PT O logaritmo de um número x em relação à base b é o expoente ao qual b deve ser elevado para produzir x. Em outras palavras, o logaritmo de y para a base b é a solução y da seguinte equação:
"seguinte base" in Portuguese can be translated into the following English words/phrases:
PT O logaritmo de um número x em relação à base b é o expoente ao qual b deve ser elevado para produzir x. Em outras palavras, o logaritmo de y para a base b é a solução y da seguinte equação:
EN The logarithm of a number x with respect to base b is the exponent to which b has to be raised to yield x. In other words, the logarithm of y to base b is the solution y of the following equation:
Portuguese | English |
---|---|
x | x |
base | base |
outras | other |
palavras | words |
y | y |
equação | equation |
b | b |
PT 5°: Neuse em base com rebatida simples no infield para o arremessador, Neuse salvo na segunda base por erro de arremesso do terceira base Shaw.
EN 5th: Neuse reached on infield single to pitcher, Neuse safe at second on throwing error by third baseman Shaw.
Portuguese | English |
---|---|
base | baseman |
segunda | second |
erro | error |
terceira | third |
shaw | shaw |
PT 5°: Phillips eliminado por bola rasteira em opção do defensor para a segunda, Walls salvo na segunda base por erro de arremesso do segunda base Odor, Walls salvo na terceira base por erro.
EN 5th: Phillips grounded into fielder's choice to second, Walls safe at second on throwing error by second baseman Odor, Walls safe at third on error.
Portuguese | English |
---|---|
phillips | phillips |
opção | choice |
segunda | second |
base | baseman |
erro | error |
terceira | third |
odor | odor |
PT 1º: Stanton salvo na primeira base por erro de arremesso do terceira base Wendle, Hicks salvo na terceira base por erro.
EN 1st: Stanton safe at first on throwing error by third baseman Wendle, Hicks safe at third on error.
Portuguese | English |
---|---|
base | baseman |
erro | error |
terceira | third |
wendle | wendle |
hicks | hicks |
PT 9°: LeMahieu eliminado por bola rasteira em opção do defensor para a terceira, LeMahieu para a segunda, Gardner salvo na terceira base por erro de arremesso do terceira base Padlo, Urshela out na terceira base.
EN 9th: LeMahieu grounded into fielder's choice to third, LeMahieu to second, Gardner safe at third on throwing error by third baseman Padlo, Urshela out at third.
Portuguese | English |
---|---|
opção | choice |
terceira | third |
segunda | second |
base | baseman |
erro | error |
lemahieu | lemahieu |
urshela | urshela |
PT Brown anotou por erro, Kozma salvo na primeira base por erro de arremesso do segunda base Gonzalez, Kemp salvo na terceira base por erro.
EN Brown scored on error, Kozma safe at first on throwing error by second baseman Gonzalez, Kemp safe at third on error.
Portuguese | English |
---|---|
brown | brown |
anotou | scored |
erro | error |
base | baseman |
segunda | second |
terceira | third |
kemp | kemp |
PT Walker anotou por erro, Vargas salvo na primeira base por erro de arremesso do terceira base J. Turner, Vargas salvo na segunda base por erro.
EN Walker scored on error, Vargas safe at first on throwing error by third baseman J. Turner, Vargas safe at second on error.
Portuguese | English |
---|---|
anotou | scored |
erro | error |
base | baseman |
terceira | third |
turner | turner |
segunda | second |
vargas | vargas |
j | j |
PT Freeman em base com rebatida simples no infield para a primeira, Swanson anotou por erro, Freeman para a segunda, Soler para a segunda, Soler salvo na terceira base por erro de arremesso do segunda base Marte.
EN Freeman reached on infield single to first, Swanson scored on error, Freeman to second, Soler to second, Soler safe at third on throwing error by second baseman Marte.
Portuguese | English |
---|---|
freeman | freeman |
base | baseman |
anotou | scored |
erro | error |
segunda | second |
terceira | third |
marte | marte |
PT Você tem o direito de se opor a qualquer momento, com base em sua situação particular , ao tratamento de seus dados pessoais com base no art. 6 para. 1 cama. e ou f GDPR. Isso também se aplica à criação de perfis com base nessas disposições.
EN You have the right to object at any time, for reasons resulting from your particular situation, to the processing of your personal data taking place based on Art. 6 Par. 1 lit. e or f GDPR. This also applies to profiling based on these provisions.
Portuguese | English |
---|---|
direito | right |
art | art |
f | f |
gdpr | gdpr |
perfis | profiling |
disposições | provisions |
e | e |
PT Você tem o direito de se opor a qualquer momento, com base em sua situação particular , ao tratamento de seus dados pessoais com base no art. 6 para. 1 cama. e ou f GDPR. Isso também se aplica à criação de perfis com base nessas disposições.
EN You have the right to object at any time, for reasons resulting from your particular situation, to the processing of your personal data taking place based on Art. 6 Par. 1 lit. e or f GDPR. This also applies to profiling based on these provisions.
Portuguese | English |
---|---|
direito | right |
art | art |
f | f |
gdpr | gdpr |
perfis | profiling |
disposições | provisions |
e | e |
PT Ele verifica as linhas de código em uma solicitação pull e fornece recomendações inteligentes com base nos padrões aprendidos com base nos principais projetos de código aberto, bem como na base de código da Amazon
EN It scans the lines of code within a pull request and provides intelligent recommendations based on standards learned from major open source projects as well as Amazon codebase
Portuguese | English |
---|---|
solicitação | request |
pull | pull |
recomendações | recommendations |
inteligentes | intelligent |
padrões | standards |
principais | major |
projetos | projects |
bem | well |
amazon | amazon |
base de código | codebase |
PT Você tem o direito de se opor a qualquer momento, com base em sua situação particular , ao tratamento de seus dados pessoais com base no art. 6 para. 1 cama. e ou f GDPR. Isso também se aplica à criação de perfis com base nessas disposições.
EN You have the right to object at any time, for reasons resulting from your particular situation, to the processing of your personal data taking place based on Art. 6 Par. 1 lit. e or f GDPR. This also applies to profiling based on these provisions.
Portuguese | English |
---|---|
direito | right |
art | art |
f | f |
gdpr | gdpr |
perfis | profiling |
disposições | provisions |
e | e |
PT Você tem o direito de se opor a qualquer momento, com base em sua situação particular , ao tratamento de seus dados pessoais com base no art. 6 para. 1 cama. e ou f GDPR. Isso também se aplica à criação de perfis com base nessas disposições.
EN You have the right to object at any time, for reasons resulting from your particular situation, to the processing of your personal data taking place based on Art. 6 Par. 1 lit. e or f GDPR. This also applies to profiling based on these provisions.
Portuguese | English |
---|---|
direito | right |
art | art |
f | f |
gdpr | gdpr |
perfis | profiling |
disposições | provisions |
e | e |
PT O que foi descrito acima é útil, mas observe o seguinte: com base no seu endereço IP, outras pessoas na rede torrent podem identificá-lo
EN The above is of course useful, but do realize the following: based on your IP address, others in the torrent network can identify you
Portuguese | English |
---|---|
útil | useful |
endereço | address |
ip | ip |
outras | others |
rede | network |
torrent | torrent |
PT Com base na documentação gerada, o passo seguinte seria converter algumas das especificações em testes de automação executáveis de alto nível
EN Based on the generated documentation, we would try to convert some of the specs into executable high-level automation tests
Portuguese | English |
---|---|
documentação | documentation |
gerada | generated |
seria | would |
especificações | specs |
testes | tests |
automação | automation |
nível | level |
Portuguese | English |
---|---|
a | the |
declaração | statement |
script | script |
descoberta | discovery |
recomendo | i recommend |
etapa | step |
Portuguese | English |
---|---|
dados | data |
quando | as |
base | basis |
leis | laws |
proteção | protection |
aplicáveis | applicable |
bases | bases |
incluem | include |
Portuguese | English |
---|---|
escola | school |
edition | edition |
PT Esta também é a base do terceiro livro sobre LeSS, simplesmente chamado Large-Scale Scrum. Neste livro, o LeSS é definido da seguinte forma:
EN This is also the basis of the third LeSS book, simply called Large-Scale Scrum. In this book, LeSS is defined as:
Portuguese | English |
---|---|
base | basis |
do | of |
terceiro | third |
livro | book |
less | less |
simplesmente | simply |
chamado | called |
scrum | scrum |
definido | defined |
Portuguese | English |
---|---|
a | the |
declaração | statement |
script | script |
descoberta | discovery |
recomendo | i recommend |
etapa | step |
PT Você pode adicionar ou remover usuários à medida que sua equipe mudar. No fim de cada ciclo mensal de faturamento, você vai ser cobrado pela assinatura do mês seguinte, com base no número exato de usuários que tem no Jira Software.
EN You can add and remove users as your team changes. At the end of each monthly billing cycle, you will be billed for the following month's subscription based on the exact number of Jira Software users you have.
Portuguese | English |
---|---|
remover | remove |
usuários | users |
ciclo | cycle |
faturamento | billing |
cobrado | billed |
assinatura | subscription |
exato | exact |
jira | jira |
s | s |
PT No fim de cada ciclo mensal de faturamento, você vai ser cobrado pela assinatura do mês seguinte com base no número exato de usuários que você tem no Jira Work Management
EN At the end of each monthly billing cycle, you will be billed for the following month's subscription based on the exact number of Jira Work Management users you have
Portuguese | English |
---|---|
ciclo | cycle |
faturamento | billing |
cobrado | billed |
assinatura | subscription |
exato | exact |
usuários | users |
jira | jira |
work | work |
management | management |
s | s |
PT Você pode adicionar ou remover usuários à medida que sua equipe mudar. No fim de cada ciclo mensal de faturamento, você vai ser cobrado pela assinatura do mês seguinte, com base no número exato de usuários que você tem no Confluence.
EN You can add and remove users as your team changes. At the end of each monthly billing cycle, you will be billed for the following month's subscription based on the exact number of Confluence users you have.
Portuguese | English |
---|---|
remover | remove |
usuários | users |
ciclo | cycle |
faturamento | billing |
cobrado | billed |
assinatura | subscription |
exato | exact |
confluence | confluence |
s | s |
PT No fim de cada ciclo mensal de cobrança, você vai ser cobrado pela assinatura do mês seguinte, com base no número exato de usuários que você tem no Jira Service Management
EN At the end of each monthly billing cycle, you will be billed for the following month's subscription based on the exact number of Jira Service Management agents you have
Portuguese | English |
---|---|
ciclo | cycle |
assinatura | subscription |
exato | exact |
jira | jira |
service | service |
management | management |
s | s |
PT Para atualizar sua distribuição com base em Debian ou Ubuntu, execute o seguinte comando enquanto conectou no servidor via SSH.
EN To update your Debian or Ubuntu-based distribution, execute the following command while logged into the server via SSH.
Portuguese | English |
---|---|
sua | your |
distribuição | distribution |
base | based |
ou | or |
execute | execute |
comando | command |
ssh | ssh |
debian | debian |
Portuguese | English |
---|---|
escola | school |
edition | edition |
PT Depois de salvar seu fluxo de trabalho, você será direcionado ao painel. Em seguida, seu fluxo de trabalho executará registros de atualizações automaticamente da seguinte forma, com base nas regras que você definiu no fluxo de trabalho:
EN After saving your workflow, you'll land on the dashboard. Then, your workflow will run and automatically update records in the following based on the rules you set up in the workflow:
PT Para verificar se o seu dispositivo é capaz de executar painéis de controle do Octoboard, leia o seguinte post da Base de Conhecimento: Meu TV é compatível com o Octoboard?
EN To check if your device is capable of running Octoboard dashboards, please read the following Knowledge Base post: Is my TV compatible with Octoboard?
PT Tem certos direitos relativamente às suas Informações Pessoais com base no local onde reside, de acordo com as leis e limitações nacionais, conforme o seguinte:
EN You have certain rights with respect to your Personal Information based on where you reside, in accordance with applicable domestic law and limitations, as follows:
PT 1º: Crawford salvo na primeira base por erro de arremesso do terceira base Kim.
EN 1st: Crawford safe at first on throwing error by third baseman Kim.
Portuguese | English |
---|---|
crawford | crawford |
base | baseman |
erro | error |
terceira | third |
kim | kim |
PT 9°: Franco eliminado por bola rasteira em opção do defensor para a segunda, Arozarena salvo na segunda base on fielding error do segunda base Altuve.
EN 9th: Franco grounded into fielder's choice to second, Arozarena safe at second on fielding error by second baseman Altuve.
Portuguese | English |
---|---|
opção | choice |
segunda | second |
base | baseman |
error | error |
PT A base: a base da pirâmide deve ser composta de pontos de contato com clientes específicos, que você acha mais importantes para seus clientes ou sua marca
EN The base: The base of your pyramid should be made up of specific customer touchpoints—the ones you think are most important for your customers and your brand
Portuguese | English |
---|---|
base | base |
pirâmide | pyramid |
específicos | specific |
importantes | important |
marca | brand |
PT 6°: García salvo na primeira base por erro de arremesso do terceira base Taylor.
EN 6th: García safe at first on throwing error by third baseman Taylor.
Portuguese | English |
---|---|
base | baseman |
erro | error |
terceira | third |
taylor | taylor |
PT 5°: Urshela salvo na primeira base por erro de arremesso do terceira base Wendle.
EN 5th: Urshela safe at first on throwing error by third baseman Wendle.
Portuguese | English |
---|---|
base | baseman |
erro | error |
terceira | third |
wendle | wendle |
urshela | urshela |
PT 5°: Arozarena eliminado por bola rasteira em opção do defensor para o shortstop, Adames anotou por erro e Zunino anotou por erro de arremesso do segunda base Odor, Meadows out na segunda base.
EN 5th: Arozarena grounded into fielder's choice to shortstop, Adames scored on error and Zunino scored on throwing error by second baseman Odor, Meadows out at second.
Portuguese | English |
---|---|
opção | choice |
anotou | scored |
erro | error |
segunda | second |
base | baseman |
odor | odor |
PT 3º: Margot eliminado por rebatida em linha para a segunda, Díaz salvo na segunda base por erro de arremesso do segunda base Odor.
EN 3rd: Margot lined out to second, Díaz safe at second on throwing error by second baseman Odor.
Portuguese | English |
---|---|
margot | margot |
linha | lined |
segunda | second |
base | baseman |
erro | error |
odor | odor |
PT Arozarena eliminado por bola rasteira em opção do defensor para o shortstop, Adames anotou por erro e Zunino anotou por erro de arremesso do segunda base Odor, Meadows out na segunda base.
EN Arozarena grounded into fielder's choice to shortstop, Adames scored on error and Zunino scored on throwing error by second baseman Odor, Meadows out at second.
Portuguese | English |
---|---|
opção | choice |
anotou | scored |
erro | error |
segunda | second |
base | baseman |
odor | odor |
PT 2º: Díaz salvo na primeira base por erro de arremesso do terceira base LeMahieu.
EN 2nd: Díaz safe at first on throwing error by third baseman LeMahieu.
Portuguese | English |
---|---|
base | baseman |
erro | error |
terceira | third |
lemahieu | lemahieu |
PT 3º: Tapia eliminado por bola rasteira em opção do defensor para a primeira, Daza salvo na segunda base on fielding error do segunda base Marte.
EN 3rd: Tapia grounded into fielder's choice to first, Daza safe at second on fielding error by second baseman Marte.
Portuguese | English |
---|---|
opção | choice |
primeira | first |
segunda | second |
base | baseman |
error | error |
marte | marte |
PT 5°: Mountcastle eliminado por bola rasteira em opção do defensor para o shortstop, Martin anotou por erro de arremesso do segunda base Semien, Mountcastle para a segunda, Mullins out na segunda base.
EN 5th: Mountcastle grounded into fielder's choice to shortstop, Martin scored on throwing error by second baseman Semien, Mountcastle to second, Mullins out at second.
Portuguese | English |
---|---|
opção | choice |
martin | martin |
anotou | scored |
erro | error |
segunda | second |
base | baseman |
PT Mountcastle eliminado por bola rasteira em opção do defensor para o shortstop, Martin anotou por erro de arremesso do segunda base Semien, Mountcastle para a segunda, Mullins out na segunda base.
EN Mountcastle grounded into fielder's choice to shortstop, Martin scored on throwing error by second baseman Semien, Mountcastle to second, Mullins out at second.
Portuguese | English |
---|---|
opção | choice |
martin | martin |
anotou | scored |
erro | error |
segunda | second |
base | baseman |
PT Fornecimento e gestão da sua conta (base legal: contratual). Fornecer-lhe os nossos produtos e serviços. Os seus dados pessoais são necessários para que possamos celebrar um contrato consigo (base legal: contratual).
EN Providing and managing your account (legal basis: contractual). Supplying our products and services to you. Your personal details are required in order for us to enter into a contract with you (legal basis: contractual).
Portuguese | English |
---|---|
conta | account |
base | basis |
legal | legal |
dados | details |
PT Murphy em base com rebatida simples no infield para o shortstop, Toro anotou, Fraley para a segunda, Fraley salvo na terceira base por erro de arremesso do shortstop Harrison.
EN Murphy reached on infield single to shortstop, Toro scored, Fraley to second, Fraley safe at third on throwing error by shortstop Harrison.
Portuguese | English |
---|---|
anotou | scored |
segunda | second |
terceira | third |
erro | error |
murphy | murphy |
PT Pinder eliminado por bola rasteira em opção do defensor para a segunda, Marte anotou, Pinder salvo na segunda base por erro de arremesso do segunda base Gonzalez.
EN Pinder grounded into fielder's choice to second, Marte scored, Pinder safe at second on throwing error by second baseman Gonzalez.
Portuguese | English |
---|---|
opção | choice |
segunda | second |
anotou | scored |
base | baseman |
erro | error |
pinder | pinder |
marte | marte |
PT Hernandez eliminado por bola rasteira em opção do defensor para a primeira, García anotou, Goodwin para a segunda, Hernandez segunda, Goodwin salvo na terceira base por erro de arremesso do primeira base Olson.
EN Hernandez grounded into fielder's choice to first, García scored, Goodwin to second, Hernandez second, Goodwin safe at third on throwing error by first baseman Olson.
Portuguese | English |
---|---|
opção | choice |
anotou | scored |
segunda | second |
terceira | third |
base | baseman |
erro | error |
hernandez | hernandez |
PT Posey em base com rebatida simples no infield para a terceira, Belt anotou por erro de arremesso do terceira base Machado, Posey para a segunda.
EN Posey reached on infield single to third, Belt scored on throwing error by third baseman Machado, Posey to second.
Portuguese | English |
---|---|
base | baseman |
simples | single |
terceira | third |
anotou | scored |
erro | error |
segunda | second |
machado | machado |
PT Schoop eliminado por bola rasteira em opção do defensor para a segunda, W. Castro anotou, Reyes salvo na segunda base on fielding error do segunda base Hernandez.
EN Schoop grounded into fielder's choice to second, W. Castro scored, Reyes safe at second on fielding error by second baseman Hernandez.
Portuguese | English |
---|---|
opção | choice |
segunda | second |
anotou | scored |
base | baseman |
error | error |
w | w |
castro | castro |
hernandez | hernandez |
PT Martinez em base com rebatida simples no infield para a terceira, Chavis anotou por erro de arremesso do terceira base Chapman.
EN Martinez reached on infield single to third, Chavis scored on throwing error by third baseman Chapman.
Portuguese | English |
---|---|
base | baseman |
simples | single |
terceira | third |
anotou | scored |
erro | error |
martinez | martinez |
PT O Google também usa cookies para conduzir a análise de um site que forma a base para a criação de anúncios com base em interesses
EN Google also uses cookies to conduct the analysis of website use that forms the basis for creating the interest-based advertisements
Portuguese | English |
---|---|
cookies | cookies |
conduzir | conduct |
análise | analysis |
site | website |
criação | creating |
anúncios | advertisements |
interesses | interest |
forma | forms |
Portuguese | English |
---|---|
se | if |
gestão | management |
solução | solution |
ferramentas | tools |
Showing 50 of 50 translations