Itzuli "milan" Ingelesa -ra

{Ssearch} esaldiaren 50 / 50 itzulpenak erakusten Frantsesa -tik Ingelesa -ra

milan-ren itzulpenak

Frantsesa-ko "milan" Ingelesa hitz/esaldi hauetara itzul daiteke:

milan milan

Frantsesa-ren Ingelesa-ren itzulpena milan

Frantsesa
Ingelesa

FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Années 60, AC Milan, maillot de milan, Formation, Gianni Rivera, Milan Calcio, Serie A, 1962, Milan 1962, Altafini, Trapattoni

EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: 1960s, Ac Milan, milan shirt, Training, Gianni Rivera, Milan Calcio, Serie a, 1962, Milan 1962, Altafini, Trapattoni

Frantsesa Ingelesa
ac ac
milan milan
maillot shirt
formation training
s s
la photographie photograph
mots this
utilisé used
mots clés keywords

FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Milan, l'eau à Milan, 1957, Naviglio, rivière, Naviglio della Martesana, Vieux Milan, 1950, 1950, Villa Angelica, Via Bertelli, Italie, vintage,

EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: Milan, Water in Milan, 1957, Naviglio, River, Naviglio della Martesana, Old Milan, 1950s, 1950s, Villa Angelica, Via Bertelli, Italy

Frantsesa Ingelesa
milan milan
rivière river
villa villa
italie italy
s s
à to
la photographie photograph
vieux old
utilisé used
mots clés keywords
della della

FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Train, trains, chemin de fer, chemins de fer, binaire, train, trains, gare centrale de Milan, 1946, locomotive, cheminot, gare centrale, Milan, vieux Milan, années 40

EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: Train, Trains, Railway, Railways, Binary, Train, Trains, Milan Central Station, 1946, Locomotive, Railwayman, Central Station, Milan, old Milan, 40s

Frantsesa Ingelesa
binaire binary
centrale central
milan milan
locomotive locomotive
chemins de fer railways
vieux old
s s
trains trains
chemin by
gare station
la photographie photograph
train train
chemin de fer railway
mots this
utilisé used
mots clés keywords

FR Les aéroports qui en faont partie sont Milan-Malpensa (MXP) et Milan-Linate (LIN), ainsi que celui de Bergame-Orio al Serio (BGY), même si celui est situé à 48 km au nord-est de Milan, près de la ville de Bergame qui lui donne son nom.

EN Milan?s airports are Milan-Malpensa (MXP) and Milan-Linate (LIN) and the airport Bergamo-Orio al Serio (BGY), which despite being 30 miles north east of Milan in the city of Bergamo, is considered an airport of Milan.

Frantsesa Ingelesa
mxp mxp
bgy bgy
km miles
bergame bergamo
lin lin
al al
même si despite
milan milan
ville city
s s
nord north
aéroports airports
en in
sont are
de of
la the
situé is
à and

FR Les aéroports qui en faont partie sont Milan-Malpensa (MXP) et Milan-Linate (LIN), ainsi que celui de Bergame-Orio al Serio (BGY), même si celui est situé à 48 km au nord-est de Milan, près de la ville de Bergame qui lui donne son nom.

EN Milan?s airports are Milan-Malpensa (MXP) and Milan-Linate (LIN) and the airport Bergamo-Orio al Serio (BGY), which despite being 30 miles north east of Milan in the city of Bergamo, is considered an airport of Milan.

Frantsesa Ingelesa
mxp mxp
bgy bgy
km miles
bergame bergamo
lin lin
al al
même si despite
milan milan
ville city
s s
nord north
aéroports airports
en in
sont are
de of
la the
situé is
à and

FR L?aéroport de Bergamo-Orio al Serio, également connu sous le nom de Milan-Bergame, fait partie, de par son trafic, et à côté de Milan-Malpensa et Milan-Linate, des trois plus importants aéroports de la région de Lombardie, dans le nord de l?Italie

EN Bergamo Orio al Serio Airport, also known as Milan Bergamo, along with Milan Malpensa and Milan Linate is one of the three large airports in the region of Lombardia in northern Italy, which borders on the Swiss region of Tessin and Graubünden

Frantsesa Ingelesa
connu known
nord northern
italie italy
bergame bergamo
al al
milan milan
région region
aéroports airports
aéroport airport
également also
de of
à and
dans in
trois three

FR Milan Linate Airport est situé à l?est de Milan, très proche du centre-ville. Milan Linate Airport est accessible en voiture par la sortie 6 de l?Autostrada A51.

EN Milan Linate Airport is situated east of Milan, very close to the city centre. Milan Linate Airport is accessible by car via exit 6 of the Autostrada A51.

Frantsesa Ingelesa
airport airport
très very
proche close
accessible accessible
milan milan
ville city
centre centre
à to
voiture car
la the
de of
l a
sortie exit
est situated
situé is
par by

FR Achetez un tableau de Milan sur ArtPhotoLimited en toute confiance : notre collection de tableaux de Milan provient des meilleurs artistes photographes et des fonds d’archives les plus prestigieux

EN Buy our Milan prints in limited edition

Frantsesa Ingelesa
achetez buy
milan milan
en in
notre our

FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : 1950, tramway, vue de dessus, kiosque, courrier d'information, Corso Buenos Aires, rue, Milan, 1950, 1950, vieux Milan

EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: 1950, Tram, Top view, Newsstand, Information courier, Corso Buenos Aires, Street, Milan, 1950s, 1950s, Old Milan

Frantsesa Ingelesa
tramway tram
courrier courier
rue street
milan milan
vieux old
buenos buenos
s s
vue view
la photographie photograph
mots this
utilisé used
mots clés keywords

FR Photographie d'art | Thématiques | Photographie Urbaine | Villes Italiennes | Milan | Photographie Le Naviglio della Martesana à Milan dans les années 1950

EN Fine art photography | Themes | Urban Photography | Italian Cities | Milan | The Naviglio della Martesana in Milan in the 1950s photography

Frantsesa Ingelesa
thématiques themes
photographie photography
milan milan
villes cities
urbaine urban
le the
dans in

FR Sur la photo de gauche: le capitaine de Manchester Bobby Charlton, l'arbitre Krnavec et le capitaine de l'AC Milan Gianni Rivera lors de l'échange de fanions, Milan, Stadio Meazza 23 avril 1969.

EN In the photo from the left: Manchester Captain Bobby Charlton, referee Krnavec and AC Milan Captain Gianni Rivera during the exchange of pennants, Milan, Stadio Meazza 23 April 1969.

Frantsesa Ingelesa
photo photo
capitaine captain
milan milan
avril april
manchester manchester
de of
échange exchange
et and
gauche left

FR En 2004, Bayard fait l’acquisition des sociétés Milan Presse et Éditions Milan

EN In 2004, Bayard acquired Milan Presse and Éditions Milan

Frantsesa Ingelesa
bayard bayard
milan milan
en in
et and

FR EN; Aéroports: Francfort-sur-le-Main, Munich, Milan, tous les aéroports (MXP, LIN, BGY), Milan-Linate, Vérone-Villafranca, Venise - Marco Polo, Bologne, Florence

EN EN; Airports: Frankfurt-Main, Munich, Milan, all Airports (MXP, LIN, BGY), Milan-Linate, Verona-Villafranca, Venice Marco Polo, Bologna, Florence

Frantsesa Ingelesa
aéroports airports
munich munich
milan milan
mxp mxp
bgy bgy
venise venice
marco marco
polo polo
bologne bologna
florence florence
lin lin

FR UJ; Aéroports: Charm el-Cheikh, Naples, Hurghada International, Milan, tous les aéroports (MXP, LIN, BGY), Milan-Malpensa, Madrid-Barajas, Bari, Erevan

EN UJ; Airports: Sharm el-Sheikh, Naples, Hurghada International, Milan, all Airports (MXP, LIN, BGY), Milan-Malpensa, Madrid Barajas, Bari, Yerevan

Frantsesa Ingelesa
aéroports airports
naples naples
international international
milan milan
mxp mxp
bgy bgy
lin lin
madrid madrid
tous all

FR « La Maison Cova, indissociable de Milan, représente l’excellence de la gastronomie italienne aux quatre coins du monde ? aujourd?hui à Milan, mais aussi à Shanghai, Pékin, Hong-Kong, Tokyo, Taiwan et bientôt dans d?autres grandes capitales

EN “Cova is synonymous with Milan and represents a taste of Italian excellence in the art of food and pastrywherever you are in the world

Frantsesa Ingelesa
milan milan
représente represents
gastronomie food
monde world
et and
italienne the

FR Nicola Gallizia, un architecte italien primé, directeur artistique et designer, nous présente une création de luxe, spécifiquement créée pour le ME Milan II Duca, un nouvel hôtel prestigieux à Milan.

EN Nicola Gallizia, prize-award winning Italian architect, art director and designer, has presented us with a luxury design, specifically created for the ME Milan Il Duca, a new prestigious hotel in Milan.

Frantsesa Ingelesa
directeur director
luxe luxury
spécifiquement specifically
me me
milan milan
nouvel new
hôtel hotel
prestigieux prestigious
présente presented
architecte architect
créé created
artistique art
le the
un a
italien italian
à and

FR Déjà en place dans les métros de Milan, Milan, Dubaï, Panama et Sydney.

EN In operation in the metros in the metros of Milan, Milan, Dubaï, Panama, Sydney.

Frantsesa Ingelesa
métros metros
milan milan
panama panama
sydney sydney
de of
déjà the
en in

FR Parmi les autres: Olivetti, 3Com (aujourd'hui HPE) à Milan et à Paris, Anixter à Milan et à Londres, Magirus, Tech Data, Microsoft, Acer

EN Among the others: Olivetti, 3Com (now HPE) in Milan and Paris, Anixter in Milan and London, Magirus, Tech Data, Microsoft, Acer

Frantsesa Ingelesa
hpe hpe
tech tech
data data
microsoft microsoft
acer acer
londres london
milan milan
paris paris
les autres others
à and

FR Connexions ferroviaires: Pour le train, il y a le Malpensa Express qui va jusqu'à la gare de Cadorna, à Milan ; des bus se rendent à la gare centrale de Milan.

EN Stations: Malpensa Express train to Cadorna station in Milan; buses to Milan main station.

Frantsesa Ingelesa
milan milan
bus buses
centrale main
à to
gare station
train train
express express

FR Le stade Giuseppe Meazza de Milan, plus connu sous le nom de San Siro, du quartier de San Siro où il se situe, est la principale installation sportive de Milan

EN The Giuseppe Meazza Stadium in Milan, better known as San Siro, from the San Siro neighborhood where it is located, is the main sports facility in Milan

Frantsesa Ingelesa
stade stadium
milan milan
connu known
san san
quartier neighborhood
installation facility
sportive sports
il it
sous as
principale main
du from

FR En 2004, Bayard fait l’acquisition des sociétés Milan Presse et Éditions Milan

EN In 2004, Bayard acquired Milan Presse and Éditions Milan

Frantsesa Ingelesa
bayard bayard
milan milan
en in
et and

FR Déjà en place dans les métros de Milan, Milan, Dubaï, Panama et Sydney.

EN In operation in the metros in the metros of Milan, Milan, Dubaï, Panama, Sydney.

Frantsesa Ingelesa
métros metros
milan milan
panama panama
sydney sydney
de of
déjà the
en in

FR Milan Linate Airport est situé à proximité du centre-ville, particulièrement en comparaison à Milan Malpensa Airport (50 km) et Bergame Airport (52 km)

EN Milan Linate Airport is located close to the city centre, especially in comparison to Milan Malpensa Airport (50 km) and Bergamo Airport (52 km)

Frantsesa Ingelesa
airport airport
particulièrement especially
comparaison comparison
bergame bergamo
milan milan
ville city
centre centre
en in
à to
et and
situé located

FR Achetez des billets pour les deux attractions les plus célèbres de Milan : la cathédrale de Milan (Duomo Santa Maria Nascente), incluant les terrasses, et la Cène de De Vinci (L’Ultima Cena).

EN Buy tickets for the two most famous sights in Milan: Milan Cathedral (Duomo Santa Maria Nascente) including terraces and Da Vinci?s Last Supper (L?Ultima Cena).

Frantsesa Ingelesa
achetez buy
attractions sights
célèbres famous
milan milan
cathédrale cathedral
duomo duomo
santa santa
maria maria
terrasses terraces
vinci vinci
l s
billets tickets
la the
et and

FR Nicola Gallizia, un architecte italien primé, directeur artistique et designer, nous présente une création de luxe, spécifiquement créée pour le ME Milan II Duca, un nouvel hôtel prestigieux à Milan.

EN Nicola Gallizia, prize-award winning Italian architect, art director and designer, has presented us with a luxury design, specifically created for the ME Milan Il Duca, a new prestigious hotel in Milan.

Frantsesa Ingelesa
directeur director
luxe luxury
spécifiquement specifically
me me
milan milan
nouvel new
hôtel hotel
prestigieux prestigious
présente presented
architecte architect
créé created
artistique art
le the
un a
italien italian
à and

FR U2; Aéroports: Londres, tous les aéroports (LCY, LGW, LHR, LTN, STN, SEN), Londres-Gatwick, Berlin, tous les aéroports (TXL, SXF), Milan, tous les aéroports (MXP, LIN, BGY), Milan-Malpensa, Berlin-Tegel, Genève, Londres-Luton

EN EY; Airports: Sydney-Kingsford Smith International Airport, NSW, Melbourne-Tullamarine International Airport, Oslo-Gardermoen, Stockholm Metropolitan Area, Stockholm-Arlanda, Brisbane, Rome-Fiumicino, Rome, all Airports - (FCO, CIA)

Frantsesa Ingelesa
aéroports airports
tous all

FR « La Maison Cova, indissociable de Milan, représente l’excellence de la gastronomie italienne aux quatre coins du monde ? aujourd?hui à Milan, mais aussi à Shanghai, Pékin, Hong-Kong, Tokyo, Taiwan et bientôt dans d?autres grandes capitales

EN “Cova is synonymous with Milan and represents a taste of Italian excellence in the art of food and pastrywherever you are in the world

Frantsesa Ingelesa
milan milan
représente represents
gastronomie food
monde world
et and
italienne the

FR Milan dans les années 50par Archivio Farabolaà partir de

EN Naples in the 1950sby Archivio Farabolafrom

Frantsesa Ingelesa
dans in
les the

FR Un aperçu de Milan dans les années 50par Archivio Farabolaà partir de

EN The Naviglio della Martesana in Milan in the...by Archivio Farabolafrom

Frantsesa Ingelesa
milan milan
de della
dans in
les the
par by

FR Le célèbre écrivain Milan Kundera a un jour écrit que « l'entreprise a deux fonctions : le marketing et l'innovation ».

EN The celebrated writer Milan Kundera once observed that “business has only two functions: marketing and innovation.”

Frantsesa Ingelesa
célèbre celebrated
écrivain writer
milan milan
fonctions functions
marketing marketing
et and
le the
a has

FR Milan, Italie. Ville de nuit par temps pluvieux. Des voitures qui passent sur l'asphalte humide des rues de la ville. Feu de circulation la nuit. Réflexion dans des flaques sur le sol. Traversée de nuit. vélo de livraison de nourriture.

EN Black-clad biker on his motorcycle drives past on a winding asphalt road in the middle of a forest - Slow Motion panning

Frantsesa Ingelesa
de of
dans in
sur on

FR Alors que Paola travaillait à Milan comme programmeur JavaScript, elle a été prise d'inspiration en voyant une publicité pour la Cisco Networking Academy

EN Once upon a time, Paola was working in Milan as a JavaScript programmer, when inspiration struck in the form of an advertisement for Cisco Networking Academy

Frantsesa Ingelesa
travaillait was working
milan milan
programmeur programmer
javascript javascript
publicité advertisement
cisco cisco
networking networking
academy academy
été was
en in
la the
comme as
une a
pour for

FR Brian Molko du groupe Placebo pendant le City Sound Festival 2014 en concert à l'Ippodromo del Galoppo Milan, Italie IL le 22 juillet 2014

EN Brian Molko of the band Placebo during the City Sound Festival 2014 in concert at Ippodromo del Galoppo Milan, Italy IT on 22th July 2014

Frantsesa Ingelesa
brian brian
city city
festival festival
concert concert
milan milan
italie italy
juillet july
il it
sound sound
groupe band
le the
en in

FR 15 avril 1970, RSC Anderlecht en déplacement à Milan lors de la demie finale de la Coupe des Villes de Foires. Grace à un doublé de Gérard Bergholtz, le RSCA ira en finale contre Arsenal et gagnera cette coupe.

EN April 15, 1970, RSC Anderlecht traveling to Milan during the semi-final of the Coupe des Villes de Fairs. Thanks to a double from Gérard Bergholtz, the RSCA will go to the final against Arsenal and win this cup.

Frantsesa Ingelesa
avril april
déplacement traveling
coupe cup
foires fairs
arsenal arsenal
rsc rsc
gérard gérard
milan milan
de de
un a
à to
des des
contre against
et and

FR Milan, septembre 1959. Sur la photo: le trompettiste et chanteur Chet Baker et son orchestre lors d'un concert au club Santa Tecla.

EN Milan, September 1959. In the photo: the trumpeter and singer Chet Baker and his band during a concert at the Santa Tecla club.

Frantsesa Ingelesa
milan milan
septembre september
photo photo
trompettiste trumpeter
chanteur singer
concert concert
club club
santa santa
baker baker
et and
dun a

FR Le dôme de la Galleria de Milan en 1948 - Photo et Tableau - Editions Limitées - Achat / Vente

EN The dome in the Galleria in Milan in 1948 - Photographic print for sale

Frantsesa Ingelesa
dôme dome
de for
milan milan
en in
vente sale

FR Photographie d'art | Thématiques | Architecture Et Monuments | Architecture | Autres Photographies D Architecture | Photographie Le dôme de la Galleria de Milan en 1948

EN Fine art photography | Themes | Architecture And Monuments | Architecture | Other Architectural Photographs | The dome in the Galleria in Milan in 1948 photography

Frantsesa Ingelesa
thématiques themes
dôme dome
milan milan
en in
photographie photography
architecture architecture
photographies photographs
et and
autres other

FR Milan, 1948. Reconstruction et couverture de la Galleria Vittorio Emanuele. Le dôme de la Galleria Vittorio Emanuele.

EN Milan, 1948. Reconstruction and covering of the Galleria Vittorio Emanuele. The dome of the Galleria Vittorio Emanuele.

Frantsesa Ingelesa
milan milan
reconstruction reconstruction
couverture covering
emanuele emanuele
dôme dome
vittorio vittorio
de of
et and

FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Années 1940, Dôme, Galleria Vittorio Emanuele, Galerie, Galleria Vittorio Emanuele II, architecture, Milan, après-guerre, reconstruction

EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: 1940s, Dome, Galleria Vittorio Emanuele, Gallery, Galleria Vittorio Emanuele II, architecture, Milan, postwar period, reconstruction

Frantsesa Ingelesa
dôme dome
emanuele emanuele
ii ii
milan milan
reconstruction reconstruction
vittorio vittorio
architecture architecture
s s
galerie gallery
la photographie photograph
mots this
utilisé used
mots clés keywords

FR Fausto Coppi au rallye sur la Piazza del Duomo avant le début de la première étape (Milan-Turin) du Giro d'Italia, 1955.

EN Fausto Coppi at the rally in Piazza del Duomo before the start of the first stage (Milan-Turin) of the Giro d'Italia, 1955.

Frantsesa Ingelesa
rallye rally
piazza piazza
duomo duomo
étape stage
giro giro
première the first
début the start
de of

FR L'hiver à Milan - 1970 - Photo et Tableau - Editions Limitées - Achat / Vente

EN Winter in Milan - 1970 - Photographic print for sale

Frantsesa Ingelesa
à in
milan milan
vente sale

FR Corso Buenos Aires à Milan - Photo et Tableau - Editions Limitées - Achat / Vente

EN Corso Buenos Aires in Milan - Photographic print for sale

Frantsesa Ingelesa
à in
milan milan
buenos buenos
vente sale

FR Milan, décembre 1970 - Des enfants jouent dans la neige sur la Piazza Duomo. En collaboration avec la Fondation Corriere della Sera.

EN Milan, December 1970 - Children play in the snow in Piazza Duomo. In collaboration with the Corriere della Sera Foundation.

Frantsesa Ingelesa
milan milan
décembre december
enfants children
jouent play
neige snow
piazza piazza
duomo duomo
collaboration collaboration
fondation foundation
la the
en in
avec with

FR Milan, 1985 - Des tramways frappés par la neige lors d'une chute de neige. En collaboration avec la Fondation Corriere della Sera.

EN Milan, 1985 - Trams hit by the snow during a snowfall. In collaboration with the Corriere della Sera Foundation.

Frantsesa Ingelesa
milan milan
tramways trams
collaboration collaboration
fondation foundation
frappé hit
neige snow
en in
chute de neige snowfall
par by
la the
avec with
de della
s a

FR Milan - 07/1948 Reconstruction et revêtement de la Galleria Vittorio Emanuele Sur la photo: Ouvrier au travail sur le dôme de la Galleria Vittorio Emanuele

EN Milan - 07/1948 Reconstruction and covering of the Galleria Vittorio Emanuele In the photo: Worker at work on the dome of the Galleria Vittorio Emanuele

Frantsesa Ingelesa
milan milan
reconstruction reconstruction
revêtement covering
emanuele emanuele
photo photo
ouvrier worker
dôme dome
vittorio vittorio
travail work
de of
et and

FR Corriere della Sera est un journal italien historique, fondé à Milan en 1876. Publié par RCS MediaGroup, il est le premier journal italien en termes de diffusion et de lectorat. Son slogan est: "La liberté des idées".

EN Corriere della Sera is a historic Italian newspaper, founded in Milan in 1876. Published by RCS MediaGroup, it is the leading Italian newspaper in terms of circulation and readership. Its slogan is: "The freedom of ideas".

Frantsesa Ingelesa
journal newspaper
historique historic
fondé founded
milan milan
publié published
rcs rcs
termes terms
lectorat readership
slogan slogan
diffusion circulation
liberté freedom
il it
un a
en in
de of
idées ideas
italien italian
à and
par by

FR Le Naviglio della Martesana à Milan dans les années 1950 - Photo et Tableau - Editions Limitées - Achat / Vente

EN The Naviglio della Martesana in Milan in the 1950s - Photographic print for sale

Frantsesa Ingelesa
milan milan
le the
dans in
vente sale

FR Le Naviglio della Martesana à Milan dans les années 1950

EN The Naviglio della Martesana in Milan in the 1950s

Frantsesa Ingelesa
milan milan
le the
dans in

FR Villa Angelica et le Naviglio della Martesana sur la via Bertelli, Milan, Gorla, 22 novembre 1957.

EN Villa Angelica and the Naviglio della Martesana in via Bertelli, Milan, Gorla, 22 November 1957.

Frantsesa Ingelesa
villa villa
milan milan
novembre november
et and
via via

FR Milan, 5 février 1960. Cocktail à la terrasse Martini pour le film "La dolce vita" avec les acteurs Marcello Mastroianni et Anita Ekberg.

EN Milan, February 5, 1960. Cocktail at the Martini Terrace for the film "La dolce vita" with the actors Marcello Mastroianni and Anita Ekberg.

Frantsesa Ingelesa
milan milan
février february
cocktail cocktail
terrasse terrace
martini martini
vita vita
acteurs actors
marcello marcello
mastroianni mastroianni
anita anita
dolce dolce
la la
le the
film film
à and
avec with
pour for

{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten