FR Hautes comme trois pixels, les favicons ont pourtant le pouvoir de faire la différence.
"pourtant" en Francés pódese traducir ás seguintes palabras/frases Portugués:
FR Hautes comme trois pixels, les favicons ont pourtant le pouvoir de faire la différence.
PT Mesmo com seu pequeno tamanho, favicons tem a capacidade de deixar uma grande impressão.
Francés | Portugués |
---|---|
de | de |
le | o |
la | a |
FR Le déni d'un autre point de vue, pourtant valable, s'il est proposé par une personne ayant un niveau d'étude différent
PT Recusar-se a reconhecer a validade de um ponto de vista alternativo se apresentado por alguém com um nível educacional diferente
Francés | Portugués |
---|---|
vue | vista |
niveau | nível |
point | ponto |
autre | alternativo |
de | de |
un | um |
le | a |
est | é |
différent | diferente |
une | alguém |
FR Pourtant, la moitié de la population mondiale n'y a pas accès et beaucoup d'autres personnes doivent se contenter d'une connexion limitée, coûteuse et peu fiable
PT Ainda assim, metade da população mundial não tem acesso à internet e um número ainda maior têm conectividade limitada, cara e pouco confiável
Francés | Portugués |
---|---|
moitié | metade |
mondiale | mundial |
coûteuse | cara |
peu | pouco |
fiable | confiável |
accès | acesso |
et | e |
doivent | o |
limitée | limitada |
population | população |
a | têm |
pourtant | ainda assim |
personnes | um |
connexion | internet |
de | assim |
FR Optimisés pour un plus grand nombre de pages, les recueils de photos ont un très beau rendu en couleur standard, et pourtant, le niveau de prix est plus faible.
PT Otimizado para volumes mais altos, galerias extensas saem belíssimas em cor padrão, apesar do baixo preço.
Francés | Portugués |
---|---|
optimisé | otimizado |
de | do |
standard | padrão |
plus | mais |
le | o |
en | em |
couleur | cor |
prix | preço |
pour | para |
faible | baixo |
FR Pourtant, il n’est pas nécessaire d’être un(e) pro de l’automatisation pour obtenir des succès rapides
PT Contudo, um conhecimento avançado sobre automações não é necessário para obter sucesso rapidamente
Francés | Portugués |
---|---|
nécessaire | necessário |
succès | sucesso |
rapides | rapidamente |
un | um |
de | sobre |
FR Pourtant, il existe toujours pleins de sites de torrents qui restent actifs.
PT No entanto, ainda existem vários sites de torrent ativos e seguros.
Francés | Portugués |
---|---|
sites | sites |
actifs | ativos |
torrents | torrent |
de | de |
toujours | ainda |
pourtant | no entanto |
FR Ce n’est pourtant que partiellement le cas : contrairement au Wi-Fi, une connexion filaire ne permet pas à tout le monde de consulter ce que vous faites sur internet.
PT Isso é apenas parte da situação: ao contrário do Wi-Fi, a conexão a cabo não permite que todos espiem suas atividades online.
Francés | Portugués |
---|---|
connexion | conexão |
à | ao |
de | do |
nest | a |
permet | permite |
le | o |
tout | parte |
contrairement | contrário |
FR Pourtant, les gens nous demandent souvent:
PT No entanto, as pessoas costumam perguntar-nos:
Francés | Portugués |
---|---|
nous | nos |
souvent | costumam |
les | as |
gens | pessoas |
pourtant | no entanto |
FR Pourtant, il ne fait aucun doute qu’il s’agit d’un canal marketing très lucratif sur lequel il est nécessaire de se pencher."
PT Mas, definitivamente, ainda é um canal de marketing de alto valor e algo que você precisa aprimorar."
Francés | Portugués |
---|---|
canal | canal |
marketing | marketing |
est | é |
de | de |
dun | um |
nécessaire | você precisa |
pourtant | mas |
FR Pourtant, dans le showroom, l'instinct joue un rôle tout aussi important que la liste des avantages et des inconvénients, même si le consommateur ne s'en rend pas compte.
PT No entanto, na loja, o instinto desempenha um papel tão grande quanto a planilha de prós e contras, mesmo que o comprador não perceba isso.
Francés | Portugués |
---|---|
et | e |
inconvénients | contras |
un | um |
rôle | de |
avantages | prós |
pourtant | no entanto |
même | mesmo |
que | tão |
FR Même si votre site regorge d’offres alléchantes, il arrive que vos clients soient distraits (par une vidéo de chaton ou un blog people par exemple) et quittent votre site sans finaliser un achat dont ils avaient pourtant envie
PT Mesmo quando o seu site está repleto de coisas boas, às vezes seus clientes se distraem, talvez com um vídeo de gato ou um blog de fofocas de celebridades, e deixam seu site antes de comprar o que realmente queriam
Francés | Portugués |
---|---|
clients | clientes |
vidéo | vídeo |
blog | blog |
achat | comprar |
si | se |
site | site |
et | e |
ou | ou |
un | um |
de | de |
votre | seu |
avaient | que |
même | mesmo |
FR Vous pouvez avoir mis en place le plan marketing le plus astucieux qui soit, et pourtant, les clients n’accrochent pas nécessairement dès la première fois
PT Você pode ter o melhor plano de marketing do mundo, mas os clientes ainda não clicam em algo na primeira vez que o veem
Francés | Portugués |
---|---|
marketing | marketing |
fois | vez |
vous | você |
plan | plano |
clients | clientes |
première | primeira |
pouvez | pode |
le | o |
les | de |
FR Pourtant, alors que notre portefeuille de produits s'est étoffé et que notre stratégie a évolué, le nom de notre marque a commencé à nous paraître réducteur
PT Com o desenvolvimento da nossa estratégia e a expansão do nosso portfólio, atingimos um nível de crescimento que foi além do nosso nome
Francés | Portugués |
---|---|
portefeuille | portfólio |
et | e |
nom | nome |
stratégie | estratégia |
de | de |
FR Pourtant, l'expérience client s'étend sur plusieurs points de contact. Par exemple :
PT Mas há muitos aspectos da experiência do cliente que abrangem mais de um ponto de contato. Por exemplo:
Francés | Portugués |
---|---|
lexpérience | experiência |
client | cliente |
points | ponto |
plusieurs | um |
de | de |
exemple | exemplo |
contact | contato |
pourtant | mas |
FR Pourtant les avantages sont importants
PT Mas os benefícios são significativos
Francés | Portugués |
---|---|
avantages | benefícios |
importants | significativos |
pourtant | mas |
FR Pourtant, certaines marques tweetent jusqu?à 15 ou 20 fois par jour, alors l?analyse du contexte et de la concurrence est importante ici.
PT Algumas marcas tuítam até 15 ou 20 vezes por dia, portanto, o contexto e a análise competitiva são importantes aqui.
Francés | Portugués |
---|---|
marques | marcas |
analyse | análise |
contexte | contexto |
concurrence | competitiva |
importante | importantes |
et | e |
ou | ou |
certaines | algumas |
jusqu | até |
la | a |
ici | aqui |
de | dia |
FR Pourtant, si vous avez quelques milliers de followers, vous êtes naturellement peu susceptible d?avoir les mêmes résultats en termes de nombres, ce qui ne veut pas dire que votre performance n?est pas au niveau attendu.
PT No entanto, se você tiver alguns milhares de seguidores, é natural que não tenha tanta probabilidade de acumular resultados semelhantes, mas isso não significa que você ainda não esteja atuando exatamente como deveria.
Francés | Portugués |
---|---|
followers | seguidores |
naturellement | natural |
si | se |
résultats | resultados |
est | é |
de | de |
vous | você |
milliers | milhares |
termes | não |
n | o |
pourtant | no entanto |
ce | esteja |
FR Tous les dispositifs de paiement sont plus complexes que les paiements par carte traditionnels, et pourtant, les attentes des utilisateurs de smartphone sont très élevées
PT Todos os esquemas de pagamentos móveis são mais complexos do que os tradicionais pagamentos com cartão e, no entanto, as expectativas dos usuários de smartphones são extremamente altas
Francés | Portugués |
---|---|
complexes | complexos |
traditionnels | tradicionais |
attentes | expectativas |
utilisateurs | usuários |
paiements | pagamentos |
et | e |
carte | cartão |
smartphone | smartphones |
de | de |
pourtant | no entanto |
plus | extremamente |
que | o |
FR Pourtant, un fournisseur était toujours un peu mieux classé dans chaque catégorie, ce qui peut faire une différence importante aux yeux de certains utilisateurs.
PT Mesmo assim, cada um deles se destacava em alguma categoria, o que pode fazer uma diferença importante para alguns usuários.
Francés | Portugués |
---|---|
pourtant | mesmo assim |
catégorie | categoria |
différence | diferença |
importante | importante |
utilisateurs | usuários |
peut | pode |
un | um |
dans | em |
mieux | que |
une | uma |
aux | a |
certains | alguns |
de | assim |
faire | fazer |
FR Détrôner des outils dépassés (et pourtant toujours largement utilisés) n’est pas tâche facile — il faut un produit à la hauteur pour y parvenir.
PT Desmontar ferramentas desatualizadas (mas onipresentes) não é uma tarefa pequena — e só um produto especial consegue realizar isso.
FR L’idée de lancer une entreprise en pleine récession causée par la pandémie paraît risquée, et pourtant c’est ce contexte que beaucoup d’Américains ont choisi pour tenter l’aventure commerciale.
PT Abrir um negócio no meio de uma recessão agravada por uma pandemia pode ser uma proposta arriscada, mas muitos americanos estão aproveitando o momento para se tornar empreendedores.
Francés | Portugués |
---|---|
pandémie | pandemia |
de | de |
entreprise | negócio |
en | no |
cest | o |
une | uma |
ce | estão |
FR Pourtant, de nombreuses personnes n’ont toujours pas accès à ses avantages et, pour d’autres, le Web entraîne des coûts inacceptables.
PT No entanto, muitas pessoas ainda não conseguem aceder aos seus benefícios e, para outros, a Web possui custos insuportáveis.
Francés | Portugués |
---|---|
avantages | benefícios |
dautres | outros |
coûts | custos |
accès | aceder |
et | e |
web | web |
à | para |
pourtant | no entanto |
toujours | ainda |
le | o |
de | seus |
nombreuses | muitas |
personnes | pessoas |
FR Son prix est très similaire, mais il comporte un peu moins de touches supplémentaires. Bien quil existe une aide pour la gestion des câbles, il nest pas aussi facile de créer une configuration parfaite pour vous. Pourtant, cest un vrai concurrent.
PT Tem um preço muito semelhante, mas tem um pouco menos de toques extras - embora haja alguma ajuda para gerenciamento de cabos, não é tão fácil fazer uma configuração perfeita para você. Ainda assim, este é um verdadeiro candidato.
Francés | Portugués |
---|---|
similaire | semelhante |
aide | ajuda |
câbles | cabos |
est | é |
moins | menos |
configuration | configuração |
parfaite | perfeita |
de | de |
vous | você |
gestion | gerenciamento |
mais | mas |
prix | preço |
très | muito |
vrai | verdadeiro |
un | um |
une | uma |
pas | embora |
facile | fácil |
pourtant | ainda assim |
FR Pourtant, LucidSound na pas lésiné - il a également ajouté la prise en charge Bluetooth au LS50X pour le rendre vraiment polyvalent
PT Ainda assim, o LucidSound não economizou - ele também adicionou suporte para Bluetooth ao LS50X para torná-lo genuinamente versátil
Francés | Portugués |
---|---|
ajouté | adicionou |
bluetooth | bluetooth |
polyvalent | versátil |
vraiment | genuinamente |
également | também |
il | lo |
le | o |
rendre | para |
pourtant | ainda assim |
pas | não |
FR Pourtant, il y a une utilisation pratique dun capteur comme celui-ci, il est donc positif de lavoir à bord plutôt que de ne pas lavoir - cest beaucoup plus utile quun capteur de profondeur, par exemple.
PT Ainda assim, há um uso prático de um sensor como este, então é positivo tê-lo a bordo ao invés de não - é muito mais útil do que um sensor de profundidade, por exemplo.
Francés | Portugués |
---|---|
capteur | sensor |
positif | positivo |
bord | bordo |
profondeur | profundidade |
il | lo |
utilisation | uso |
utile | útil |
de | de |
exemple | exemplo |
plus | mais |
cest | é |
beaucoup | muito |
pourtant | ainda assim |
comme | como |
à | ao |
FR Pourtant, pour largent, il est difficile de contester ce qui est proposé ici.
PT Ainda assim, pelo dinheiro, é difícil argumentar com o que é oferecido aqui.
Francés | Portugués |
---|---|
difficile | difícil |
pourtant | ainda assim |
est | é |
ici | aqui |
de | com |
pour | dinheiro |
qui | o |
FR Nous sommes sur des continents différents mais pourtant plus proches que n'importe quelle équipe avec laquelle j'ai travaillé.
PT Estamos em continentes diferentes e mais próximos do que qualquer equipe com a qual eu já tenha trabalhado.
Francés | Portugués |
---|---|
continents | continentes |
équipe | equipe |
travaillé | trabalhado |
différents | diferentes |
plus | mais |
nimporte | qualquer |
laquelle | a |
sur | em |
avec | com |
FR Pourtant, ce n'est pas parce que nous devons utiliser des processus et documenter le travail que nous devons générer des masses de documents et alourdir la bureaucratie
PT No entanto, só porque é preciso usar processos e documentar o trabalho, não significa que seja necessário gerar massas pesadas de registros e sobrecarga burocrática
Francés | Portugués |
---|---|
documenter | documentar |
documents | registros |
masses | massas |
utiliser | usar |
processus | processos |
et | e |
générer | gerar |
de | de |
le | o |
travail | trabalho |
pourtant | no entanto |
parce | porque |
FR "Incontournable chaîne de burgers qui vous fera "vibrer" mais pourtant pas ma préférée.Madison square park pour la version historique, mais plutôt ailleurs pour moins de queue. De bons hot dogs!"
PT "Melhor hambúrguer da vida! Eu não costumo gostar de hambúrguer, mas esse e Shake Shack é de comer saboreando... Pedi o shack burguer e meu namorado o Smoke."
Francés | Portugués |
---|---|
de | de |
mais | mas |
plutôt | melhor |
la | esse |
FR Pourtant, la sonnette alimentée par batterie a certainement lair et joue le rôle, tout en offrant plus de fonctionnalités sans abonnement que celles que vous trouverez chez son principal concurrent Amazon.Lire le verdict complet
PT Ainda assim, a campainha movida a bateria certamente parece e atua bem, ao mesmo tempo que oferece mais recursos sem assinatura do que você encontrará em sua competição principal da Amazon.Ler veredito completo
Francés | Portugués |
---|---|
sonnette | campainha |
certainement | certamente |
abonnement | assinatura |
trouverez | encontrar |
amazon | amazon |
verdict | veredito |
et | e |
fonctionnalités | recursos |
sans | sem |
complet | completo |
offrant | da |
vous | você |
principal | principal |
batterie | bateria |
plus | mais |
de | do |
pourtant | ainda assim |
le | o |
la | a |
en | em |
FR Pourtant, lors de nos tests, il peut facilement survivre au Samsung
PT Ainda assim, em nossos testes, ele pode facilmente durar mais que o Samsung
Francés | Portugués |
---|---|
tests | testes |
facilement | facilmente |
samsung | samsung |
peut | pode |
lors | em |
pourtant | ainda assim |
il | ele |
nos | nossos |
FR Pourtant, poussez lun ou lautre jusquà ces limites, et vous nobtiendrez pas une image aussi nette que celle de lappareil photo principal, cela semble juste un peu plus approximatif en général.
PT Ainda assim, vá até esses limites e você não obterá uma imagem tão nítida quanto da câmera principal, apenas parece um pouco mais difícil em geral.
Francés | Portugués |
---|---|
limites | limites |
et | e |
image | imagem |
semble | parece |
vous | você |
général | geral |
principal | principal |
plus | mais |
en | em |
celle | o |
pourtant | ainda assim |
ces | esses |
une | uma |
un | um |
jusqu | até |
FR Pourtant, néanmoins, les machines devraient enfin être révélées et lancées plus tard dans le mois doctobre, affirme Mark Gurman de Bloomberg – le leaker Apple le plus fiable de toute lindustrie.
PT Mesmo assim, as máquinas estão finalmente definidas para serem reveladas e lançadas no final do mês de outubro, afirma Mark Gurman da Bloomberg - o vazador mais confiável da Apple em toda a indústria.
Francés | Portugués |
---|---|
machines | máquinas |
enfin | finalmente |
mois | mês |
mark | mark |
fiable | confiável |
apple | apple |
de | do |
et | e |
toute | toda |
les | as |
affirme | afirma |
plus | mais |
FR Pourtant, il y a un léger manque de variété dans ces rencontres qui ne tardent pas à sinstaller, les énigmes qui sont parfois posées posant rarement un obstacle
PT Ainda assim, há uma ligeira falta de variedade nesses encontros que não demoram muito para acontecer, com os quebra-cabeças que ocasionalmente são montados raramente representam um grande obstáculo
Francés | Portugués |
---|---|
rencontres | encontros |
énigmes | quebra-cabeças |
parfois | ocasionalmente |
rarement | raramente |
obstacle | obstáculo |
un | um |
de | de |
variété | variedade |
à | para |
pourtant | ainda assim |
manque | não |
FR Pourtant, le résultat final est toujours plus agréable que de filmer en mode vidéo normal et dappuyer manuellement pour faire la mise au point sur un objet en arrière-plan.
PT Ainda assim, o resultado final é ainda melhor do que gravar no modo de vídeo normal e tocar manualmente para focar em um objeto no fundo.
Francés | Portugués |
---|---|
final | final |
mode | modo |
normal | normal |
manuellement | manualmente |
objet | objeto |
arrière-plan | fundo |
pourtant | ainda assim |
est | é |
vidéo | vídeo |
et | e |
un | um |
filmer | gravar |
agréable | melhor |
de | de |
toujours | ainda |
le | o |
FR Pourtant, il y a beaucoup de place pour quil se développe, car aucune des marques les plus abordables ne nous a encore rien donné. Mais cela pourrait être sur le point de changer.
PT Ainda assim, há muito espaço para crescer, já que nenhuma das marcas mais acessíveis nos deu nada ainda. Mas isso pode estar prestes a mudar.
Francés | Portugués |
---|---|
place | espaço |
donné | deu |
changer | mudar |
marques | marcas |
mais | mas |
aucune | nenhuma |
plus | mais |
encore | ainda |
rien | nada |
le | o |
pourrait | que |
pourtant | ainda assim |
FR En bref, on pense toujours à la partie marketing du travail. Jamais à l'arrière-guichet qui fait pourtant tourner les affaires. On aimerait que tout fonctionne de manière autonome pour pouvoir se concentrer sur le développement de l'activité.
PT Em suma, você pensa nas atividades da linha de frente, como o marketing, e não nas de back-office, que fazem as engrenagens girarem. Você apenas quer e espera que tudo funcione para poder se concentrar na criação e expansão do negócio.
Francés | Portugués |
---|---|
pense | pensa |
marketing | marketing |
fonctionne | funcione |
affaires | negócio |
concentrer | concentrar |
développement | expansão |
d | e |
de | de |
du | do |
pouvoir | poder |
à | para |
le | o |
FR Nous n’avons jamais reçu d’e-mail ou de message dans la « section message » de la console de recherche Google concernant l’action manuelle. Et pourtant, nous avons reçu des notifications et des e-mails pour tout le reste.
PT Nunca recebemos um e-mail ou mensagem na “seção de mensagens” na Consola de Pesquisa do Google relativamente à ação manual. E ainda assim, recebemos notificações e e-mails muito bem para tudo o resto.
Francés | Portugués |
---|---|
console | consola |
recherche | pesquisa |
manuelle | manual |
jamais | nunca |
et | e |
notifications | notificações |
message | mensagem |
la | a |
de | de |
section | seção |
reste | resto |
pourtant | ainda |
FR Pourtant, le secteur financier est toujours en retard dans son adoption du cloud en raison de sa peur constante de la confidentialité et du contrôle des données pour répondre aux normes strictes du RGPD et de la PSD2
PT No entanto, o setor financeiro ainda está atrasado em sua adoção da nuvem devido ao seu medo contínuo sobre a privacidade e o controle de dados para atender aos rígidos padrões de GDPR e PSD2
Francés | Portugués |
---|---|
secteur | setor |
financier | financeiro |
adoption | adoção |
cloud | nuvem |
peur | medo |
confidentialité | privacidade |
contrôle | controle |
répondre | atender |
normes | padrões |
rgpd | gdpr |
et | e |
de | de |
données | dados |
en raison de | devido |
pourtant | no entanto |
toujours | ainda |
est | está |
FR Pourtant, de nombreuses banques et institutions financières se retrouvent face à une difficulté : alors que certains processus centraux ont été numérisés, de nombreux autres ne sont pas encore intégralement automatisés
PT O desafio que muitos bancos e instituições financeiras enfrentam agora é que, enquanto alguns processos centrais principais foram digitalizados, muitos outros ainda não foram completamente automatizados
Francés | Portugués |
---|---|
institutions | instituições |
automatisés | automatizados |
et | e |
financières | financeiras |
processus | processos |
banques | bancos |
autres | outros |
face | enfrentam |
nombreux | muitos |
été | foram |
encore | ainda |
de | enquanto |
que | o |
certains | alguns |
FR Pourtant, le secteur bancaire devait continuer
PT No entanto, o setor bancário precisava continuar
Francés | Portugués |
---|---|
le | o |
secteur | setor |
bancaire | bancário |
continuer | continuar |
pourtant | no entanto |
FR Ce sont des résultats quasiment impossibles et pourtant, Kinsta y parvient.
PT Esse é um resultado quase impossível, e, mesmo assim, o Kinsta o alcançou de alguma forma.
Francés | Portugués |
---|---|
résultats | resultado |
quasiment | quase |
pourtant | mesmo assim |
kinsta | kinsta |
et | e |
ce | esse |
des | de |
FR Le contenu est pourtant nécessaire si vous voulez que votre entreprise en ligne progresse.
PT No entanto, o conteúdo é tão necessário se o seu negócio on-line deve ir a lugares.
Francés | Portugués |
---|---|
entreprise | negócio |
ligne | line |
en ligne | on-line |
est | é |
nécessaire | necessário |
si | se |
en | no |
votre | seu |
contenu | conteúdo |
pourtant | no entanto |
voulez | deve |
que | tão |
FR Le vérificateur de l?autorité des sites de SmallSEOTools offre des fonctionnalités et des avantages plus brillants que la plupart des autres outils vérificateurs DA . Pourtant, vous n’avez pas à payer un centime pour l’utiliser.
PT O verificador DA autoridade do Web site por SmallSEOTools embala umas características e uns benefícios mais brilhantes do que a maioria outras de ferramentas do verificador para fora lá. No entanto, você não tem que pagar um centavo para usá-lo.
Francés | Portugués |
---|---|
vérificateur | verificador |
autorité | autoridade |
brillants | brilhantes |
outils | ferramentas |
et | e |
navez | não tem |
avantages | benefícios |
un | um |
offre | da |
fonctionnalités | características |
vous | você |
à | para |
de | de |
payer | pagar |
plus | mais |
autres | outras |
pourtant | no entanto |
FR Prenez les annonces Facebook. Nous avons déjà vu comment les acheteurs B2B préfèrent Facebook à LinkedIn. Pourtant, si c’est le cas, pourquoi tant d’entreprises prétendent-elles que « les publicités Facebook ne fonctionnent pas » ?
PT Leve os anúncios do Facebook. Já vimos como os compradores B2B preferem o Facebook em vez do LinkedIn. No entanto, se for esse o caso, por que tantas empresas afirmam que “os anúncios do Facebook não funcionam“?
Francés | Portugués |
---|---|
acheteurs | compradores |
préfèrent | preferem |
si | se |
ne | não |
fonctionnent | funcionam |
cas | caso |
comment | como |
le | o |
publicités | anúncios |
à | em |
pourtant | no entanto |
pourquoi | por |
les | os |
nous | que |
FR Pourtant, nous disposons d?outils éprouvés pour lutter contre ce fléau à chaque étape de l’existence d’un produit du tabac
PT Mesmo assim, temos ferramentas comprovadas para combater este flagelo em todos os estágios da existência de um produto de tabaco
Francés | Portugués |
---|---|
outils | ferramentas |
éprouvés | comprovadas |
lutter | combater |
tabac | tabaco |
de | de |
produit | produto |
disposons | temos |
ce | este |
à | para |
dun | um |
FR La plupart des entreprises investissent massivement dans la transformation numérique, et pourtant la plupart de ces initiatives échouent
PT A maioria das organizações está investindo milhões de dólares em iniciativas de transformação digital, mas a maior parte delas fracassa
Francés | Portugués |
---|---|
investissent | investindo |
numérique | digital |
pourtant | mas |
initiatives | iniciativas |
de | de |
entreprises | organizações |
transformation | transformação |
FR Tableau permet aux utilisateurs comme vous de créer des visualisations à couper le souffle. Pourtant, il arrive que les besoins de vos utilisateurs guident la manière dont vous créez et partagez vos visualisations.
PT Adoramos que, com o Tableau, usuários como você possam criar algumas das visualizações mais fascinantes do mundo. Porém, muitas vezes as necessidades das partes interessadas determinam a fidelidade com que você cria e compartilha visualizações.
Francés | Portugués |
---|---|
utilisateurs | usuários |
visualisations | visualizações |
besoins | necessidades |
et | e |
créer | criar |
vous | você |
tableau | tableau |
des | algumas |
dont | como |
de | com |
à | as |
FR Les données définissent de plus en plus le monde dans lequel nous vivons. Pourtant, la manière dont ces données sont présentées a des conséquences sur le sens à leur donner.
PT Vivemos em um mundo cada vez mais definido por dados. Mas o modo como retratamos esses dados afeta o significado.
Francés | Portugués |
---|---|
monde | mundo |
manière | modo |
sens | significado |
données | dados |
plus | mais |
dont | como |
les | cada |
le | o |
pourtant | mas |
ces | esses |
FR Pourtant, il ne suffit pas de choisir les bonnes technologies analytiques.
PT No entanto, para que isso seja possível, não basta apenas escolher a tecnologia de análise adequada para identificar a próxima oportunidade estratégica.
Francés | Portugués |
---|---|
technologies | tecnologia |
analytiques | análise |
de | de |
choisir | escolher |
il | seja |
pourtant | no entanto |
suffit | para |
Amosando 50 de 50 traducións