perforazione
Jerman | Italia |
---|---|
kamera | fotocamera |
implementierung | implementazione |
der | di |
vorderseite | frontale |
DE Die gefaltete Kante sollte nun den Rest des Blattes auch in zwei Hälften teilen — sollte das nicht der Fall sein, musst du vielleicht kleinere Änderungen vornehmen, so dass die untere Kante den Rest des Papiers in zwei gleiche Hälften teilt.
IT Il bordo ripiegato dovrebbe dividere il resto della pagina a metà — in caso contrario, fai delle piccole correzioni.
DE Achte darauf, dass die Seiten des Papiers an allen Seiten des Buches gleich lang sind. Achte dann darauf, dass du das Buch so ausrichtest, dass der obere und untere Rand mit deinen Knicken abschließen.
IT Assicurati che i lati del foglio siano di lunghezza uniforme da entrambe le parti del libro. Poi, allinea perfettamente il libro con le pieghe.
Jerman | Italia |
---|---|
lang | lunghezza |
buch | libro |
des | del |
DE Öffne den vorderen Buchdeckel des Buches. Falte den linken Rand des Papiers über den Buchdeckel nach innen.
IT Apri la copertina anteriore del libro. Piega il lato sinistro del foglio sopra di essa.
Jerman | Italia |
---|---|
buches | libro |
linken | sinistro |
rand | lato |
vorderen | anteriore |
des | del |
DE Öffne den hinteren Buchdeckel des Buches. Falte den rechten Rand des Papiers nach innen.
IT Apri la copertina posteriore del libro. Piega il lato destro della carta verso l'interno.
Jerman | Italia |
---|---|
rechten | destro |
rand | lato |
hinteren | posteriore |
buches | libro |
den | il |
des | del |
DE Schneiden Sie das dünne Magnetband in die gewünschte Länge und bringen dieses an den Ecken des Bildes oder des Papiers an
IT Tagliate il nastro magnetico sottile nella lunghezza desiderata e fissatelo agli angoli della fotografia o del foglio
Jerman | Italia |
---|---|
dünne | sottile |
magnetband | nastro |
gewünschte | desiderata |
länge | lunghezza |
ecken | angoli |
bildes | fotografia |
oder | o |
und | e |
in | nella |
den | il |
DE Achte darauf, dass die Seiten des Papiers an allen Seiten des Buches gleich lang sind. Achte dann darauf, dass du das Buch so ausrichtest, dass der obere und untere Rand mit deinen Knicken abschließen.
IT Assicurati che i lati del foglio siano di lunghezza uniforme da entrambe le parti del libro. Poi, allinea perfettamente il libro con le pieghe.
Jerman | Italia |
---|---|
lang | lunghezza |
buch | libro |
des | del |
DE Öffne den vorderen Buchdeckel des Buches. Falte den linken Rand des Papiers über den Buchdeckel nach innen.
IT Apri la copertina anteriore del libro. Piega il lato sinistro del foglio sopra di essa.
Jerman | Italia |
---|---|
buches | libro |
linken | sinistro |
rand | lato |
vorderen | anteriore |
des | del |
DE Öffne den hinteren Buchdeckel des Buches. Falte den rechten Rand des Papiers nach innen.
IT Apri la copertina posteriore del libro. Piega il lato destro della carta verso l'interno.
Jerman | Italia |
---|---|
rechten | destro |
rand | lato |
hinteren | posteriore |
buches | libro |
den | il |
des | del |
DE Nimm die Pappe und klebe sie mit dem weißen Leim oder Flüssigkleber fest auf die erste und letzte Seite des normalen Papiers. Dein Tagebuch ist jetzt widerstandsfähiger. Diese Pappstücke auf der ersten und letzten Seite werden dein Bucheinband sein.
IT Prendi il cartoncino e incollane un pezzo sulla prima e sull’ultima pagina del diario. Il diario sarà così più resistente. Questi cartoncini sono infatti la copertina.
Jerman | Italia |
---|---|
tagebuch | diario |
nimm | prendi |
auf | copertina |
seite | pagina |
ist | sarà |
und | e |
DE Falte nun die obere Kante dem unteren Falz entlang, mache also eine Falte in den oberen zwei Dritteln des Papiers
IT Infila il secondo bordo della pagina nella curva e piega il foglio a metà
Jerman | Italia |
---|---|
kante | bordo |
den | il |
DE Dazu nimmst du die obere Kante des Papiers und faltest sie so, dass sie auf den Falz zu liegen kommt, also unter das bereits gefaltete Papier
IT Prendi il bordo "libero" della pagina e infilalo sotto a quello superiore, così che arrivi fino all'interno della piega
Jerman | Italia |
---|---|
kante | bordo |
papier | pagina |
obere | superiore |
und | e |
auf | libero |
so | così |
kommt | che |
den | il |
liegen | a |
DE Anmerkung: Wenn du nicht willst, dass zusätzlich Faltstellen zu sehen sind, kannst du die Mitte des Papiers auch abmessen und mit einer feinen Bleistiftlinie kennzeichnen
IT Nota: se non vuoi realizzare altre pieghe sul tuo foglio, puoi trovare il punto centrale della carta e disegnare con precisione una linea che suddivida la pagina in due
Jerman | Italia |
---|---|
mitte | centrale |
anmerkung | nota |
nicht | non |
auch | altre |
zu | sul |
mit | con |
und | e |
wenn | se |
kannst | puoi |
die | una |
DE Leichter Schimmer des Papiers unterstreicht die hochwertige Textur und edle Haptik
IT Carta con un tocco di lucentezza che ne impreziosisce la finitura
Jerman | Italia |
---|---|
und | la |
DE „Als ich mein erstes Blurb-Buch gestaltet habe, suchte ich nach einer Möglichkeit, mir eine konkrete Vorstellung von der haptischen Qualität des Papiers und der Wiedergabe der Fotos im Druck zu verschaffen
IT "Durante la progettazione del mio primo libro Blurb, volevo capire le qualità tattili della carta e sapere come risultavano le foto una volta stampate
Jerman | Italia |
---|---|
buch | libro |
qualität | qualità |
fotos | foto |
und | e |
der | della |
des | del |
eine | una |
erstes | primo |
ich | mio |
als | come |
von | durante |
DE Schließe das Buch, während du das Papier um den Buchdeckel herum gefaltet lässt. Halte den gefalteten linken Rand des Papiers fest in Position.
IT Chiudi il libro, tenendo la carta piegata intorno alla copertina. Tieni fermo il lato sinistro del foglio, quello piegato dentro il libro.
Jerman | Italia |
---|---|
halte | tieni |
linken | sinistro |
rand | lato |
buch | libro |
papier | carta |
um | intorno |
den | il |
des | del |
DE Martins Präsentation des Papiers (und der Demo von Moodle) ist voll ausgelastet und die Organisatoren bitten ihn, es am nächsten Tag erneut zu präsentieren – in einem anderen vollen Raum.
IT La presentazione del documento da parte di Martin (e della demo di Moodle) è al completo e gli organizzatori gli chiedono di presentarla di nuovo il giorno successivo, in un'altra stanza piena.
Jerman | Italia |
---|---|
demo | demo |
moodle | moodle |
erneut | nuovo |
präsentation | presentazione |
raum | stanza |
und | e |
in | in |
tag | giorno |
nächsten | successivo |
die | la |
ist | è |
des | del |
von | da |
zu | parte |
der | il |
voll | piena |
DE Wir rüsten bestehende Maschinen nach, verbessern ihre Produktivität, verkürzen die Stillstandszeiten und verbessern die Qualität des Papiers
IT Ci occupiamo dell’upgrade delle macchine esistenti, dell’aumento della produttività, della riduzione dei tempi di inattività e del miglioramento della qualità della carta
Jerman | Italia |
---|---|
bestehende | esistenti |
maschinen | macchine |
verbessern | miglioramento |
verkürzen | riduzione |
produktivität | produttività |
qualität | qualità |
wir | ci |
und | e |
DE Entdecken Sie die Möglichkeiten des Papiers und lernen Sie, mit Collagetechniken zu illustrieren
IT Disegna e cuci i tuoi personaggi tessili usando carta, filo e la tua immaginazione
Jerman | Italia |
---|---|
zu | tuoi |
und | e |
DE Die Geschichte des Papiers ist so alt wie das Konzept von Kultur selbst
IT Inaugurata per la prima volta in Italia la finitura in linea
Jerman | Italia |
---|---|
von | in |
selbst | per |
DE Bei der Preisgestaltung von Papierprodukten gibt es viele Dinge zu beachten, etwa Textur, Farbe, Dicke und Abmessungen sowie die Qualität des Papiers
IT Ci sono vari aspetti da considerare nel definire i prezzi per articoli di carta, ad esempio la grammatura, il colore, lo spessore e le dimensioni, oltre alla qualità della carta
Jerman | Italia |
---|---|
preisgestaltung | prezzi |
beachten | considerare |
dicke | spessore |
abmessungen | dimensioni |
qualität | qualità |
viele | vari |
farbe | colore |
es | sono |
und | e |
DE Bei der Preisgestaltung von Papierprodukten gibt es viele Dinge zu beachten, etwa Textur, Farbe, Dicke und Abmessungen sowie die Qualität des Papiers
IT Ci sono vari aspetti da considerare nel definire i prezzi per articoli di carta, ad esempio la grammatura, il colore, lo spessore e le dimensioni, oltre alla qualità della carta
Jerman | Italia |
---|---|
preisgestaltung | prezzi |
beachten | considerare |
dicke | spessore |
abmessungen | dimensioni |
qualität | qualità |
viele | vari |
farbe | colore |
es | sono |
und | e |
DE Bei der Preisgestaltung von Papierprodukten gibt es viele Dinge zu beachten, etwa Textur, Farbe, Dicke und Abmessungen sowie die Qualität des Papiers
IT Ci sono vari aspetti da considerare nel definire i prezzi per articoli di carta, ad esempio la grammatura, il colore, lo spessore e le dimensioni, oltre alla qualità della carta
Jerman | Italia |
---|---|
preisgestaltung | prezzi |
beachten | considerare |
dicke | spessore |
abmessungen | dimensioni |
qualität | qualità |
viele | vari |
farbe | colore |
es | sono |
und | e |
DE Bei der Preisgestaltung von Papierprodukten gibt es viele Dinge zu beachten, etwa Textur, Farbe, Dicke und Abmessungen sowie die Qualität des Papiers
IT Ci sono vari aspetti da considerare nel definire i prezzi per articoli di carta, ad esempio la grammatura, il colore, lo spessore e le dimensioni, oltre alla qualità della carta
Jerman | Italia |
---|---|
preisgestaltung | prezzi |
beachten | considerare |
dicke | spessore |
abmessungen | dimensioni |
qualität | qualità |
viele | vari |
farbe | colore |
es | sono |
und | e |
DE Bei der Preisgestaltung von Papierprodukten gibt es viele Dinge zu beachten, etwa Textur, Farbe, Dicke und Abmessungen sowie die Qualität des Papiers
IT Ci sono vari aspetti da considerare nel definire i prezzi per articoli di carta, ad esempio la grammatura, il colore, lo spessore e le dimensioni, oltre alla qualità della carta
Jerman | Italia |
---|---|
preisgestaltung | prezzi |
beachten | considerare |
dicke | spessore |
abmessungen | dimensioni |
qualität | qualità |
viele | vari |
farbe | colore |
es | sono |
und | e |
DE Bei der Preisgestaltung von Papierprodukten gibt es viele Dinge zu beachten, etwa Textur, Farbe, Dicke und Abmessungen sowie die Qualität des Papiers
IT Ci sono vari aspetti da considerare nel definire i prezzi per articoli di carta, ad esempio la grammatura, il colore, lo spessore e le dimensioni, oltre alla qualità della carta
Jerman | Italia |
---|---|
preisgestaltung | prezzi |
beachten | considerare |
dicke | spessore |
abmessungen | dimensioni |
qualität | qualità |
viele | vari |
farbe | colore |
es | sono |
und | e |
DE Bei der Preisgestaltung von Papierprodukten gibt es viele Dinge zu beachten, etwa Textur, Farbe, Dicke und Abmessungen sowie die Qualität des Papiers
IT Ci sono vari aspetti da considerare nel definire i prezzi per articoli di carta, ad esempio la grammatura, il colore, lo spessore e le dimensioni, oltre alla qualità della carta
Jerman | Italia |
---|---|
preisgestaltung | prezzi |
beachten | considerare |
dicke | spessore |
abmessungen | dimensioni |
qualität | qualità |
viele | vari |
farbe | colore |
es | sono |
und | e |
DE Bei der Preisgestaltung von Papierprodukten gibt es viele Dinge zu beachten, etwa Textur, Farbe, Dicke und Abmessungen sowie die Qualität des Papiers
IT Ci sono vari aspetti da considerare nel definire i prezzi per articoli di carta, ad esempio la grammatura, il colore, lo spessore e le dimensioni, oltre alla qualità della carta
Jerman | Italia |
---|---|
preisgestaltung | prezzi |
beachten | considerare |
dicke | spessore |
abmessungen | dimensioni |
qualität | qualità |
viele | vari |
farbe | colore |
es | sono |
und | e |
DE Bei der Preisgestaltung von Papierprodukten gibt es viele Dinge zu beachten, etwa Textur, Farbe, Dicke und Abmessungen sowie die Qualität des Papiers
IT Ci sono vari aspetti da considerare nel definire i prezzi per articoli di carta, ad esempio la grammatura, il colore, lo spessore e le dimensioni, oltre alla qualità della carta
Jerman | Italia |
---|---|
preisgestaltung | prezzi |
beachten | considerare |
dicke | spessore |
abmessungen | dimensioni |
qualität | qualità |
viele | vari |
farbe | colore |
es | sono |
und | e |
DE Bei der Preisgestaltung von Papierprodukten gibt es viele Dinge zu beachten, etwa Textur, Farbe, Dicke und Abmessungen sowie die Qualität des Papiers
IT Ci sono vari aspetti da considerare nel definire i prezzi per articoli di carta, ad esempio la grammatura, il colore, lo spessore e le dimensioni, oltre alla qualità della carta
Jerman | Italia |
---|---|
preisgestaltung | prezzi |
beachten | considerare |
dicke | spessore |
abmessungen | dimensioni |
qualität | qualità |
viele | vari |
farbe | colore |
es | sono |
und | e |
DE Bei der Preisgestaltung von Papierprodukten gibt es viele Dinge zu beachten, etwa Textur, Farbe, Dicke und Abmessungen sowie die Qualität des Papiers
IT Ci sono vari aspetti da considerare nel definire i prezzi per articoli di carta, ad esempio la grammatura, il colore, lo spessore e le dimensioni, oltre alla qualità della carta
Jerman | Italia |
---|---|
preisgestaltung | prezzi |
beachten | considerare |
dicke | spessore |
abmessungen | dimensioni |
qualität | qualità |
viele | vari |
farbe | colore |
es | sono |
und | e |
DE Bei der Preisgestaltung von Papierprodukten gibt es viele Dinge zu beachten, etwa Textur, Farbe, Dicke und Abmessungen sowie die Qualität des Papiers
IT Ci sono vari aspetti da considerare nel definire i prezzi per articoli di carta, ad esempio la grammatura, il colore, lo spessore e le dimensioni, oltre alla qualità della carta
Jerman | Italia |
---|---|
preisgestaltung | prezzi |
beachten | considerare |
dicke | spessore |
abmessungen | dimensioni |
qualität | qualità |
viele | vari |
farbe | colore |
es | sono |
und | e |
DE Bei der Preisgestaltung von Papierprodukten gibt es viele Dinge zu beachten, etwa Textur, Farbe, Dicke und Abmessungen sowie die Qualität des Papiers
IT Ci sono vari aspetti da considerare nel definire i prezzi per articoli di carta, ad esempio la grammatura, il colore, lo spessore e le dimensioni, oltre alla qualità della carta
Jerman | Italia |
---|---|
preisgestaltung | prezzi |
beachten | considerare |
dicke | spessore |
abmessungen | dimensioni |
qualität | qualità |
viele | vari |
farbe | colore |
es | sono |
und | e |
DE Bei der Preisgestaltung von Papierprodukten gibt es viele Dinge zu beachten, etwa Textur, Farbe, Dicke und Abmessungen sowie die Qualität des Papiers
IT Ci sono vari aspetti da considerare nel definire i prezzi per articoli di carta, ad esempio la grammatura, il colore, lo spessore e le dimensioni, oltre alla qualità della carta
Jerman | Italia |
---|---|
preisgestaltung | prezzi |
beachten | considerare |
dicke | spessore |
abmessungen | dimensioni |
qualität | qualità |
viele | vari |
farbe | colore |
es | sono |
und | e |
DE Wir rüsten bestehende Maschinen nach, verbessern ihre Produktivität, verkürzen die Stillstandszeiten und verbessern die Qualität des Papiers
IT Ci occupiamo dell?upgrade delle macchine esistenti, dell?aumento della produttività, della riduzione dei tempi di inattività e del miglioramento della qualità della carta
Jerman | Italia |
---|---|
bestehende | esistenti |
maschinen | macchine |
verkürzen | riduzione |
produktivität | produttività |
qualität | qualità |
wir | ci |
und | e |
verbessern | aumento |
DE Entdecken Sie die Möglichkeiten des Papiers und lernen Sie, mit Collagetechniken zu illustrieren
IT Esplora le possibilità della carta e impara a illustrare con tecniche di collage
Jerman | Italia |
---|---|
entdecken | esplora |
lernen | impara |
möglichkeiten | possibilità |
und | e |
zu | a |
mit | con |
DE Schließe das Buch, während du das Papier um den Buchdeckel herum gefaltet lässt. Halte den gefalteten linken Rand des Papiers fest in Position.
IT Chiudi il libro, tenendo la carta piegata intorno alla copertina. Tieni fermo il lato sinistro del foglio, quello piegato dentro il libro.
Jerman | Italia |
---|---|
halte | tieni |
linken | sinistro |
rand | lato |
buch | libro |
papier | carta |
um | intorno |
den | il |
des | del |
DE Nimm die Pappe und klebe sie mit dem weißen Leim oder Flüssigkleber fest auf die erste und letzte Seite des normalen Papiers. Dein Tagebuch ist jetzt widerstandsfähiger. Diese Pappstücke auf der ersten und letzten Seite werden dein Bucheinband sein.
IT Prendi il cartoncino e incollane un pezzo sulla prima e sull’ultima pagina del diario. Il diario sarà così più resistente. Questi cartoncini sono infatti la copertina.
Jerman | Italia |
---|---|
tagebuch | diario |
nimm | prendi |
auf | copertina |
seite | pagina |
ist | sarà |
und | e |
DE Nimm die Pappe und klebe sie mit dem weißen Leim oder Flüssigkleber fest auf die erste und letzte Seite des normalen Papiers. Dein Tagebuch ist jetzt widerstandsfähiger. Diese Pappstücke auf der ersten und letzten Seite werden dein Bucheinband sein.
IT Prendi il cartoncino e incollane un pezzo sulla prima e sull’ultima pagina del diario. Il diario sarà così più resistente. Questi cartoncini sono infatti la copertina.
Jerman | Italia |
---|---|
tagebuch | diario |
nimm | prendi |
auf | copertina |
seite | pagina |
ist | sarà |
und | e |
DE Nimm die Pappe und klebe sie mit dem weißen Leim oder Flüssigkleber fest auf die erste und letzte Seite des normalen Papiers. Dein Tagebuch ist jetzt widerstandsfähiger. Diese Pappstücke auf der ersten und letzten Seite werden dein Bucheinband sein.
IT Prendi il cartoncino e incollane un pezzo sulla prima e sull’ultima pagina del diario. Il diario sarà così più resistente. Questi cartoncini sono infatti la copertina.
Jerman | Italia |
---|---|
tagebuch | diario |
nimm | prendi |
auf | copertina |
seite | pagina |
ist | sarà |
und | e |
DE Nimm die Pappe und klebe sie mit dem weißen Leim oder Flüssigkleber fest auf die erste und letzte Seite des normalen Papiers. Dein Tagebuch ist jetzt widerstandsfähiger. Diese Pappstücke auf der ersten und letzten Seite werden dein Bucheinband sein.
IT Prendi il cartoncino e incollane un pezzo sulla prima e sull’ultima pagina del diario. Il diario sarà così più resistente. Questi cartoncini sono infatti la copertina.
Jerman | Italia |
---|---|
tagebuch | diario |
nimm | prendi |
auf | copertina |
seite | pagina |
ist | sarà |
und | e |
DE Nimm die Pappe und klebe sie mit dem weißen Leim oder Flüssigkleber fest auf die erste und letzte Seite des normalen Papiers. Dein Tagebuch ist jetzt widerstandsfähiger. Diese Pappstücke auf der ersten und letzten Seite werden dein Bucheinband sein.
IT Prendi il cartoncino e incollane un pezzo sulla prima e sull’ultima pagina del diario. Il diario sarà così più resistente. Questi cartoncini sono infatti la copertina.
Jerman | Italia |
---|---|
tagebuch | diario |
nimm | prendi |
auf | copertina |
seite | pagina |
ist | sarà |
und | e |
DE Nimm die Pappe und klebe sie mit dem weißen Leim oder Flüssigkleber fest auf die erste und letzte Seite des normalen Papiers. Dein Tagebuch ist jetzt widerstandsfähiger. Diese Pappstücke auf der ersten und letzten Seite werden dein Bucheinband sein.
IT Prendi il cartoncino e incollane un pezzo sulla prima e sull’ultima pagina del diario. Il diario sarà così più resistente. Questi cartoncini sono infatti la copertina.
Jerman | Italia |
---|---|
tagebuch | diario |
nimm | prendi |
auf | copertina |
seite | pagina |
ist | sarà |
und | e |
Menampilkan 50 dari 50 terjemahan