DE (BdKom) Bundesverband der Personalmanager (BPM) Bundesverband der Vertriebsmanager (BdVM) Berufsverband der Compliance Manager (BCM)
Alemana-ko "bundesverband der vertriebsmanager" Ingelesa hitz/esaldi hauetara itzul daiteke:
DE (BdKom) Bundesverband der Personalmanager (BPM) Bundesverband der Vertriebsmanager (BdVM) Berufsverband der Compliance Manager (BCM)
EN BdKom) Federal Association of HR Managers (Bundesverband der Personalmanager BPM) Federal Association of Sales Directors (Bundesverband der Vertriebsmanager BdVM) Professional Association of Compliance Managers (Berufsverband der Compliance Manager)
Alemana | Ingelesa |
---|---|
bpm | bpm |
compliance | compliance |
manager | manager |
der | der |
DE Wenn Unternehmen den vollen Wert ihrer Daten erkennen, ist dadurch jeder – ob Business Analyst, Vertriebsmanager oder Spezialist im Personalwesen – in der Lage, Tag für Tag fundiertere Entscheidungen anhand von Daten zu treffen
EN When organisations realise the full value of their data, that means everyone – whether you’re a business analyst, sales manager, or human resource specialist – is empowered to make better decisions with data, every day
DE Einführung eines Vertriebsbereichs zur Erstellung von Angeboten durch Vertriebsmanager
EN Introduction of a sales area for the creation of offers by sales managers.
Alemana | Ingelesa |
---|---|
einführung | introduction |
angeboten | offers |
erstellung | creation |
zur | the |
von | of |
DE Ein umfassender Leitfaden für neue Vertriebsmanager
EN The right sales CRM can help your team close more deals and boost your business.
Alemana | Ingelesa |
---|---|
ein | the |
DE Verändern Sie Ihre Vertriebskultur, indem Sie Vertriebsmanager zu Vertriebsleitern machen.
EN Transform your sales culture by turning sales managers into sales leaders.
Alemana | Ingelesa |
---|---|
indem | by |
DE Erweiterte Frontline Vertriebsmanager-Diagnose
EN Enhanced Frontline Sales Manager Diagnostic
DE Laut dem Bundesverband der Windenergie (BWE) liegt der Anteil der Windenergie an der deutschen Stromproduktion in diesem Jahr bei 27 Prozent, im Jahr 2020 stellte die Windenergie sogar die wichtigste Energiequelle im deutschen Strommix
EN According to the German Wind Energy Association (BWE), the share of wind energy in German electricity production this year is 27 percent, and in 2020 wind energy even represented the most important energy source in the German electricity mix
Alemana | Ingelesa |
---|---|
jahr | year |
prozent | percent |
energiequelle | energy |
im | in the |
deutschen | the |
in | in |
diesem | this |
die | source |
wichtigste | important |
laut | according to |
der | german |
liegt | is |
anteil | to |
DE In Deutschland belegt der Christstollen Platz 3 der Beliebtheitsskala bei den Herbstgebäcken, so der Bundesverband der Deutschen Süßwarenindustrie
EN According to the Federal Association of the German Confectionery Industry, Christmas stollen ranks third on the popularity scale for autumn pastries in Germany
Alemana | Ingelesa |
---|---|
in | in |
deutschen | the |
deutschland | germany |
der | german |
DE Laut dem Bundesverband der Windenergie (BWE) liegt der Anteil der Windenergie an der deutschen Stromproduktion in diesem Jahr bei 27 Prozent, im Jahr 2020 stellte die Windenergie sogar die wichtigste Energiequelle im deutschen Strommix
EN According to the German Wind Energy Association (BWE), the share of wind energy in German electricity production this year is 27 percent, and in 2020 wind energy even represented the most important energy source in the German electricity mix
Alemana | Ingelesa |
---|---|
jahr | year |
prozent | percent |
energiequelle | energy |
im | in the |
deutschen | the |
in | in |
diesem | this |
die | source |
wichtigste | important |
laut | according to |
der | german |
liegt | is |
anteil | to |
DE In Deutschland belegt der Christstollen Platz 3 der Beliebtheitsskala bei den Herbstgebäcken, so der Bundesverband der Deutschen Süßwarenindustrie
EN According to the Federal Association of the German Confectionery Industry, Christmas stollen ranks third on the popularity scale for autumn pastries in Germany
Alemana | Ingelesa |
---|---|
in | in |
deutschen | the |
deutschland | germany |
der | german |
DE Die nächsten Gelegenheiten zum Austausch bieten sich bei der Young Tech Enterprises auf der Hannover Messe ab 1. April 2019 und bei der German Israel Week 2019 im September, die der Bundesverband Deutsche Startups ausrichtet.
EN The next opportunities for dialogue will present themselves at Young Tech Enterprises at the Hannover Messe from 1 April 2019 and during the German Israel Week 2019 in September, which is being organised by the German Startups Association.
Alemana | Ingelesa |
---|---|
young | young |
tech | tech |
enterprises | enterprises |
israel | israel |
week | week |
startups | startups |
hannover | hannover |
ab | from |
april | april |
september | september |
german | german |
und | and |
die | themselves |
deutsche | the |
bieten | opportunities |
im | during |
DE Der ZVEI setzt sich zusammen mit dem Bundesverband der Deutschen Industrie (BDI) für offene Schnittstellen bei IKT-Produkten im Sinne der „IT Security Replaceability“ ein
EN ZVEI, together with the Federal Association of German Industry (BDI), is active in the field of open interfaces for ICT products in the sense of "IT Security Replaceability"
Alemana | Ingelesa |
---|---|
zvei | zvei |
industrie | industry |
offene | open |
schnittstellen | interfaces |
sinne | sense |
security | security |
der | german |
produkten | products |
mit | together |
DE Die Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbände (BDA) und der Bundesverband der Deutschen Industrie (BDI) unterstützen Unternehmer, die sich freiwillig für Gesellschaft und Umwelt einsetzen
EN The Confederation of German Employers‘ Association (BDA) and the Federation of German Industries (BDI) support entrepreneurs who want to get involved in social and environmental issues on a voluntary basis
Alemana | Ingelesa |
---|---|
industrie | industries |
unterstützen | support |
unternehmer | entrepreneurs |
freiwillig | voluntary |
umwelt | environmental |
deutschen | the |
gesellschaft | social |
und | and |
der | german |
DE Alhassan wurde von der Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbände (BDA) und dem Bundesverband der Deutschen Industrie (BDI) gemeinsam nominiert
EN Alhassan was jointly nominated by the Federation of German Employers’ Associations (BDA) and the Federation of German Industry (BDI)
Alemana | Ingelesa |
---|---|
industrie | industry |
nominiert | nominated |
deutschen | the |
und | and |
der | german |
wurde | was |
von | of |
DE Mittlerweile bestellt sogar jeder dritte Online-Käufer mehrmals in der Woche im Internet, zeigt der Bundesverband E-Commerce
EN New digital business models complement, extend or even replace existing organisations
Alemana | Ingelesa |
---|---|
commerce | business |
sogar | even |
jeder | or |
e | digital |
DE Mit dem Urteil des Bundesgerichtshofs vom 28.Mai ging das Verfahren zwischen dem Bundesverband der Verbraucherzentralen und der Planet49 GmbH, einer Anbieterin von
EN The ruling by the German Federal Court of Justice (Bundesgerichtshof) of 28 May brought to an end the proceedings between the Federal
Alemana | Ingelesa |
---|---|
verfahren | proceedings |
zwischen | between |
der | german |
von | of |
DE Mittlerweile bestellt sogar jeder dritte Online-Käufer mehrmals in der Woche im Internet, zeigt der Bundesverband E-Commerce
EN New digital business models complement, extend or even replace existing organisations
Alemana | Ingelesa |
---|---|
commerce | business |
sogar | even |
jeder | or |
e | digital |
DE Mit dem Urteil des Bundesgerichtshofs vom 28.Mai ging das Verfahren zwischen dem Bundesverband der Verbraucherzentralen und der Planet49 GmbH, einer Anbieterin von
EN The ruling by the German Federal Court of Justice (Bundesgerichtshof) of 28 May brought to an end the proceedings between the Federal
Alemana | Ingelesa |
---|---|
verfahren | proceedings |
zwischen | between |
der | german |
von | of |
DE Beim Bundesverband folgt Joachim Rogall auf Prof. Dr. Michael Göring, Vorstandsvorsitzender der ZEIT-Stiftung in Hamburg. Seine Stellvertreterin ist Daniela Kobelt Neuhaus von der Karl Kübel Stiftung in Bensheim.
EN At the Association of German Foundations, Dr. Rogall succeeds Dr. Michael Göring, CEO of the ZEIT-Stiftung in Hamburg. His new deputy is Daniela Kobelt Neuhaus from the Karl Kübel Stiftung in Bensheim.
Alemana | Ingelesa |
---|---|
dr | dr |
michael | michael |
vorstandsvorsitzender | ceo |
hamburg | hamburg |
daniela | daniela |
karl | karl |
stiftung | stiftung |
in | in |
folgt | the |
ist | is |
der | german |
von | of |
DE Der Bundesverband Druck und Medien (bvdm) vertritt heute als Arbeitgeber- und Wirtschaftsverband der deutschen Druckindustrie rund 9 000 Druckerei- und Medienbetriebe.
EN Today, the Federal Association of Printing and Media (bvdm - Bundesverband Druck und Medien) represents close to 9,000 printing plants and media companies as the employer and industrial association of the German printing industry.
Alemana | Ingelesa |
---|---|
druck | printing |
vertritt | represents |
heute | today |
arbeitgeber | employer |
deutschen | the |
und | and |
der | german |
als | as |
DE Der Bundesverband Beteiligungskapital ist die Stimme und das Gesicht der Beteiligungskapitalbranche in Deutschland.
EN The German Private Equity and Venture Capital Association (BVK) is the voice and face of the private equity sector in Germany.
DE Peter Ganten ist Mitbegründer und seit 2011 Vorsitzender des Vorstands der Open Source Business Alliance ? Bundesverband für digitale Souveränität. ? Mehr
EN Peter studied Physics and Psychology and was working in various fields of research and consulting before founding Univention. He has been involved with Linux since ? more
Alemana | Ingelesa |
---|---|
peter | peter |
business | working |
mehr | more |
seit | of |
und | and |
DE Peter Ganten ist Mitbegründer und seit 2011 Vorsitzender des Vorstands der Open Source Business Alliance ? Bundesverband für digitale Souveränität
EN Peter studied Physics and Psychology and was working in various fields of research and consulting before founding Univention
Alemana | Ingelesa |
---|---|
peter | peter |
business | working |
seit | of |
und | and |
DE Bundesverband der deutschen Bioethanolwirtschaft, BDBe
EN Federal Association of the German Bioethanol Industry, BDBe
Alemana | Ingelesa |
---|---|
deutschen | the |
der | german |
DE Peter Ganten ist Mitbegründer und seit 2011 Vorsitzender des Vorstands der Open Source Business Alliance ? Bundesverband für digitale Souveränität. ? Mehr
EN Peter studied Physics and Psychology and was working in various fields of research and consulting before founding Univention. He has been involved with Linux since ? more
Alemana | Ingelesa |
---|---|
peter | peter |
business | working |
mehr | more |
seit | of |
und | and |
DE Peter Ganten ist Mitbegründer und seit 2011 Vorsitzender des Vorstands der Open Source Business Alliance ? Bundesverband für digitale Souveränität
EN Peter studied Physics and Psychology and was working in various fields of research and consulting before founding Univention
Alemana | Ingelesa |
---|---|
peter | peter |
business | working |
seit | of |
und | and |
DE Peter Ganten ist Mitbegründer und seit 2011 Vorsitzender des Vorstands der Open Source Business Alliance ? Bundesverband für digitale Souveränität. ? Mehr
EN Peter studied Physics and Psychology and was working in various fields of research and consulting before founding Univention. He has been involved with Linux since ? more
Alemana | Ingelesa |
---|---|
peter | peter |
business | working |
mehr | more |
seit | of |
und | and |
DE Peter Ganten ist Mitbegründer und seit 2011 Vorsitzender des Vorstands der Open Source Business Alliance ? Bundesverband für digitale Souveränität
EN Peter studied Physics and Psychology and was working in various fields of research and consulting before founding Univention
Alemana | Ingelesa |
---|---|
peter | peter |
business | working |
seit | of |
und | and |
DE 91,6 Prozent der Gartenbesitzer gaben laut einer Studie vom Bundesverband Deutscher Gartenfreunde an, dass sie in ihrem eigenen Garten am liebsten entspannen, gärtnern (73,4 Prozent) und – natürlich – grillen (71,9 Prozent).
EN According to a study by the Federation of German Allotment Gardens (BDG), 91.6% of garden owners said they like to relax most of all in their own gardens where they engage in gardening (73.4%) and – of course – barbecuing (71.9%).
DE Der Bundesverband ist die gesundheits- und berufspolitische sowie gewerkschaftliche Interessenvertretung aller angestellten und beamteten Ärzte und Medizinstudenten
EN The national union represents healthcare, professional policy and trade union interests of all regularly employed doctors, physicians with civil servant status and medical students
Alemana | Ingelesa |
---|---|
und | and |
aller | all |
DE Hinter dem Austauschprogramm GISEP stehen der Bundesverband Deutsche Startups sowie das Bundeswirtschaftsministerium
EN The German Startups Association and the Federal Ministry for Economic Affairs are behind the GISEP programme
Alemana | Ingelesa |
---|---|
startups | startups |
stehen | are |
hinter | behind |
der | german |
deutsche | the |
DE Dabei orientieren wir uns an den Leitlinien für institutionelle Wissenschaftskommunikation, die unter anderem vom Bundesverband Hochschulkommunikation und Wissenschaft im Dialog erarbeitet wurden
EN We are guided by the guidelines for institutional science communication, which were developed by the German Association for University Communication and Science in Dialogue, among others
Alemana | Ingelesa |
---|---|
leitlinien | guidelines |
institutionelle | institutional |
anderem | others |
wissenschaft | science |
erarbeitet | developed |
dialog | dialogue |
wurden | were |
dabei | for |
und | and |
wir | we |
den | the |
unter | in |
DE Seit 2017 ist die infoteam Software AG Mitglied im Bundesverband mittelständische Wirtschaft BVMW und im Bundeswirtschaftssenat.
EN infoteam Software AG has been a member of the German Association of Small and Medium-Sized Enterprises (BVMW – Bundesverband mittelständische Wirtschaft) and the Federal Economic Senate since 2017.
Alemana | Ingelesa |
---|---|
infoteam | infoteam |
software | software |
wirtschaft | economic |
seit | since |
mitglied | member |
DE Video: Vortrag von Dr. Peter Kather und Dr. Christof Augenstein bei diesjährigem Herbstseminar des Bundesverband Deutscher Patentanwälte
EN Video: Lecture by Dr. Peter Kather and Dr. Christof Augenstein at this year?s Autumn Seminar of the German Patent Attorneys Association
Alemana | Ingelesa |
---|---|
video | video |
vortrag | lecture |
dr | dr |
peter | peter |
deutscher | german |
und | and |
des | the |
von | of |
DE Dabei orientieren wir uns an den Leitlinien für institutionelle Wissenschaftskommunikation, die unter anderem vom Bundesverband Hochschulkommunikation und Wissenschaft im Dialog erarbeitet wurden
EN We are guided by the guidelines for institutional science communication, which were developed by the German Association for University Communication and Science in Dialogue, among others
Alemana | Ingelesa |
---|---|
leitlinien | guidelines |
institutionelle | institutional |
anderem | others |
wissenschaft | science |
erarbeitet | developed |
dialog | dialogue |
wurden | were |
dabei | for |
und | and |
wir | we |
den | the |
unter | in |
DE Peymann Javahar-Haghighi vom Bundesverband NEMO
EN Peymann Javahar-Haghighi of NEMO, the federal association of networks of migrant organizations, stated that we would also need a vision of society in general and opportunities for political and social participation
Alemana | Ingelesa |
---|---|
nemo | nemo |
DE Bundesverband Selbsthilfe Körperbehinderter
EN German National Association of Self-Help for the Physically Disabled
DE Bundesverband Deutscher Zeitschriftenverleger
EN Association of German Magazine Publishers
Alemana | Ingelesa |
---|---|
deutscher | german |
DE Bundesverband Deutscher Zeitungsverleger
EN Federal Association of German Newspaper Publishers
Alemana | Ingelesa |
---|---|
deutscher | german |
DE „Das zivilgesellschaftliche Engagement für geflüchtete Menschen hat sich etabliert“, sagt Sebastian Beck vom Bundesverband für Wohnen und Stadtentwicklung (vhw)
EN “The support from civil society for refugees has become well-established,” says Sebastian Beck from the Federal Association for Residential and Urban Development (vhw)
DE Dem Bundesverband deutscher Wohnungs- und Immobilienunternehmen zufolge müssten im Zeitraum 2015 bis 2025 jährlich 360.000 Wohnungen gebaut werden
EN According to GdW, the Federal Association of German Housing and Real Estate Enterprise Registered Associations, 360,000 new apartments need to be built in Germany every year between 2015 and 2025
Alemana | Ingelesa |
---|---|
wohnungen | apartments |
gebaut | built |
zufolge | according to |
jährlich | every year |
und | and |
deutscher | germany |
dem | the |
im | between |
bis | of |
werden | to |
DE Speichern Sie "Deep Dive #6 - Patentrecht und KI | KI Bundesverband" in Ihrer Sammlung.
EN Save Policies for a Better Internet: Securing Digital Rights for Libraries to your collection.
Alemana | Ingelesa |
---|---|
speichern | save |
in | to |
sammlung | collection |
sie | your |
DE Bundesverband Beteiligungskapital
EN GERMAN PRIVATE EQUITY AND VENTURE CAPITAL ASSOCIATION
DE Die Höhe der Lieferkosten der Produkte hängt von der geografischen Zone der Lieferung und dem Gewicht der Bestellung ab. In jedem Fall wird die Höhe der Versandkosten dem Kunden vor der Validierung der Bestellung mitgeteilt.
EN The cost of delivery of the Products depends on the geographical area of delivery and the weight of the order. In any event, the Client is informed of the cost of delivery before they validate the order.
Alemana | Ingelesa |
---|---|
geografischen | geographical |
gewicht | weight |
bestellung | order |
kunden | client |
validierung | validate |
lieferung | delivery |
in | in |
produkte | products |
und | and |
hängt | depends |
fall | the |
DE Die Höhe der Lieferkosten der Produkte hängt von der geografischen Zone der Lieferung und dem Gewicht der Bestellung ab. In jedem Fall wird die Höhe der Versandkosten dem Kunden vor der Validierung der Bestellung mitgeteilt.
EN The cost of delivery of the Products depends on the geographical area of delivery and the weight of the order. In any event, the Client is informed of the cost of delivery before they validate the order.
Alemana | Ingelesa |
---|---|
geografischen | geographical |
gewicht | weight |
bestellung | order |
kunden | client |
validierung | validate |
lieferung | delivery |
in | in |
produkte | products |
und | and |
hängt | depends |
fall | the |
DE Mit einer Data Fabric verlagert sich der Schwerpunkt von der einfachen Verwaltung der Daten zur Verbesserung der Qualität der Daten selbst, der Verfügbarkeit der Informationen und der daraus abgeleiteten automatisierten Erkenntnisse.
EN With a data fabric, the focus is shifting from simply managing data, to enhancing the quality of the data itself, availability of the information, and the automated insights derived from it.
Alemana | Ingelesa |
---|---|
fabric | fabric |
schwerpunkt | focus |
verwaltung | managing |
verbesserung | enhancing |
verfügbarkeit | availability |
daraus | from it |
automatisierten | automated |
qualität | quality |
informationen | information |
erkenntnisse | insights |
und | and |
mit | with |
einer | a |
DE Wenn der Sender diese Zustimmung nicht erteilte, erschien auf der Webseite der Titel des Dokuments, der Name der Organisation der Interessengruppe und ein Hinweis, dass er der Veröffentlichung auf der Website nicht zugestimmt hat.
EN If the sender did not give their consent, the webpage indicated the title of the document, the name of the stakeholder organisation, and a reference that the relevant sender did not give their consent for the publication on the website.
DE Der Quellenname der Anzeige (der Branding-Text, der direkt unter der Überschrift erscheint) sollte den auf der Landing Page vorhandenen Inhalt zutreffend ausweisen. Dadurch ist es dem Leser möglich, zu erkennen, von wem der Post gesponsert wurde.
EN An ad source name (the branding text which appears directly beneath the headline) should accurately disclose the content found on the landing page. This allows readers to understand who is sponsoring the post.
Alemana | Ingelesa |
---|---|
direkt | directly |
erscheint | appears |
landing | landing |
erkennen | understand |
branding | branding |
leser | readers |
unter | beneath |
text | text |
anzeige | ad |
sollte | should |
wem | who |
zu | to |
page | page |
inhalt | the content |
den | the |
DE Wir laden Sie ein, sich im Dorf Przerwanki in der Nähe von Kruklanki, das im Land der Großen Masurischen Seen liegt, auszuruhen. Dies ist eine kleine Stadt am See Gołdopiwo (in der Zone der Stille). Der Sapina River fließt in der Nähe mit der…
EN We invite you to rest in the village of Przerwanki near Kruklanki, which lie in the Land of the Great Masurian Lakes. This is a small town located on Lake Gołdopiwo (in the zone of silence). The Sapina River flows nearby with the smallest lock in…
DE Eisenhütte ist ein außergewöhnlicher Ort der besonderen Charakter der Fischerei, ganz anders als der Rest der Halbinsel Hel. Dies ist der letzte Ort, in einem solchen besonderen Weise die Traditionen der Fischerei und der kaschubischen hegt. Wir…
EN Kuźnica this amazing city of specific character fishing, completely different than the other on the Hel Peninsula. This is the last place where in such a specific way appreciate the traditions of vessels and biggest. We encourage you to visit this…
{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten