DE Wir übermitteln anstelle Ihrer IP-Adresse oder Ihres CNAME Record die IP-Adresse Ihrer Edge und leiten die Anfragen an Ihren Ursprungsserver
"übermitteln anstelle ihrer" in German can be translated into the following French words/phrases:
DE Wir übermitteln anstelle Ihrer IP-Adresse oder Ihres CNAME Record die IP-Adresse Ihrer Edge und leiten die Anfragen an Ihren Ursprungsserver
FR Au lieu de publier votre adresse IP ou votre enregistrement CNAME, nous publions l'adresse IP de notre périphérie et transmettons les requêtes à votre serveur d'origine
German | French |
---|---|
cname | cname |
record | enregistrement |
anfragen | requêtes |
ip | ip |
und | et |
oder | ou |
anstelle | au lieu |
adresse | adresse |
wir | nous |
ihrer | de |
die | à |
DE Deshalb kann Scribd trotz aller Bemühungen zum Schutz Ihrer personenbezogenen Daten die Sicherheit von Informationen, die Sie an Scribd übermitteln, nicht gewährleisten oder garantieren, und Sie übermitteln diese Daten auf eigenes Risiko
FR Par conséquent, bien que Scribd s’efforce de protéger vos Données à caractère personnel, nous ne pouvons garantir la sécurité de toute donnée que vous transmettez à Scribd, qui relève donc de votre entière responsabilité
German | French |
---|---|
scribd | scribd |
übermitteln | transmettez |
daten | données |
schutz | protéger |
sicherheit | sécurité |
deshalb | que |
und | vos |
die | à |
nicht | ne |
gewährleisten | garantir |
ihrer | de |
personenbezogenen | nous |
DE Es hat auch Bluetooth 5.0 anstelle von Bluetooth 4.0 und es hat einen USB-C-Anschluss zum Aufladen von Geräten anstelle eines USB-Mikroports.
FR Il dispose également de Bluetooth 5.0 au lieu de Bluetooth 4.0 et dun port USB-C pour charger les appareils plutôt que dun microport USB.
German | French |
---|---|
bluetooth | bluetooth |
aufladen | charger |
geräten | appareils |
usb | usb |
und | et |
anstelle | au lieu |
es | il |
auch | également |
es hat | dispose |
DE Dies könnte zum Beispiel bedeuten, dass Sie die Einstellungen Ihres Plugins so konfigurieren, dass Text anstelle von Schaltflächen oder Sprachcodes anstelle von Sprachflaggen angezeigt werden
FR Cela peut par exemple impliquer de configurer les paramètres de votre plugin pour afficher du texte au lieu de boutons, ou des codes de langue au lieu de drapeaux de langue
German | French |
---|---|
plugins | plugin |
konfigurieren | configurer |
schaltflächen | boutons |
angezeigt | afficher |
einstellungen | paramètres |
oder | ou |
text | texte |
anstelle | au lieu |
beispiel | par exemple |
könnte | peut |
DE Anstelle von schwerfälligen Inhalten kürzten sie, richteten die E-Mail als „Ideen-E-Mail“ anstelle eines Newsletters ein und “ scherzten “ über tiefgründigere Inhalte, anstatt sie auf einmal zu veröffentlichen.
FR Au lieu d’un contenu lourd, ils ont rogné, recadré l’e-mail pour en faire un « e-mail d’idées » au lieu d’un bulletin d’information, et « teasé » un contenu plus profond au lieu de tout balancer d’un coup.
German | French |
---|---|
und | et |
inhalte | contenu |
sie | ils |
DE Es hat auch Bluetooth 5.0 anstelle von Bluetooth 4.0 und es hat einen USB-C-Anschluss zum Aufladen von Geräten anstelle eines USB-Mikroports.
FR Il dispose également de Bluetooth 5.0 au lieu de Bluetooth 4.0 et d'un port USB-C pour charger les appareils plutôt que d'un microport USB.
German | French |
---|---|
bluetooth | bluetooth |
aufladen | charger |
geräten | appareils |
usb | usb |
und | et |
anstelle | au lieu |
es | il |
auch | également |
es hat | dispose |
DE Das kann zum Beispiel bedeuten, dass du die Einstellungen deines Plugins so konfigurierst, dass Text anstelle von Schaltflächen oder Sprachcodes anstelle von Sprachflaggen angezeigt werden
FR Cela peut par exemple impliquer de configurer les paramètres de votre plugin pour afficher du texte au lieu de boutons, ou des codes de langue au lieu de drapeaux de langue
DE 5) Es ist Ihnen nicht gestattet, über die ShareThis Publisher-Anwendungen oder unsere Website etwas zu übermitteln oder übermitteln zu lassen, das falsch ist oder von dem Sie wissen, dass es ungenau ist
FR 5) Vous ne pouvez pas soumettre ou faire soumettre par l'intermédiaire des Applications de l'ShareThisEditeur ou de Notre Site Internet tout ce qui est faux ou que Vous savez être inexact
German | French |
---|---|
falsch | faux |
anwendungen | applications |
oder | ou |
website | site |
nicht | pas |
sie wissen | savez |
ist | est |
zu | soumettre |
DE 5) Es ist Ihnen nicht gestattet, über die ShareThis Publisher-Anwendungen oder unsere Website etwas zu übermitteln oder übermitteln zu lassen, das falsch ist oder von dem Sie wissen, dass es ungenau ist
FR 5) Vous ne pouvez pas soumettre ou faire soumettre par l'intermédiaire des Applications de l'ShareThisEditeur ou de Notre Site Internet tout ce qui est faux ou que Vous savez être inexact
German | French |
---|---|
falsch | faux |
anwendungen | applications |
oder | ou |
website | site |
nicht | pas |
sie wissen | savez |
ist | est |
zu | soumettre |
DE Wenn Ihnen die BAA gestattet, HIPAA-Daten an die Abonnementdienste zu übermitteln, dürfen Sie HIPAA-Daten nur an die Abonnementdienste übermitteln, indem Sie sie als Kundenprozessdaten hochladen.
FR Si vous êtes autorisé par la BAA à soumettre des données HIPAA aux services d'abonnement, vous ne pouvez soumettre des données HIPAA aux services d'abonnement qu'en les téléchargeant en tant que données de processus client.
DE Dies liegt daran, dass der kostenpflichtige Malware-Scanner anstelle der kostenlosen Version, die den öffentlich verfügbaren Quellcode Ihrer Website scannt, Zugriff auf die internen Dateien und Ordner Ihrer Website hat.
FR En effet, le scanner de logiciels malveillants payant a accès aux fichiers et dossiers internes de votre site au lieu de la version gratuite, qui analyse le code source accessible au public de votre site Web.
German | French |
---|---|
kostenpflichtige | payant |
kostenlosen | gratuite |
scanner | scanner |
quellcode | code source |
dateien | fichiers |
ordner | dossiers |
scannt | analyse |
und | et |
anstelle | au lieu |
öffentlich | public |
website | site |
zugriff | accès |
version | version |
ihrer | de |
internen | internes |
DE Sie zu informieren, wenn Nutzer Feedback zu Ihrer Antwort auf eine Bewertung oder zu Ihrer Meldung einer Bewertung zu Ihrem Unternehmen übermitteln,
FR Vous informer lorsque les utilisateurs fournissent un feedback concernant votre réponse à un avis ou votre signalement d'un avis concernant votre entreprise.
German | French |
---|---|
informieren | informer |
nutzer | utilisateurs |
antwort | réponse |
unternehmen | entreprise |
feedback | feedback |
bewertung | avis |
oder | ou |
zu | à |
sie | vous |
wenn | lorsque |
auf | concernant |
DE Bedenken Sie, dass Sie dafür verantwortlich sind, der Übersetzungsagentur eine Zusammenstellung aller Inhalte Ihrer Website zu übermitteln, denn Sie können ihr nicht einfach die URL Ihrer Website geben.
FR N’oubliez pas que c’est vous qui devez vous charger de regrouper pour l’agence de traduction l’intégralité du contenu de votre site web. Vous ne pouvez pas vous contenter de lui donner l’URL de votre site.
German | French |
---|---|
website | site |
inhalte | contenu |
nicht | pas |
DE Bedenken Sie, dass Sie dafür verantwortlich sind, der Übersetzungsagentur eine Zusammenstellung aller Inhalte Ihrer Webseite zu übermitteln, denn Sie können ihr nicht einfach die URL Ihrer Webseite geben.
FR N’oubliez pas que c’est vous qui devez vous charger de regrouper pour l’agence de traduction l’intégralité du contenu de votre site web. Vous ne pouvez pas vous contenter de lui donner l’URL de votre site.
DE Anstelle Ihrer persönlichen Kontaktdaten werden Sie im Domainregister dank unseres Domain-Datenschutz (Treuhandservice) durch die «Swiss Domain Trustee AG» vertreten
FR Grâce à la protection des données du domaine (service fiduciaire), vous êtes représenté par «Swiss Domain Trustee AG» plutôt qu’avec vos coordonnées personnelles dans le registre des noms de domaine
German | French |
---|---|
anstelle | plutôt |
kontaktdaten | coordonnées |
swiss | swiss |
datenschutz | protection |
im | dans le |
domain | domaine |
ihrer | de |
persönlichen | vous |
die | à |
DE Wenn Sie über einen VPN-Server eine Verbindung mit dem Internet herstellen, können Sie anstelle Ihrer echten öffentlichen IP-Adresse die virtuelle IP-Adresse des VPN-Dienstes verwenden.
FR En vous connectant à Internet via un serveur VPN, vous pouvez utiliser l'adresse IP du service VPN, et non votre véritable adresse IP publique.
German | French |
---|---|
echten | véritable |
öffentlichen | publique |
server | serveur |
vpn | vpn |
ip | ip |
internet | internet |
verwenden | utiliser |
dienstes | service |
adresse | adresse |
einen | un |
sie | vous |
die | à |
FR Dans ces cas, l'utilisation d'un jumeau numérique à la place d'un jumeau physique peut aider à comprendre le comportement des produits et donc à réduire l'investissement.
German | French |
---|---|
digitalen | numérique |
physischen | physique |
verhalten | comportement |
geringeren | réduire |
verwendung | lutilisation |
helfen | aider |
und | et |
kann | peut |
produkte | produits |
in | dans |
ihrer | la |
zu | à |
das | le |
DE Es wird zum Beispiel Ihren Kalender oder Ihren morgendlichen Pendelverkehr anstelle Ihrer Partner aufrufen
FR Il affichera votre calendrier par exemple, ou votre trajet du matin, plutôt que vos partenaires
German | French |
---|---|
kalender | calendrier |
partner | partenaires |
oder | ou |
es | il |
zum | du |
beispiel | par exemple |
anstelle | que |
DE Was sind die Vorteile einer Buchung einer Geschäftsreise mit dem Zug auf Ihrer Plattform anstelle eines Reisebüros?
FR Quels sont les avantages de la réservation sur votre plateforme plutôt qu?avec une agence de gestion de voyage ?
German | French |
---|---|
vorteile | avantages |
buchung | réservation |
plattform | plateforme |
zug | les |
ihrer | de |
anstelle | plutôt |
DE Orientieren Sie sich bei der Ausarbeitung Ihrer Werbestrategie an Daten und Untersuchungen zum Konsumverhalten anstelle von Schätzungen und Spekulationen
FR Définissez votre stratégie publicitaire en fonction des données et des recherches sur le comportement des consommateurs et évitez les approximations
German | French |
---|---|
untersuchungen | recherches |
daten | données |
und | et |
DE Dies ist die Controller-freie Spieloption. Anstelle Ihrer Controller verwenden Sie die Handfläche der Hände verschiedene Punkte auf den 3D-Modellen zu berühren oder zu treffen, um das Spiel zu spielen.
FR Il s'agit de l'original option de jeu sans manette. A la place de vos contrôleurs, vous utiliserez la paume de vos mains pour toucher ou frapper différents endroits sur les modèles 3D afin de jouer le jeu.
German | French |
---|---|
controller | contrôleurs |
handfläche | paume |
hände | mains |
berühren | toucher |
treffen | frapper |
modellen | modèles |
verwenden | utiliserez |
oder | ou |
spiel | jeu |
spielen | jouer |
um | afin |
ihrer | de |
dies | sagit |
verschiedene | différents |
DE Wir haben unsere Speisepläne und unseren Service angepasst und bieten anstelle von Selbstbedienungsbuffets individuelle Gerichte an. Darüber hinaus bieten wir Gästen, die es bevorzugen auf ihrer Kabine zu essen, Gerichte zum Mitnehmen an.
FR Nous avons adapté nos menus et nos services afin de proposer des plats individuels plutôt que des buffets en libre-service. Nous proposons également un « service de plats à emporter » pour les passagers désireux de manger dans leur cabine.
German | French |
---|---|
individuelle | individuels |
kabine | cabine |
mitnehmen | emporter |
bieten | proposons |
gerichte | plats |
und | et |
service | service |
anstelle | que |
zu | à |
wir | nous |
unsere | nos |
ihrer | de |
DE Wir haben einige ihrer Konkurrenten bewertet und das Adaface gefunden, um die amtierendsten zu sein. Großartige Standardbibliothek von Fragen, die zum Testen für die Anpassung anstelle von Algorithmen ausgelegt sind.
FR Nous avons évalué plusieurs de leurs concurrents et avons trouvé Adaface comme le plus convaincant. Excellente bibliothèque de questions par défaut conçue pour tester l'ajustement plutôt que la mémorisation des algorithmes.
German | French |
---|---|
konkurrenten | concurrents |
adaface | adaface |
großartige | excellente |
testen | tester |
algorithmen | algorithmes |
bewertet | évalué |
gefunden | trouvé |
und | et |
zu | conçue |
fragen | questions |
anstelle | que |
wir | nous |
einige | des |
ihrer | de |
DE "Wir haben einige ihrer Konkurrenten bewertet und das Adaface gefunden, um die amtierendsten zu sein. Großartige Standardbibliothek von Fragen, die zum Testen für die Anpassung anstelle von Algorithmen ausgelegt sind."
FR "Nous avons évalué plusieurs de leurs concurrents et avons trouvé Adaface comme le plus convaincant. Excellente bibliothèque de questions par défaut conçue pour tester l'ajustement plutôt que la mémorisation des algorithmes."
German | French |
---|---|
konkurrenten | concurrents |
adaface | adaface |
großartige | excellente |
testen | tester |
algorithmen | algorithmes |
bewertet | évalué |
gefunden | trouvé |
und | et |
zu | conçue |
fragen | questions |
anstelle | que |
wir | nous |
einige | des |
ihrer | de |
DE Was sind die Vorteile einer Buchung einer Geschäftsreise mit dem Zug auf Ihrer Plattform anstelle eines Reisebüros?
FR Quels sont les avantages de la réservation sur votre plateforme plutôt qu'avec une agence de gestion de voyage ?
German | French |
---|---|
vorteile | avantages |
buchung | réservation |
plattform | plateforme |
zug | les |
ihrer | de |
anstelle | plutôt |
DE Wählen Sie Sofortige Wiedergabe und wählen Sie Weiter. Wenn Sie Ihren Clip herunterladen möchten, wählen Sie Download anstelle von Sofortige Wiedergabe und folgen Sie den Aufforderungen zur Eingabe Ihrer E-Mail-Adresse, um den Clip zu erhalten.
FR Sélectionnez Instant Play et sélectionnez ensuite. Si vous téléchargez votre clip, sélectionnez Téléchargez au lieu de Instant Play et suivez les instructions pour entrer votre adresse électronique pour recevoir le clip.
German | French |
---|---|
clip | clip |
eingabe | entrer |
und | et |
adresse | adresse |
herunterladen | téléchargez |
wenn | si |
anstelle | au lieu |
e | électronique |
folgen | suivez |
wählen | sélectionnez |
ihrer | de |
DE Anstelle Ihrer persönlichen Kontaktdaten werden Sie im Domainregister dank unseres Domain-Datenschutz (Treuhandservice) durch die «Swiss Domain Trustee AG» vertreten
FR Grâce à la protection des données du domaine (service fiduciaire), vous êtes représenté par «Swiss Domain Trustee AG» plutôt qu’avec vos coordonnées personnelles dans le registre des noms de domaine
German | French |
---|---|
anstelle | plutôt |
kontaktdaten | coordonnées |
swiss | swiss |
datenschutz | protection |
im | dans le |
domain | domaine |
ihrer | de |
persönlichen | vous |
die | à |
DE Wenn Sie über einen VPN-Server eine Verbindung mit dem Internet herstellen, können Sie anstelle Ihrer echten öffentlichen IP-Adresse die virtuelle IP-Adresse des VPN-Dienstes verwenden.
FR En vous connectant à Internet via un serveur VPN, vous pouvez utiliser l'adresse IP du service VPN, et non votre véritable adresse IP publique.
German | French |
---|---|
echten | véritable |
öffentlichen | publique |
server | serveur |
vpn | vpn |
ip | ip |
internet | internet |
verwenden | utiliser |
dienstes | service |
adresse | adresse |
einen | un |
sie | vous |
die | à |
DE On-Demand-Webinar Anstelle der jüngsten Ereignisse prüfen E-Commerce- und Einzelhandelsunternehmen die Optimierung ihrer 3PL ...
FR Webinaire à la demandeAu lieu des événements récents, les entreprises de commerce électronique et de vente au détail cherchent à optimiser leur 3PL ...
DE Wenn Sie eine eigene Domain verwenden, wird diese Ihren Besuchern anstelle Ihrer integrierten Domain angezeigt
FR Si vous utilisez un nom de domaine personnalisé, il s'affiche pour les visiteurs au lieu de votre nom de domaine prédéfini
DE Wenn ein Benutzer direkt zur einer HTML-Datei geht, wird der HTML-Code selbst dem Benutzer angezeigt. Um dies zu vermeiden, müssen Sie diese Dateien über eine Ihrer verknüpften Domains anstelle einer HubSpot-Standard-Domain bereitstellen.
FR Si un utilisateur accède directement à un fichier HTML, le code HTML s'affichera. Pour éviter cela, vous devez restituer ces fichiers depuis l'un de vos domaines connectés plutôt que depuis un domaine par défaut HubSpot.
DE Orientieren Sie sich bei der Ausarbeitung Ihrer Werbestrategie an Daten und Untersuchungen zum Konsumverhalten anstelle von Schätzungen und Spekulationen
FR Définissez votre stratégie publicitaire en fonction des données et des recherches sur le comportement des consommateurs et évitez les approximations
DE Wenn Sie mit diesem Formular eine Frage übermitteln, wird sich ein SolarWinds-Mitarbeiter bei Ihnen melden. Benötigen Sie sofort eine Antwort? Rufen Sie uns unter +1-866-530-8040 an oder suchen Sie eine Niederlassung in Ihrer Region.
FR Posez une question en utilisant ce formulaire et un représentant SolarWinds vous contactera. Vous avez besoin d’une réponse en urgence ? Appelez-nous au +1 866 530 8040 ou contactez un bureau dans votre région.
German | French |
---|---|
antwort | réponse |
niederlassung | bureau |
region | région |
rufen | appelez |
oder | ou |
diesem | ce |
formular | formulaire |
frage | question |
in | en |
benötigen | besoin |
uns | nous |
bei | et |
wenn | posez |
eine | une |
ein | un |
DE Recht auf Datenübertragbarkeit - das Recht, eine Kopie Ihrer persönlichen Daten in elektronischer Form anzufordern und das Recht, diese personenbezogenen Daten zur Nutzung einer anderen Partei zu übermitteln; und
FR Droit à la portabilité des données - le droit de demander une copie de vos données personnelles en format électronique et le droit de transmettre ces données personnelles pour une utilisation dans le service d'une autre partie ; et
German | French |
---|---|
kopie | copie |
form | format |
anzufordern | demander |
anderen | autre |
partei | partie |
elektronischer | électronique |
nutzung | utilisation |
und | et |
daten | données |
recht | droit |
zu | à |
in | en |
diese | ces |
ihrer | de |
personenbezogenen | personnelles |
übermitteln | pour |
DE In dieser Datenschutzerklärung erläutern wir, welche Rechte Sie im Hinblick auf den Schutz Ihrer Daten haben und wie wir Ihre personenbezogenen Daten erfassen, verwenden, offenlegen, übermitteln und speichern.
FR Avec cette politique, nous définissons vos droits à la vie privée et la façon dont nous recueillons, utilisons, divulguons, transférons et stockons vos données personnelles.
German | French |
---|---|
daten | données |
speichern | stockons |
rechte | droits |
verwenden | utilisons |
und | et |
schutz | vie privée |
ihre | vos |
personenbezogenen | nous |
DE Wir geben Nachweise, die Sie uns zur Verifizierung Ihrer Erfahrung übermitteln, nicht an das bewertete Unternehmen weiter
FR Nous ne communiquerons pas la documentation que vous nous envoyez pour vérifier votre expérience avec l'entreprise évaluée
German | French |
---|---|
verifizierung | vérifier |
erfahrung | expérience |
unternehmen | lentreprise |
nicht | pas |
wir | nous |
geben | pour |
ihrer | la |
sie | vous |
DE Tableau Bridge kann außerdem Extrakte Ihrer lokalen Daten gemäß einem vorgegebenen Zeitplan an Tableau Online übermitteln
FR Tableau Bridge peut également envoyer des extraits de vos données sur site à Tableau Online, selon un calendrier établi
German | French |
---|---|
tableau | tableau |
bridge | bridge |
kann | peut |
extrakte | extraits |
übermitteln | envoyer |
daten | données |
zeitplan | calendrier |
online | online |
lokalen | site |
gemäß | selon |
ihrer | de |
einem | un |
an | à |
DE Wir nehmen den Schutz Ihrer Daten ernst und geben keinerlei Informationen, die Sie uns übermitteln, an Dritte weiter.
FR Nous prenons votre vie privée au sérieux et nous nous engageons à ne jamais transmettre les informations que vous nous confiez à des tiers.
German | French |
---|---|
nehmen | prenons |
schutz | vie privée |
ernst | sérieux |
keinerlei | ne |
und | et |
informationen | informations |
wir | nous |
sie | vous |
weiter | des |
die | privée |
übermitteln | transmettre |
DE Vor dem Abschluss eines Vertrags oder vor der Erteilung Ihrer Einwilligung zu Marketingmaßnahmen ist es Ihnen hingegen freigestellt, uns Ihre personenbezogenen Daten zu übermitteln
FR Avant de conclure un contrat ou lorsqu’un consentement vous est demandé aux fins de marketing, vous communiquez volontairement vos données à caractère personnel
German | French |
---|---|
abschluss | conclure |
daten | données |
einwilligung | consentement |
vertrags | contrat |
oder | ou |
personenbezogenen | vous |
zu | à |
ist | est |
ihrer | de |
DE Der Connexity Bid Optimizer (CBO) startet Ihr CSS Shopping Ad-Programm ohne zusätzliche Arbeit oder Kosten Ihrerseits. Wir übermitteln Ihre Produkte, managen Gebote und optimieren die Kampagne im Rahmen Ihrer aktuellen Ziele.
FR Le Connexity Bid Optimizer (CBO) lancera votre programme CSS Shopping Ad sans aucun travail ou coût supplémentaire de votre part. Nous soumettons vos produits, gérons les enchères et optimisons les campagnes en fonction de vos objectifs actuels.
German | French |
---|---|
css | css |
shopping | shopping |
zusätzliche | supplémentaire |
arbeit | travail |
kosten | coût |
gebote | enchères |
kampagne | campagnes |
aktuellen | actuels |
ziele | objectifs |
programm | programme |
optimieren | optimisons |
oder | ou |
und | et |
ohne | sans |
produkte | les |
wir | nous |
DE Verhindert, dass Hacker Daten stehlen, die Besucher über die Formulare und den Kassenbereich Ihrer Website übermitteln, einschließlich persönlicher Daten.
FR Elle empêche les hackers de voler les informations (y compris les données personnelles) que les visiteurs fournissent par le biais des formulaires et de la page de paiement de votre site.
German | French |
---|---|
verhindert | empêche |
hacker | hackers |
stehlen | voler |
besucher | visiteurs |
website | site |
und | et |
formulare | formulaires |
daten | données |
ihrer | de |
einschließlich | compris |
DE Durch das Übermitteln Ihrer Informationen erklären Sie sich damit einverstanden, von uns telefonisch und per E-Mail hinsichtlich Ihres Interesses an unseren Produkten und Leistungen kontaktiert zu werden
German | French |
---|---|
einverstanden | acceptez |
telefonisch | téléphone |
kontaktiert | contacté |
e | e |
und | et |
werden | être |
hinsichtlich | des |
sie | vous |
ihres | en |
produkten | des produits |
DE Zudem schützt FortiClient vor fortgeschrittenen Bedrohungen und kann als zentrale Komponente Ihrer Telemetrie automatisch Informationen über beseitigte Bedrohungen übermitteln
FR De plus, FortClient protège contre les menaces avancées et fournit des informations sur celles ayant été supprimées
German | French |
---|---|
bedrohungen | menaces |
informationen | informations |
schützt | protège |
und | et |
fortgeschrittenen | avancé |
ihrer | de |
German | French |
---|---|
öffentlichen | publics |
übermitteln | transmettez |
leben | vivant |
umfrage | enquête |
verkehrsmitteln | transports |
stadt | ville |
städten | villes |
personen | personnes |
anderen | dautres |
wenn | si |
in | dans |
nicht | pas |
beispielsweise | exemple |
sie | vous |
ihr | que |
DE Bevor Sie sie übermitteln, sollten Sie den Inhalt Ihrer Sitemap noch einmal überprüfen, um festzustellen, ob Sie Fehler haben, die die Indizierung von Webseiten verhindern.
FR Avant de l'envoyer, assurez-vous de vérifier le contenu de votre sitemap pour voir si vous avez des erreurs qui empêchent l'indexation des pages web.
German | French |
---|---|
fehler | erreurs |
überprüfen | vérifier |
ob | si |
ihrer | de |
webseiten | pages |
DE - Transparenz: Bei der Erfassung und Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten übermitteln wir Ihnen alle Informationen und informieren Sie über Zweck und Empfänger der Daten.
FR - Transparence : lors de la collecte et du traitement de vos données personnelles, nous vous communiquerons toute information et vous informerons de la finalité et des destinataires des données.
German | French |
---|---|
transparenz | transparence |
verarbeitung | traitement |
informieren | informerons |
empfänger | destinataires |
zweck | finalité |
daten | données |
und | et |
informationen | information |
ihrer | de |
personenbezogenen | nous |
DE Darüber hinaus sind Sie allein dafür verantwortlich, die Zustimmung Ihrer Nutzer einzuholen, bevor Sie Inhalte von deren Geräten über die Dienste sammeln, übermitteln oder übertragen
FR En outre, vous êtes seul responsable de l'obtention du consentement de vos utilisateurs avant de collecter, transmettre ou transférer tout contenu de leurs appareils par le biais des Services
German | French |
---|---|
zustimmung | consentement |
nutzer | utilisateurs |
geräten | appareils |
dienste | services |
sammeln | collecter |
oder | ou |
inhalte | contenu |
übertragen | transférer |
sind | êtes |
ihrer | de |
German | French |
---|---|
risiko | risques |
schutz | protéger |
sicherheit | sécurité |
garantieren | garantir |
immer | toujours |
daten | données |
informationen | informations |
nicht | pas |
können wir | pouvons |
unser | notre |
die | à |
übermitteln | pour |
obwohl | même si |
personenbezogenen | nous |
DE Trotz unserer Anstrengungen zum Schutz Ihrer personenbezogenen Daten können wir die Sicherheit von Daten, die Sie auf unsere Website übermitteln, nicht garantieren.
FR Même si nous faisons tout notre possible pour protéger vos informations à caractère personnel, nous ne pouvons pas garantir la sécurité des données transmises à notre Site Web.
German | French |
---|---|
können wir | pouvons |
schutz | protéger |
sicherheit | sécurité |
garantieren | garantir |
daten | données |
website | site |
personenbezogenen | nous |
nicht | pas |
die | à |
übermitteln | pour |
unserer | notre |
ihrer | la |
DE Wir können Sie auch mit der Bitte kontaktieren, uns zur Beschleunigung unserer Antwort weitere Informationen zu Ihrer Anfrage zu übermitteln.
FR Nous pouvons également vous contacter pour vous demander des précisions sur votre demande, et ce afin d'accélérer notre réponse.
German | French |
---|---|
kontaktieren | contacter |
antwort | réponse |
informationen | précisions |
wir können | pouvons |
anfrage | demande |
auch | également |
wir | nous |
unserer | notre |
Showing 50 of 50 translations