DE Für das Kriterium sind die zulässigen Operatoren u. a.: = (gleich), <> (ungleich), > (größer als), < (kleiner als), >= (größer gleich), <= (kleiner gleich).
"mitarbeiter können gleich" in German can be translated into the following French words/phrases:
DE Für das Kriterium sind die zulässigen Operatoren u. a.: = (gleich), <> (ungleich), > (größer als), < (kleiner als), >= (größer gleich), <= (kleiner gleich).
FR Pour le critère, les opérateurs acceptables sont les suivants : = (égal à), <> (non égal à), > (supérieur à), < (inférieur à), >= (supérieur ou égal à), <= (inférieur ou égal à).
German | French |
---|---|
kriterium | critère |
zulässigen | acceptables |
kleiner | inférieur |
lt | lt |
gleich | égal |
für | pour |
die | à |
das | le |
sind | sont |
er | non |
operatoren | opérateurs |
DE Für das Kriterium sind die zulässigen Operatoren u. a.: = (gleich), <> (ungleich), > (größer als), < (kleiner als), >= (größer gleich), <= (kleiner gleich).
FR Pour le critère, les opérateurs acceptables sont les suivants : = (égal à), (non égal à), > (supérieur à), = (supérieur ou égal à),
German | French |
---|---|
kriterium | critère |
zulässigen | acceptables |
gleich | égal |
für | pour |
die | à |
das | le |
sind | sont |
er | non |
operatoren | opérateurs |
DE Für das Kriterium sind die zulässigen Operatoren u. a.: = (gleich), <> (ungleich), > (größer als), < (kleiner als), >= (größer gleich), <= (kleiner gleich).
FR Pour le critère, les opérateurs acceptables sont les suivants : = (égal à), <> (non égal à), > (supérieur à), < (inférieur à), >= (supérieur ou égal à), <= (inférieur ou égal à).
DE Für das Kriterium sind die zulässigen Operatoren u. a.: = (gleich), <> (ungleich), > (größer als), < (kleiner als), >= (größer gleich), <= (kleiner gleich).
FR Pour le critère, les opérateurs acceptables sont les suivants : = (égal à), <> (non égal à), > (supérieur à), < (inférieur à), >= (supérieur ou égal à), <= (inférieur ou égal à).
DE <5 Mitarbeiter 6-10 Mitarbeiter 11-15 Mitarbeiter 16-20 Mitarbeiter Anzahl der Mitarbeiter
FR <5 employés 6-10 employés 11-15 employés 16-20 employés Nombre d’employés
German | French |
---|---|
anzahl | nombre |
lt | lt |
mitarbeiter | employés |
DE Zu beachten ist, dass die Pixeldichte mit 300ppi gleich bleibt. Das bedeutet, dass beide Geräte beim Lesen gleich scharf aussehen sollten.
FR Une chose à noter est que la densité de pixels reste la même à 300 ppi. Cela signifie que les deux appareils devraient avoir la même netteté lorsque vous lisez.
German | French |
---|---|
beachten | noter |
geräte | appareils |
bedeutet | signifie |
sollten | devraient |
lesen | lisez |
zu | à |
beide | les |
gleich | une |
DE Das kompakte Gehäuse sieht gleich aus, die Form der Knospen sieht gleich aus, zusammen mit den gleichen Steuertasten.
FR Le boîtier compact a le même aspect, la forme des boutons est la même, ainsi que les mêmes boutons de commande.
German | French |
---|---|
kompakte | compact |
gehäuse | boîtier |
knospen | boutons |
form | forme |
sieht | a |
zusammen | de |
DE Natürlich werden diese beiden gleich aussehen, wenn sie nicht gleich sind, da sie das Hauptthema der Seite angeben müssen.
FR Bien entendu, ces deux éléments vont se ressembler s'ils ne sont pas identiques car ils doivent indiquer le sujet principal de la page.
German | French |
---|---|
angeben | indiquer |
natürlich | bien |
da | car |
seite | page |
werden | vont |
nicht | pas |
diese | ces |
gleich | identiques |
der | de |
DE Dieser Fehler tritt meist auf, weil die Operatoren <= (kleiner oder gleich) und >= (größer oder gleich) verkehrt herum getippt werden.
FR Cette erreur est le plus souvent causée par une faute de frappe dans les opérateurs <= (inférieur ou égal à) et >= (supérieur ou égal à).
German | French |
---|---|
fehler | erreur |
kleiner | inférieur |
lt | lt |
und | et |
oder | ou |
meist | plus |
gleich | égal |
herum | dans |
die | à |
größer | le |
operatoren | opérateurs |
DE Wenn Sie auf der Seite der Hauptproduktseite auf eine der aufgeführten Produkte klicken, führt Sie auf eine ähnliche Seite, wenn nicht gleich, wenn nicht gleich, wie die Seite zum Hinzufügen eines neuen Produkts
FR Sur la page Produits principale, si vous cliquez sur l'un des produits répertoriés, il vous conduira à une page similaire, sinon la même, que la page pour ajouter un nouveau produit
German | French |
---|---|
hinzufügen | ajouter |
neuen | nouveau |
ähnliche | similaire |
seite | page |
klicken | cliquez |
produkte | produits |
die | à |
sie | vous |
der | la |
eine | une |
DE Das kompakte Gehäuse sieht gleich aus, die Form der Knospen sieht gleich aus, zusammen mit den gleichen Steuertasten.
FR Le boîtier compact a le même aspect, la forme des boutons est la même, ainsi que les mêmes boutons de commande.
German | French |
---|---|
kompakte | compact |
gehäuse | boîtier |
knospen | boutons |
form | forme |
sieht | a |
zusammen | de |
DE Natürlich werden diese beiden gleich aussehen, wenn sie nicht gleich sind, da sie das Hauptthema der Seite angeben müssen.
FR Bien entendu, ces deux éléments vont se ressembler s'ils ne sont pas identiques car ils doivent indiquer le sujet principal de la page.
DE Dieser Fehler tritt meist auf, weil die Operatoren <= (kleiner oder gleich) und >= (größer oder gleich) verkehrt herum getippt werden.
FR Cette erreur est le plus souvent causée par une faute de frappe dans les opérateurs <= (inférieur ou égal à) et >= (supérieur ou égal à).
DE Der Lowry Beer Garden und Rocket Ice Cream befinden sich gleich nebenan, und gleich die Straße abwärts erhalten Sie über Holzfeuer gebackene Bagels und mexikanisches Essen nach Baja-Art.
FR Le Lowry Beer Garden et Rocket Ice Cream se trouvent juste à côté, et au bout de la rue, vous trouverez des bagels cuits au feu de bois et des plats mexicains de style Baja.
DE Sie sind fast gleich (und waren vor einiger Zeit sogar gleich!), haben die gleichen Verzeichnisstrukturen und die gleiche Syntax und die gleiche Leistung.
FR Elles sont presque identiques (et il y a un certain temps, elles étaient identiques !), ont les mêmes structures de répertoire et la même syntaxe, et les mêmes performances.
DE Gleich und gleich gesellt sich gern. Ein Sprichwort, das oft zutrifft, wenn es ums Geschäft geht. Auch im tschechischen Liberec, wo Unternehmen dank eines Clusters stärker werden.
FR La pose d'un implant électronique sur la moelle épinière, associée à un entraînement physique soutenu, a permis à un homme paralysé de marcher à nouveau, pour la première fois.
DE Unternehmen erhöhen die Produktivität ihrer Mitarbeiter, indem sie den Zugang zu den Arbeitsbereichen von jedem Gerät aus ermöglichen, ganz gleich, wo sich die Mitarbeiter befinden, im Büro oder unterwegs
FR Les organisations augmentent la productivité des employés en autorisant l'accès à des espaces de travail depuis n'importe quel appareil, où que les employés se trouvent, au bureau ou en déplacement
German | French |
---|---|
erhöhen | augmentent |
gerät | appareil |
produktivität | productivité |
mitarbeiter | employés |
wo | que |
oder | ou |
unternehmen | organisations |
befinden | trouvent |
büro | bureau |
zu | à |
jedem | les |
ihrer | de |
ganz | des |
DE Entwickeln Ihrer Mitarbeiter von dem Tag an, an dem sie durch die Tür treten – ganz gleich, ob es sich um einen neuen oder langjährigen Mitarbeiter handelt – und schaffen Sie eine Kultur der Veränderung
FR Faites évoluer vos collaborateurs dès le jour où ils vous rejoignent, qu'ils soient jeunes diplômés ou cadres supérieurs, et créez une culture propice à la transformation
German | French |
---|---|
mitarbeiter | collaborateurs |
kultur | culture |
oder | ou |
und | et |
entwickeln | évoluer |
schaffen | créez |
die | la |
eine | une |
DE Gießen Sie den Usurpator oder den Benutzer des SheerID, den Mitarbeiter des SheerID, den Mitarbeiter des Unternehmens oder den Mitarbeiter des Berechtigten (und den Benutzer ohne Limiter, und verwenden Sie die Adressen der Mitarbeiter) qui précède).
FR Pour usurper ou tenter d'usurper l'identité de SheerID, d'un employé de SheerID, d'un autre utilisateur ou de toute autre personne ou entité (y compris, sans s'y limiter, en utilisant des adresses électroniques associées à ce qui précède).
German | French |
---|---|
sheerid | sheerid |
adressen | adresses |
benutzer | utilisateur |
mitarbeiter | employé |
oder | ou |
ohne | sans |
die | à |
qui | qui |
des | en |
und | des |
verwenden | utilisant |
der | de |
DE Gießen Sie den Usurpator oder den Benutzer des SheerID, den Mitarbeiter des SheerID, den Mitarbeiter des Unternehmens oder den Mitarbeiter des Berechtigten (und den Benutzer ohne Limiter, und verwenden Sie die Adressen der Mitarbeiter) qui précède).
FR Pour usurper ou tenter d'usurper l'identité de SheerID, d'un employé de SheerID, d'un autre utilisateur ou de toute autre personne ou entité (y compris, sans s'y limiter, en utilisant des adresses électroniques associées à ce qui précède).
German | French |
---|---|
sheerid | sheerid |
adressen | adresses |
benutzer | utilisateur |
mitarbeiter | employé |
oder | ou |
ohne | sans |
die | à |
qui | qui |
des | en |
und | des |
verwenden | utilisant |
der | de |
DE Remote-Einrichtung. Einfache Verwaltung. Die Geräte müssen nicht einzeln manuell aktiviert werden. Sie brauchen sie nur zu kaufen und Ihre Mitarbeiter können gleich loslegen.
FR Avec la configuration à distance et la gestion simplifiée, plus besoin d'activer manuellement chaque appareil. Équipez simplement vos employés pour les rendre opérationnels.
German | French |
---|---|
manuell | manuellement |
remote | distance |
mitarbeiter | employés |
und | et |
einrichtung | configuration |
geräte | appareil |
ihre | vos |
verwaltung | gestion |
nicht | simplement |
zu | à |
einzeln | les |
DE Mitarbeiter können RoboForm for Business auf jeder beliebigen Plattform oder mit jedem Browser herunterladen und gleich verwenden.
FR Les employés peuvent télécharger RoboForm for Business et commencer à l'utiliser sur toute plateforme ou navigateur.
German | French |
---|---|
business | business |
plattform | plateforme |
browser | navigateur |
herunterladen | télécharger |
mitarbeiter | employés |
und | et |
verwenden | lutiliser |
oder | ou |
jedem | les |
können | peuvent |
DE A. Ja. Sie können über die Plattform von Global Shares sämtliche Ihrer Beteiligungsprogramme verwalten, gleich ob es sich um einen Plan für Mitarbeiter, für Führungskräfte oder einen langfristigen Anlageplan handelt.
FR R. Oui. Qu’il s’agisse d’un plan pour tous vos collaborateurs, pour la direction ou un plan d’investissement à long terme, vous pouvez ajouter et gérer tous vos plans d’actionnariat salarié au moyen de la plateforme Global Shares.
German | French |
---|---|
global | global |
verwalten | gérer |
plattform | plateforme |
mitarbeiter | salarié |
oder | ou |
plan | plan |
a | un |
die | à |
es | quil |
ja | oui |
ihrer | de |
DE ... seitdem Mitarbeiter gleich am ersten Tag voll in die Arbeit einsteigen können, konnten wir in allen Bereichen Produktivitätssteigerungen verzeichnen.
FR ... nos nouvelles recrues sont désormais opérationnelles dès le premier jour, ce qui a fait grimper la productivité à tous les niveaux de l���entreprise.
German | French |
---|---|
arbeit | fait |
die | à |
allen | de |
ersten | premier |
DE Mitarbeiter können RoboForm for Business auf jeder beliebigen Plattform oder mit jedem Browser herunterladen und gleich verwenden.
FR Les employés peuvent télécharger RoboForm for Business et commencer à l'utiliser sur toute plateforme ou navigateur.
German | French |
---|---|
business | business |
plattform | plateforme |
browser | navigateur |
herunterladen | télécharger |
mitarbeiter | employés |
und | et |
verwenden | lutiliser |
oder | ou |
jedem | les |
können | peuvent |
DE ... seitdem Mitarbeiter gleich am ersten Tag voll in die Arbeit einsteigen können, konnten wir in allen Bereichen Produktivitätssteigerungen verzeichnen.
FR ... nos nouvelles recrues sont désormais opérationnelles dès le premier jour, ce qui a fait grimper la productivité à tous les niveaux de l���entreprise.
German | French |
---|---|
arbeit | fait |
die | à |
allen | de |
ersten | premier |
DE Ganz gleich, was die Zukunft für Ihr Unternehmen bringt, Sie können sich darauf verlassen, dass unsere Mitarbeiter Ihr Unternehmen unterstützen.
FR Peu importe ce que vous réserve l?avenir, nous sommes à vos côtés.
DE So sehen die betroffenen Mitarbeiter gleich, dass du bereits an einer Problemlösung arbeitest, bevor sie überhaupt ein Ticket erstellen.
FR Les utilisateurs concernés sauront que vous êtes déjà sur le point de résoudre le problème avant de créer un ticket.
German | French |
---|---|
betroffenen | concerné |
ticket | ticket |
erstellen | créer |
bereits | déjà |
bevor | de |
DE Daten befreien den Entscheidungsprozess von Emotionen und Schuldzuweisungen und sorgen stattdessen für eine gemeinsame Sprache, die alle Mitarbeiter in jeder Rolle sprechen, gleich wie erfahren oder fachkundig sie sind.
FR Les données permettent d’éliminer les réactions émotionnelles et les accusations mutuelles du processus de prise de décisions, tout en établissant un langage commun pour les compétences, l’expérience et les rôles.
German | French |
---|---|
rolle | rôles |
daten | données |
in | en |
von | de |
stattdessen | pour |
und | et |
German | French |
---|---|
contact | contact |
remote | distance |
center | centre |
direkt | directement |
innen | en |
gleich | identique |
sicherzustellen | garantir |
oder | voire |
getan | est |
verbessert | meilleure |
anstatt | que |
DE Steigern Sie die Produktivität Ihrer Mitarbeiter, ganz gleich, wo sie sich befinden!
FR Stimulez la productivité de votre personnel, peu importe où il se trouve !
German | French |
---|---|
produktivität | productivité |
ihrer | de |
DE E-Mail- und Cloud-Sicherheit – ganz gleich, wo Ihre Mitarbeiter arbeiten
FR Protégez la messagerie et le cloud partout où vos collaborateurs travaillent
German | French |
---|---|
sicherheit | protégez |
cloud | cloud |
ganz | partout |
mitarbeiter | collaborateurs |
arbeiten | travaillent |
und | et |
ihre | vos |
messagerie |
DE Unsere Integrationsstrategie, alle gleich zu behandeln und dafür zu sorgen, dass sich jeder geschätzt und respektiert fühlt, ist ein wichtiges Mittel, um das Potenzial unserer Mitarbeiter freizusetzen.
FR Notre stratégie d'inclusion est un outil important pour révéler le potentiel de nos employés en les traitant sur un pied d'égalité et en les faisant se sentir valorisés et respectés.
German | French |
---|---|
respektiert | respectés |
potenzial | potentiel |
mitarbeiter | employés |
und | et |
zu | faisant |
ist | est |
wichtiges | outil |
unserer | de |
unsere | nos |
um | pour |
DE Ganz gleich, auf welches Flugzeug Ihre Wahl fällt: Unsere freundlichen Four Seasons Mitarbeiter nehmen Sie bei Ihrer Ankunft in Empfang und begleiten Sie zum Check-in.
FR Quel que soit votre choix, vous serez accueilli(e) par des représentants de Four Seasons et escorté(e) pour vous enregistrer à votre arrivée.
German | French |
---|---|
wahl | choix |
ankunft | arrivée |
und | et |
ganz | des |
sie | serez |
ihrer | de |
DE Ganz gleich, ob sie eine Interaktion weiterleiten oder schnell eine Frage stellen müssen, die richtigen Tools machen soziale Erfahrungen für Kunden und Mitarbeiter einfach.
FR Qu?il soit nécessaire de transférer une interaction ou de poser une question rapide, les outils adaptés facilitent l?expérience des clients et des collaborateurs sur les réseaux sociaux.
German | French |
---|---|
interaktion | interaction |
weiterleiten | transférer |
tools | outils |
erfahrungen | expérience |
kunden | clients |
schnell | rapide |
mitarbeiter | collaborateurs |
und | et |
oder | ou |
frage | question |
soziale | réseaux sociaux |
ganz | des |
DE Ganz gleich, ob Sie gerade erst anfangen oder nach Sicherheitslücken in Ihrem derzeitigen Cloud-Ansatz suchen: Hier erhalten Sie praktische Tipps, um Ihre Mitarbeiter und Daten effizient und ortsunabhängig zu schützen.
FR Que vous débutiez votre approche cloud ou que vous recherchiez des failles de sécurité dans votre configuration cloud actuelle, profitez de conseils pratiques pour protéger efficacement vos collaborateurs et vos données, où qu'ils travaillent.
German | French |
---|---|
derzeitigen | actuelle |
suchen | recherchiez |
praktische | pratiques |
tipps | conseils |
mitarbeiter | collaborateurs |
daten | données |
effizient | efficacement |
ansatz | approche |
cloud | cloud |
und | et |
oder | ou |
schützen | protéger |
in | dans |
ganz | des |
erst | pour |
ihre | de |
DE Ganz gleich, ob Ihre Kunden den Warenkorb unverrichteter Dinge verlassen oder die Produktivität Ihrer Mitarbeiter leidet – Reibung bei der Anmeldung schadet dem Geschäft
FR Qu’il s’agisse de vos clients qui abandonnent des paniers ou de vos collaborateurs qui perdent en productivité, les frictions de connexion nuisent à votre entreprise
German | French |
---|---|
kunden | clients |
mitarbeiter | collaborateurs |
produktivität | productivité |
anmeldung | connexion |
geschäft | entreprise |
oder | ou |
die | de |
ihre | vos |
DE Und wir fördern auch die interne Stellenbesetzung, um Ihnen zu helfen, Ihre berufliche Laufbahn bei Quest voranzutreiben, ganz gleich, ob Sie ein normaler Mitarbeiter sind oder Führungsverantwortung haben.
FR Nous encourageons la promotion en interne pour faciliter votre évolution au sein de l’entreprise, que vous soyez contributeur individuel ou responsable d’équipe.
German | French |
---|---|
mitarbeiter | équipe |
fördern | encourageons |
helfen | faciliter |
oder | ou |
sie | soyez |
wir | nous |
interne | en |
DE Es ist sehr einfach zu bedienen und die Ergebnisse waren sowohl messbar als auch erreichbar. Ich habe an 2 Schulungen in 2 verschiedenen Hotels teilgenommen und die Mitarbeiter in beiden Hotels waren gleich am ersten Tag...
FR Il est très facile à utiliser et les résultats étaient à la fois mesurables et réalisables, et j'ai participé à 2 sessions de formation dans 2 hôtels différents, et le personnel des deux hôtels était opé...
German | French |
---|---|
bedienen | utiliser |
verschiedenen | différents |
hotels | hôtels |
teilgenommen | participé |
schulungen | formation |
und | et |
einfach | facile |
es | il |
sehr | très |
ergebnisse | résultats |
ist | est |
waren | étaient |
zu | à |
in | dans |
tag | de |
mitarbeiter | personnel |
DE E-Mail- und Cloud-Sicherheit – ganz gleich, wo Ihre Mitarbeiter arbeiten
FR Protégez la messagerie et le cloud partout où vos collaborateurs travaillent
German | French |
---|---|
sicherheit | protégez |
cloud | cloud |
ganz | partout |
mitarbeiter | collaborateurs |
arbeiten | travaillent |
und | et |
ihre | vos |
messagerie |
German | French |
---|---|
verstehen | connaître |
virtuelle | virtuel |
gleich | immédiatement |
aktivitäten | activités |
vorteile | avantages |
nicht | pas |
ihre | de |
DE Ganz gleich, ob sie eine Interaktion weiterleiten oder schnell eine Frage stellen müssen, die richtigen Tools machen soziale Erfahrungen für Kunden und Mitarbeiter einfach.
FR Qu?il soit nécessaire de transférer une interaction ou de poser une question rapide, les outils adaptés facilitent l?expérience des clients et des collaborateurs sur les réseaux sociaux.
German | French |
---|---|
interaktion | interaction |
weiterleiten | transférer |
tools | outils |
erfahrungen | expérience |
kunden | clients |
schnell | rapide |
mitarbeiter | collaborateurs |
und | et |
oder | ou |
frage | question |
soziale | réseaux sociaux |
ganz | des |
DE Unsere Integrationsstrategie, alle gleich zu behandeln und dafür zu sorgen, dass sich jeder geschätzt und respektiert fühlt, ist ein wichtiges Mittel, um das Potenzial unserer Mitarbeiter freizusetzen.
FR Notre stratégie d'inclusion est un outil important pour révéler le potentiel de nos employés en les traitant sur un pied d'égalité et en les faisant se sentir valorisés et respectés.
German | French |
---|---|
respektiert | respectés |
potenzial | potentiel |
mitarbeiter | employés |
und | et |
zu | faisant |
ist | est |
wichtiges | outil |
unserer | de |
unsere | nos |
um | pour |
DE Und wir fördern auch die interne Stellenbesetzung, um Ihnen zu helfen, Ihre berufliche Laufbahn bei Quest voranzutreiben, ganz gleich, ob Sie ein normaler Mitarbeiter sind oder Führungsverantwortung haben.
FR Nous encourageons la promotion en interne pour faciliter votre évolution au sein de l’entreprise, que vous soyez contributeur individuel ou responsable d’équipe.
German | French |
---|---|
mitarbeiter | équipe |
fördern | encourageons |
helfen | faciliter |
oder | ou |
sie | soyez |
wir | nous |
interne | en |
DE Ihr Contact Center hat sich inzwischen verändert. Ganz gleich, ob Sie von zu Hause oder im Büro arbeiten oder eine Kombination aus beiden wählen, Sie benötigen einen ganzheitlichen Überblick über Ihre Mitarbeiter und deren Aktivitäten.
FR Votre centre de contact n?est plus le même. Que vous soyez en télétravail, de retour sur site ou en mode hybride, vous avez besoin d?une vue globale de votre personnel et de ses activités.
German | French |
---|---|
contact | contact |
und | et |
oder | ou |
sie | soyez |
aktivitäten | activités |
büro | travail |
center | centre |
benötigen | besoin |
ihr | de |
DE So sehen die betroffenen Mitarbeiter gleich, dass du bereits an einer Problemlösung arbeitest, bevor sie überhaupt ein Ticket erstellen.
FR Les utilisateurs concernés sauront que vous êtes déjà sur le point de résoudre le problème avant de créer un ticket.
German | French |
---|---|
betroffenen | concerné |
ticket | ticket |
erstellen | créer |
bereits | déjà |
bevor | de |
DE In jedem Unternehmen, das Computer einsetzt, gibt es Methoden, um die IT-Anforderungen der Mitarbeiter oder Kunden zu erfüllen – ganz gleich, ob diese als ITOps (Information Technology Operations) bezeichnet werden oder nicht
FR Toute entreprise qui utilise des ordinateurs a une structure chargée de répondre aux besoins informatiques de ses employés ou de ses clients, qu’elle l’appelle ITOps, opérations informatiques ou autrement
German | French |
---|---|
anforderungen | besoins |
mitarbeiter | employés |
kunden | clients |
operations | opérations |
unternehmen | entreprise |
oder | ou |
computer | ordinateurs |
die | de |
erfüllen | répondre |
zu | aux |
DE Sorgen Sie für Sicherheit am Arbeitsplatz und vernetzen Sie Ihre Mitarbeiter mit allen Geräten, ganz gleich, wo sie sich befinden.
FR Garantissez à vos employés un lieu de travail sûr et une connexion permanente sur tous les appareils, où qu?ils se trouvent.
German | French |
---|---|
vernetzen | connexion |
geräten | appareils |
arbeitsplatz | lieu de travail |
mitarbeiter | employés |
und | et |
befinden | trouvent |
allen | de |
sicherheit | sur |
DE Ganz gleich, ob Ihre Mitarbeiter im Büro, zu Hause oder aus der Ferne arbeiten, wir machen es Ihnen leicht, die Fähigkeit Ihres Netzwerks zur Bereitstellung von Videos rasch zu verstehen.
FR Que votre personnel travaille sur site, à domicile ou à distance, nous vous aidons à déterminer rapidement la capacité de votre réseau à diffuser des vidéos.
German | French |
---|---|
ferne | distance |
netzwerks | réseau |
videos | vidéos |
oder | ou |
rasch | rapidement |
fähigkeit | capacité |
zu | à |
mitarbeiter | personnel |
ganz | des |
wir | nous |
Showing 50 of 50 translations