FR Vous devez également cliquer sur Aperçu pour vous assurer que tout se passe comme vous l'attendez. Redimensionnez votre navigateur à la taille d'un téléphone portable pour vous assurer que tout est bien là aussi.
"assurer" in French can be translated into the following German words/phrases:
FR Vous devez également cliquer sur Aperçu pour vous assurer que tout se passe comme vous l'attendez. Redimensionnez votre navigateur à la taille d'un téléphone portable pour vous assurer que tout est bien là aussi.
DE Sie sollten auch auf Vorschau klicken, um sicherzustellen, dass alles so aussieht, wie Sie es erwarten. Verkleinern Sie Ihren Browser auf eine Handygröße, damit auch dort alles gut aussieht.
French | German |
---|---|
cliquer | klicken |
aperçu | vorschau |
navigateur | browser |
bien | gut |
également | auch |
devez | sollten |
pour | um |
assurer | sicherzustellen |
que | dort |
vous | sie |
tout | alles |
dun | eine |
French | German |
---|---|
cookies | cookies |
statistiques | analysen |
site | website |
meilleure | optimal |
fonctionnalités | funktionen |
et | und |
assurer | sicherzustellen |
nous | wir |
la | der |
nos | unsere |
utilisons | verwenden |
French | German |
---|---|
productivité | produktivität |
gardez | halten |
et | und |
voyez | machen |
entreprise | unternehmen |
sécurité | geschützt |
assurer | sichern |
FR Pour assurer le succès de la recherche vocale de votre entreprise, votre contenu en ligne doit utiliser des mots-clés à longue traîne qui apparaissent dans les conversations pour assurer la découverte de votre entreprise
DE Um Ihr Unternehmen auf den Erfolg der Sprachsuche vorzubereiten, sollte Ihr Online-Inhalt Longtail-Keywords verwenden, die im Gespräch erscheinen, um die Entdeckungsfähigkeit des Unternehmens zu gewährleisten
French | German |
---|---|
assurer | gewährleisten |
succès | erfolg |
mots-clés | keywords |
apparaissent | erscheinen |
conversations | gespräch |
utiliser | verwenden |
entreprise | unternehmen |
à | zu |
dans | im |
de | ihr |
FR Pour assurer un processus d’appariement sans heurts, veuillez vous assurer que les éléments suivants sont prêts :
DE Um einen reibungslosen Kopplungsvorgang zu gewährleisten, sollten Sie Folgendes bereithalten:
French | German |
---|---|
assurer | gewährleisten |
les | folgendes |
sont | sollten |
un | einen |
vous | sie |
FR Lorsqu’une version produit atteindra sa date de Fin de maintenance, Citrix cessera d’assurer la maintenance au niveau du code ; toutefois, elle continuera à assurer le support du produit jusqu’à sa date de Fin de vie.
DE Wenn eine Produktversion das Ende der Wartung erreicht, wird keine weiterer Quellcode-Wartungsversion bereitgestellt, das Produkt erhält jedoch bis zum Ende der Lebensdauer Support.
French | German |
---|---|
code | quellcode |
vie | lebensdauer |
lorsquune | wenn |
fin | ende |
maintenance | wartung |
support | support |
produit | produkt |
toutefois | jedoch |
FR Pour que la sérialisation de masse puisse assurer la traçabilité, il est d’abord essentiel de vérifier la qualité du code et de s’assurer que toutes les données codées sont exactes et au bon format.
DE Bei der für die Rückverfolgbarkeit notwendigen Massenserialisierung ist es zunächst wesentlich, die Codequalität zu prüfen und sicherzustellen, dass alle codierten Daten stimmen und richtig formatiert sind.
French | German |
---|---|
traçabilité | rückverfolgbarkeit |
essentiel | wesentlich |
format | formatiert |
assurer | sicherzustellen |
vérifier | prüfen |
et | und |
il | es |
données | daten |
toutes | alle |
est | ist |
pour | zunächst |
French | German |
---|---|
assurer | sicherzustellen |
accédez | zugriff |
site | website |
moments | zeiten |
après | nach |
French | German |
---|---|
responsabilité | verantwortung |
assurer | sicherzustellen |
vélo | fahrrad |
et | und |
il | es |
en | in |
vous-même | du |
de | der |
est | ist |
vous êtes | bist |
que | dass |
FR Vous devez également cliquer sur Aperçu pour vous assurer que tout se passe comme vous l'attendez. Redimensionnez votre navigateur à la taille d'un téléphone portable pour vous assurer que tout est bien là aussi.
DE Sie sollten auch auf Vorschau klicken, um sicherzustellen, dass alles so aussieht, wie Sie es erwarten. Verkleinern Sie Ihren Browser auf eine Handygröße, damit auch dort alles gut aussieht.
French | German |
---|---|
cliquer | klicken |
aperçu | vorschau |
navigateur | browser |
bien | gut |
également | auch |
devez | sollten |
pour | um |
assurer | sicherzustellen |
que | dort |
vous | sie |
tout | alles |
dun | eine |
FR Pour assurer un processus d’appariement sans heurts, veuillez vous assurer que les éléments suivants sont prêts :
DE Um einen reibungslosen Kopplungsvorgang zu gewährleisten, sollten Sie Folgendes bereithalten:
French | German |
---|---|
assurer | gewährleisten |
les | folgendes |
sont | sollten |
un | einen |
vous | sie |
FR Pour que la sérialisation de masse puisse assurer la traçabilité, il est d’abord essentiel de vérifier la qualité du code et de s’assurer que toutes les données codées sont exactes et au bon format.
DE Bei der für die Rückverfolgbarkeit notwendigen Massenserialisierung ist es zunächst wesentlich, die Codequalität zu prüfen und sicherzustellen, dass alle codierten Daten stimmen und richtig formatiert sind.
French | German |
---|---|
traçabilité | rückverfolgbarkeit |
essentiel | wesentlich |
format | formatiert |
assurer | sicherzustellen |
vérifier | prüfen |
et | und |
il | es |
données | daten |
toutes | alle |
est | ist |
pour | zunächst |
French | German |
---|---|
assurer | sicherzustellen |
accédez | zugriff |
site | website |
moments | zeiten |
après | nach |
French | German |
---|---|
responsabilité | verantwortung |
assurer | sicherzustellen |
vélo | fahrrad |
et | und |
il | es |
en | in |
vous-même | du |
de | der |
est | ist |
vous êtes | bist |
que | dass |
FR La seule façon de s'assurer que votre site est capable d'être compétitif et de rester en activité est de le surveiller constamment et de s'assurer que vos efforts de référencement font leur travail
DE Der einzige Weg, um sicherzustellen, dass Ihre Website konkurrenzfähig ist und im Geschäft bleibt, besteht darin, sie ständig zu überwachen und sicherzustellen, dass Ihre SEO-Bemühungen ihre Aufgabe erfüllen
French | German |
---|---|
site | website |
compétitif | konkurrenzfähig |
constamment | ständig |
efforts | bemühungen |
référencement | seo |
activité | geschäft |
et | und |
en | darin |
travail | aufgabe |
surveiller | überwachen |
rester | zu |
est | besteht |
FR R : Cela peut être lié à l'appareil. Vous devez vous assurer que vous avez les bons paramètres. Les utilisateurs doivent observer les étapes ci-dessous sur leur Apple TV pour s'assurer que les paramètres sont corrects.
DE A: Es kann am Gerät liegen. Stelle sicher, dass die Einstellungen korrekt sind. Benutzer sollten die folgenden Schritte auf ihrem Apple TV ausführen, um die korrekten Einstellungen sicherzustellen.
French | German |
---|---|
lappareil | gerät |
utilisateurs | benutzer |
apple | apple |
paramètres | einstellungen |
peut | kann |
assurer | sicherzustellen |
observer | am |
étapes | schritte |
sont | liegen |
à | die |
sur | auf |
pour | um |
cela | es |
que | dass |
doivent | sollten |
leur | ihrem |
French | German |
---|---|
cookies | cookies |
statistiques | analysen |
site | website |
meilleure | optimal |
fonctionnalités | funktionen |
et | und |
assurer | sicherzustellen |
nous | wir |
la | der |
nos | unsere |
utilisons | verwenden |
FR « Nous avons collaboré fréquemment avec l?équipe Seismic pour nous assurer que nous étions sur la bonne voie du point de vue du calendrier et pour nous assurer que nous maximisions la nouvelle plateforme », a déclaré Kaplan
DE „Wir arbeiteten häufig mit dem Seismic Team zusammen, um sicherzustellen, dass wir zeitlich auf dem richtigen Weg waren und die neue Plattform optimal nutzen konnten“, so Kaplan
French | German |
---|---|
fréquemment | häufig |
équipe | team |
assurer | sicherzustellen |
étions | waren |
bonne | richtigen |
nouvelle | neue |
plateforme | plattform |
et | und |
nous | wir |
avec | mit |
la | die |
pour | um |
sur | auf |
voie | weg |
FR Pour assurer le succès de la recherche vocale de votre entreprise, votre contenu en ligne doit utiliser des mots-clés à longue traîne qui apparaissent dans les conversations pour assurer la découverte de votre entreprise
DE Um Ihr Unternehmen auf den Erfolg der Sprachsuche vorzubereiten, sollte Ihr Online-Inhalt Longtail-Keywords verwenden, die im Gespräch erscheinen, um die Entdeckungsfähigkeit des Unternehmens zu gewährleisten
French | German |
---|---|
assurer | gewährleisten |
succès | erfolg |
mots-clés | keywords |
apparaissent | erscheinen |
conversations | gespräch |
utiliser | verwenden |
entreprise | unternehmen |
à | zu |
dans | im |
de | ihr |
FR Vous pouvez vous assurer que les périphériques auxquels sont affectées des adresses IP statiques se voient attribuer des adresses IP uniques, ou configurer correctement vos serveurs DHCP et vous assurer que votre firmware est à jour.
DE Sie können sicherstellen, dass statisch zugewiesene Geräte eindeutige IP-Adressen erhalten oder Sie können Ihre DHCP-Server korrekt konfigurieren und sicherstellen, dass sie über aktuelle Firmware verfügen.
French | German |
---|---|
assurer | sicherstellen |
adresses | adressen |
ip | ip |
statiques | statisch |
configurer | konfigurieren |
correctement | korrekt |
serveurs | server |
firmware | firmware |
et | und |
ou | oder |
que | dass |
est | aktuelle |
French | German |
---|---|
prise | und |
en | in |
pour | zu |
de | der |
French | German |
---|---|
annonces | anzeigen |
exactes | korrekt |
informations | informationen |
dans | in |
assurer | sicherzustellen |
voulez | sie |
que | dass |
toutes | alle |
vos | ihre |
pour | um |
pas | keine |
sont | sind |
French | German |
---|---|
fournies | bereitgestellten |
exactes | korrekt |
informations | informationen |
dans | in |
publicités | anzeigen |
assurer | sicherzustellen |
toutes | alle |
de | ihre |
pour | um |
pas | keine |
vous | sie |
que | dass |
sont | sind |
French | German |
---|---|
aident | helfen |
personnes | menschen |
partageant | teilen |
goûts | vorlieben |
uniques | besonderen |
et | und |
sécurité | schützen |
animaux | haustiere |
à | zu |
détaillés | detaillierte |
de | indem |
French | German |
---|---|
contact | verbindung |
animaux | haustier |
réserver | buchung |
assurer | sicherzustellen |
soins | pflege |
et | und |
à | zu |
afin | um |
FR Le détournement DNS (ou la redirection DNS) perturbe la résolution des requêtes DNS. Commencez à utiliser la résolution DNS à la périphérie du réseau, pour assurer un temps de disponibilité de 100 % et une redondance inégalée.
DE Mit DNS-Hijacking oder DNS-Redirection wird die Auflösung von DNS-Abfragen unterlaufen. Verlagern Sie die DNS-Auflösung an den Netzwerkrand, um konkurrenzlose Redundanz und 100 % Verfügbarkeit zu erreichen.
French | German |
---|---|
dns | dns |
résolution | auflösung |
requêtes | abfragen |
disponibilité | verfügbarkeit |
redondance | redundanz |
ou | oder |
et | und |
à | zu |
FR Tirez parti de Cloudflare for Teams, un ensemble unique de produits conçus pour protéger vos systèmes internes des intrus et vous assurer que vos données ne quittent pas votre réseau.
DE Nutzen Sie Cloudflare for Teams, eine einzigartige Reihe von Produkten, die Ihre internen Systeme vor Eindringlingen schützen — und sicherstellen, dass Ihre Daten Ihr Netzwerk nicht verlassen.
French | German |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
internes | internen |
données | daten |
teams | teams |
protéger | schützen |
systèmes | systeme |
assurer | sicherstellen |
réseau | netzwerk |
et | und |
parti | von |
ne | nicht |
FR Protection contre les bots Déjouez les bots automatisés et déclenchez des tests par Captcha afin de vous assurer que seul le trafic légitime atteint votre site.
DE Bot-Schutz Verhindern Sie automatisierte Bots und lösen Sie Captcha-Herausforderungen aus, um sicherzustellen, dass nur echter Traffic Ihre Website erreicht.
French | German |
---|---|
captcha | captcha |
atteint | erreicht |
protection | schutz |
et | und |
assurer | sicherzustellen |
site | website |
afin | um |
bots | bots |
trafic | traffic |
de | ihre |
vous | sie |
que | dass |
FR 7. Comment les clients ne disposant pas d'un contrat Enterprise peuvent-ils s'assurer de la bonne application des clauses contractuelles types par Cloudflare ?
DE 7. Wie können Kunden ohne Enterprise-Vertrag sicherstellen, dass die Standardvertragsklauseln (SVK) bei Cloudflare angewendet werden?
French | German |
---|---|
contrat | vertrag |
enterprise | enterprise |
cloudflare | cloudflare |
clients | kunden |
ne | ohne |
FR 8. Comment les clients Enterprise peuvent-ils s'assurer de la bonne application des clauses contractuelles types par Cloudflare ?
DE 8. Wie können Enterprise-Kunden sicherstellen, dass die Standardvertragsklauseln (SVK) bei Cloudflare angewendet werden?
French | German |
---|---|
clients | kunden |
enterprise | enterprise |
cloudflare | cloudflare |
FR Découvrez comment le modèle de sécurité Zero Trust peut assurer la connectivité sécurisée et optimisée des effectifs en télétravail.
DE Erfahren Sie, wie Zero-Trust-Sicherheit eine sichere und optimierte Vernetzung von Remote-Mitarbeitern bieten kann.
French | German |
---|---|
zero | zero |
connectivité | vernetzung |
effectifs | mitarbeitern |
trust | trust |
sécurité | sicherheit |
et | und |
peut | kann |
optimisé | optimierte |
de | von |
le | erfahren |
FR Veuillez lire nos instructions ci-dessus pour vous assurer d'être doté de l'ATD qui convient
DE Bitte beachten Sie unsere Anweisungen oben, um sicherzustellen, dass Sie das entsprechende DPA in Kraft haben
French | German |
---|---|
instructions | anweisungen |
assurer | sicherzustellen |
veuillez | bitte |
pour | um |
nos | unsere |
de | oben |
vous | sie |
FR Votre entreprise décide où vos employés travailleront à l'avenir, et doit également s'assurer que vos contrôles de sécurité s'étendent jusqu'à eux, où qu'ils soient
DE Wenn Ihr Unternehmen entscheidet, von wo aus seine Belegschaft künftig arbeiten kann, benötigen Sie wirksame Sicherheitskontrollen für die neuen Zugriffsorte der Mitarbeiter
French | German |
---|---|
décide | entscheidet |
entreprise | unternehmen |
employés | mitarbeiter |
que | wo |
à | die |
de | ihr |
FR « Nous avons commencé à utiliser Cloudflare for Teams en conjonction avec Browser Isolation afin d'assurer la meilleure sécurité possible aux données de nos clients et de protéger nos employés contre les logiciels malveillants
DE „Wir sind auf Cloudflare for Teams in Kombination mit Browser Isolation umgestiegen, damit unsere Kundendaten wirklich sicher und unsere Mitarbeiter gegen Malware geschützt sind
French | German |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
teams | teams |
browser | browser |
isolation | isolation |
employés | mitarbeiter |
et | und |
nous | wir |
en | in |
avec | mit |
sécurité | sicher |
nos | unsere |
FR Cloudflare propose un riche écosystème de services d'amélioration des performances et de la sécurité, spécialement conçu pour la vidéo, afin d'assurer la plus grande disponibilité et la meilleure distribution possible
DE Cloudflare bietet ein umfangreiches Ökosystem mit Performance- und Sicherheitsservices, das für beste Verfügbarkeit und Bereitstellung speziell auf Videoinhalte abgestimmt ist
French | German |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
performances | performance |
spécialement | speziell |
distribution | bereitstellung |
et | und |
disponibilité | verfügbarkeit |
des | bietet |
meilleure | beste |
FR Profitez du DNS le plus rapide du monde et d'une redondance inégalée. Nous traitons la résolution DNS à la périphérie du réseau afin d'assurer un temps de disponibilité de 100 %.
DE Profitieren Sie vom schnellsten DNS der Welt und erstklassiger Redundanz. Wir übernehmen die DNS-Auflösung am Netzwerkrand und bieten 100 % Verfügbarkeit.
French | German |
---|---|
profitez | profitieren |
dns | dns |
redondance | redundanz |
résolution | auflösung |
monde | welt |
disponibilité | verfügbarkeit |
et | und |
à | die |
plus rapide | schnellsten |
nous | wir |
de | vom |
FR Il n'est donc pas évident d'assurer leur sécurité sans rendre les choses trop compliquées pour les utilisateurs sans connaissances techniques particulières
DE Es ist nicht ganz einfach, einerseits für die nötige Sicherheit zu sorgen und andererseits zu gewährleisten, dass auch Anwender ohne technisches Fachwissen zurechtkommen
French | German |
---|---|
évident | einfach |
sécurité | sicherheit |
utilisateurs | anwender |
connaissances | fachwissen |
nest | die |
pas | nicht |
il | es |
trop | zu |
sans | ohne |
pour | für |
choses | und |
FR Découvrez comment la solution Zero Trust s'associe aux autres services de Cloudflare afin d'assurer une connectivité sécurisée et optimisée aux effectifs en télétravail.
DE Erfahren Sie, wie die Zero Trust-Lösung von Cloudflare mit anderen Produkten zusammenarbeitet, um sichere und optimierte Konnektivität für Remote-Mitarbeiter zu gewährleisten.
French | German |
---|---|
solution | lösung |
zero | zero |
autres | anderen |
cloudflare | cloudflare |
connectivité | konnektivität |
effectifs | mitarbeiter |
services | produkten |
trust | trust |
et | und |
optimisé | optimierte |
afin | um |
FR La vitesse de page est vitale pour assurer la satisfaction des utilisateurs et obtenir un meilleur classement dans Google
DE Ganz gleich, ob Suchmaschinenoptimierung für Dich Neuland ist oder Du nur einen kleinen Refresh benötigst, dieser Beginner-Guide wird Dich schnell im Thema SEO fit machen
French | German |
---|---|
vitesse | schnell |
est | ist |
des | ganz |
un | einen |
dans | im |
FR Nos équipes travaillent sans relâche pour protéger vos informations, ainsi que pour assurer la sécurité et l'intégrité de notre plateforme
DE Unsere Teams arbeiten unermüdlich daran, Ihre Daten zu schützen und die Sicherheit und Integrität unserer Plattform zu gewährleisten
French | German |
---|---|
équipes | teams |
travaillent | arbeiten |
informations | daten |
plateforme | plattform |
et | und |
protéger | schützen |
assurer | gewährleisten |
sécurité | sicherheit |
de | unserer |
nos | unsere |
FR Vous pouvez également nous appeler à tout moment pour que nous vous aidions à ré-écrire votre brief, à rouvrir votre projet pour s'assurer que vous obteniez un bon résultat ou à choisir un design gagnant
DE Dies untersagt Designern, die für Ihren Wettbewerb erstellten Entwürfe an anderer Stelle zu verwenden
French | German |
---|---|
un | dies |
pour | für |
votre | ihren |
à | zu |
French | German |
---|---|
rencontre | treffen |
bonne | gut |
personne | persönliches |
afin | um |
une | erstes |
FR Les articles ci-dessous vous informeront sur des types de censure spécifiques et sur la manière dont vous pouvez vous assurer que, où que vous soyez dans le monde, vous avez accès à un internet libre.
DE In den folgenden Artikeln erfahren Sie alles über bestimmte Arten der Zensur und wie Sie sicherstellen können, dass Sie überall auf der Welt Zugang zu einem freien Internet haben.
French | German |
---|---|
types | arten |
censure | zensur |
monde | welt |
accès | zugang |
internet | internet |
et | und |
soyez | sie |
un | einem |
spécifiques | bestimmte |
dont | zu |
assurer | sicherstellen |
dans | in |
les | artikeln |
pouvez | können |
French | German |
---|---|
comprennent | wissen |
pertinentes | relevante |
vendeurs | verkäufer |
publicités | anzeigen |
et | damit |
que | dass |
FR WCAG 2. 0 (Web Content Accessibility Guidelines) Elsevier supporte les normes internationales d'accessibilité, ce qui permet de nous assurer que nos sites web sont consultables par des personnes susceptibles de présenter divers handicaps.
DE WCAG 2.0 (Web Content Accessibility Guidelines) Elsevier unterstützt den internationalen Barrierefreiheitsstandard, der sicherstellt, dass unsere Websites von Menschen mit einer Vielzahl von Behinderungen genutzt werden können.
French | German |
---|---|
wcag | wcag |
elsevier | elsevier |
supporte | unterstützt |
internationales | internationalen |
assurer | sicherstellt |
personnes | menschen |
sites | websites |
web | web |
nos | unsere |
divers | vielzahl |
FR À cette fin, la revue Elsevier Biochemical Pharmacology a présenté une liste de contrôle de l'auteur afin d'assurer que les procédures de recherche appropriées sont respectées et rapportées.
DE Bisher hat die Elsevier-Zeitschrift Biochemical Pharmacology eine Checkliste für Autoren eingeführt, um sicherzustellen, dass angemessene Forschungsverfahren eingehalten und die dementsprechenden Berichte verfasst werden.
French | German |
---|---|
rapport | berichte |
a | hat |
liste | checkliste |
que | dass |
approprié | angemessene |
FR S'assurer de la reproductibilité de la recherche est une étape importante pour la rendre fiable et montrer aux pairs, aux organismes de financement et au public qu'ils peuvent avoir confiance en la science
DE Sicherzustellen, dass Forschung reproduziert werden kann, ist ein wichtiger Schritt, wenn es darum geht, sie vertrauenswürdig zu machen und Kollegen, Förderern und der Öffentlichkeit zu zeigen, dass der Wissenschaft vertraut werden kann
French | German |
---|---|
étape | schritt |
importante | wichtiger |
pairs | kollegen |
et | und |
science | wissenschaft |
est | ist |
confiance | vertraut |
de | der |
FR La définition et la prise en compte de la diversité des rédacteurs, des comités de rédaction et des réviseurs pour s'assurer de la pertinence des revues, mais aussi de leur contenu représentatif et stimulant pour leurs lecteurs
DE Überdenken und Ansprechen der Geschlechtervielfalt von Redakteuren, Redaktionsleitungen und Reviewern, um sicherzustellen, dass Zeitschriften weiterhin relevant, repräsentativ und förderlich für die Gemeinschaften sind, denen sie dienen
French | German |
---|---|
revues | zeitschriften |
et | und |
FR CHORUS utilise l'infrastructure des éditeurs afin d'accéder à du texte complet et à des partenaires à l'aide d'archives fermées CLOCKSS et Portico pour assurer une conservation à long terme de la recherche médicale et scientifique
DE CHORUS nutzt die Infrastruktur des Herausgebers für den Zugriff auf den Volltext und arbeitet mit den Dark Archives CLOCKSS und Portico zusammen, um die wissenschaftliche und medizinische Forschung langfristig zu sichern
French | German |
---|---|
assurer | sichern |
médicale | medizinische |
et | und |
scientifique | wissenschaftliche |
utilise | nutzt |
de | zusammen |
afin | um |
pour | für |
long | mit |
à | zu |
la | den |
du | des |
FR Pour ce faire, nous travaillons avec plusieurs partenaires afin de nous assurer que les réseaux communautaires deviennent des moteurs d'évolutions positives
DE Wir arbeiten mit einer Reihe von Partnern zusammen, um dieses Ziel zu erreichen und dazu beizutragen, dass kommunale Kommunikationsnetzwerke zu einem Instrument des positiven Wandels werden
French | German |
---|---|
partenaires | partnern |
positives | positiven |
pour | ziel |
afin | um |
de | zusammen |
nous | wir |
avec | mit |
Showing 50 of 50 translations