DE Monochrome Fotografie des riesigen Wasserstrahls im Stadtzentrum von Genf, Schweiz, am Ufer des Genfersees.
DE Monochrome Fotografie des riesigen Wasserstrahls im Stadtzentrum von Genf, Schweiz, am Ufer des Genfersees.
FR Photographie monochrome du jet d'eau géant situé dans le centre ville de Genève, Suisse, au bord du lac Léman.
German | French |
---|---|
fotografie | photographie |
stadtzentrum | centre |
genf | genève |
schweiz | suisse |
ufer | bord |
riesigen | géant |
im | dans le |
von | de |
des | du |
DE Der Park liegt zwischen dem Ufer des Genfersees, dem Greyerzerland und dem Saanenland, in den Kantonen Freiburg und Waadt. Eine alpine Alp- und Landwirtschaft sind typisch für den Naturpark Gruyère Pays-d'Enhaut.
FR Le parc est délimité par la rive du lac Léman, le pays de la Gruyère et celui de la Sarine dans les cantons de Fribourg et de Vaud. Une économie alpestre et une agriculture alpine typiques du parc naturel Gruyère Pays-d’Enhaut.
German | French |
---|---|
ufer | rive |
freiburg | fribourg |
waadt | vaud |
landwirtschaft | agriculture |
alpine | alpine |
und | et |
in | dans |
park | parc |
zwischen | de |
DE Mit ihrer Hanglage oberhalb des Genfersees und gegenüber der Alpenkette bietet die Stadt Lausanne Spaziergängern eine ganze Reihe herrlicher Aus- und Rundblicke
FR Ville en pente face au lac Léman et aux montagnes, Lausanne offre une série de panoramas hors du commun aux promeneurs
German | French |
---|---|
lausanne | lausanne |
stadt | ville |
bietet | offre |
und | et |
oberhalb | au |
ihrer | de |
DE Auf einem Felsen am Ufer des Genfersees liegt das Schloss Chillon. Die Wasserburg ist das meistbesuchte historische Gebäude der Schweiz. Fast vier Jahrhunderte lang war Chillon Wohnsitz und ertragreiche Zollstation der Grafen von Savoyen.
FR Site romantique par excellence, le Château de Chillon, près de Montreux, est construit sur un îlot rocheux du lac Léman, adossé à une pente abrupte recouverte de forêts.
German | French |
---|---|
schloss | château |
einem | un |
ist | est |
die | à |
des | du |
DE Nahe am Ufer des Genfersees und der Rhônemündung gelegen, lockt der schöne Park Modelleisenbahnfreunde aus ganz Europa.
FR Situé près de l'embouchure du Rhône et des rives du lac Léman, ce beau parc attire des amateurs de trains miniatures du monde entier.
German | French |
---|---|
ufer | rives |
park | parc |
gelegen | situé |
schöne | beau |
und | et |
ganz | des |
der | de |
DE Die Mouettes (Möwen) sind kleine gelbe Bootstaxis, die eine rasche Fortbewegung in Genf auf dem Wasserweg ermöglichen. Die vier Linien (Hin- und Rückfahrt) verbinden das ganze Jahr über die beiden Ufer des Genfersees.
FR Les mouettes sont de petits bateaux-taxis jaunes particulièrement utiles pour se déplacer rapidement à Genève. Quatre lignes aller-retour relient tout au long de l?année les deux rives du lac Léman.
German | French |
---|---|
kleine | petits |
gelbe | jaunes |
rasche | rapidement |
genf | genève |
ufer | rives |
verbinden | relient |
jahr | année |
beiden | les deux |
linien | lignes |
die | à |
vier | quatre |
und | les |
des | du |
DE Mitten im Ariana-Park am Ufer des Genfersees liegt der Palais des Nations, der Völkerbundpalast
FR Le Palais des Nations est situé au coeur du parc de l'Ariana, sur les rives du lac Léman
German | French |
---|---|
ufer | rives |
palais | palais |
park | parc |
mitten | des |
im | sur |
liegt | situé |
der | de |
des | du |
DE 582 Quadratkilometer beträgt die Fläche des Genfersees
FR Le lac Léman a une superficie de 582 kilomètres carré
German | French |
---|---|
fläche | superficie |
die | de |
des | le |
DE Das Genferseegebiet präsentiert sich sehr vielfältig: die Jurahöhen im Norden, die Hochebenen, die Riviera an den Ufern des Genfersees und die Waadtländer Alpen im Osten.
FR La région du Léman comporte des paysages très diversifiés: les montagnes jurassiennes au Nord, les hauts-plateaux, la Riviera du bord du lac Léman et les Alpes vaudoises, à l'Est.
German | French |
---|---|
norden | nord |
riviera | riviera |
alpen | alpes |
sehr | très |
und | et |
die | à |
den | la |
DE Die Grande Dame besticht nicht nur durch ihre über 150-jährige Geschichte, sondern auch durch ihren Wandel: Am Ufer des Genfersees in einem Privatpark gelegen mit 168 renovierten Zimmern und Suiten samt technischen Finessen
FR La « Grande Dame » se démarque non seulement par son histoire de plus de 150 ans, mais aussi par son évolution : située dans un parc privé au bord du lac Léman, elle compte 168 chambres et suites rénovées et dotées de la dernière technologie
German | French |
---|---|
grande | grande |
dame | dame |
geschichte | histoire |
ufer | bord |
renovierten | rénové |
technischen | technologie |
wandel | évolution |
und | et |
gelegen | situé |
suiten | suites |
in | dans |
zimmern | chambres |
sondern | seulement |
einem | un |
DE Bevorzugte Lage auf dem Kraftort Mont-Pèlerin, oberhalb des Genfersees mit traumhafter Aussicht auf See und Berge inmitten des Unesco-Welterbes Lavaux
FR Situation privilégiée sur le site énergétique du Mont-Pèlerin, au-dessus du lac Léman avec vue imprenable sur le lac et les montagnes au cœur du Lavaux, patrimoine mondial de l?UNESCO
German | French |
---|---|
berge | montagnes |
unesco | unesco |
und | et |
lage | situation |
oberhalb | au |
see | lac |
DE Von den Ufern des Genfersees bis zu den umliegenden Bergen hält das weihnachtliche Montreux (Montreux Noël) zahlreiche Aktivitäten rund um den traditionellen Weihnachtsmarkt bereit.
FR Des rives du lac Léman jusqu'au sommet des montagnes avoisinantes, Montreux Noël propose plusieurs activités autour de son traditionnel Marché de Noël.
German | French |
---|---|
bergen | montagnes |
montreux | montreux |
traditionellen | traditionnel |
aktivitäten | activités |
um | autour |
des | du |
von | de |
zu | des |
zahlreiche | plusieurs |
DE Der Vernex-Park liegt am Ufer des Genfersees gleich neben dem Auditorium Strawinsky und bietet Spaziergängern eine Grünfläche in der Verlängerung der blühenden Quais der Montreux Riviera
FR Situé au bord du lac Léman et à côté de l'Auditorium Stravinsky, le parc Vernex offre aux promeneurs un espace de verdure dans la continuité des quais fleuris de Montreux Riviera
German | French |
---|---|
ufer | bord |
montreux | montreux |
riviera | riviera |
park | parc |
und | et |
liegt | situé |
bietet | offre |
in | dans |
neben | côté |
der | de |
DE Die 1392 gegründete Domaine du Daley ist ein Ort von historischer Bedeutung oberhalb des Genfersees
FR Fondé en 1392, le Domaine du Daley est un lieu historique surplombant le lac Léman
German | French |
---|---|
historischer | historique |
gegründete | fondé |
ist | est |
ein | un |
von | lieu |
des | du |
DE Die Uferpromenade erstreckt sich über rund sieben Kilometer entlang des Genfersees. Spaziergänger lassen sich von den exotischen Blumen und Palmen verzaubern und geniessen gleichzeitig das atemberaubende Panorama auf die umliegenden Berge.
FR La promenade s?étend sur plus de sept kilomètres le long du lac Léman. Les promeneurs se laissent enchanter par les fleurs exotiques et les palmiers, et profitent en même temps du panorama à couper le souffle sur les montagnes environnantes.
German | French |
---|---|
kilometer | kilomètres |
blumen | fleurs |
panorama | panorama |
berge | montagnes |
erstreckt | étend |
lassen | laissent |
und | et |
sieben | sept |
die | à |
von | de |
DE Das sonnige Winzerdorf Saint-Saphorin liegt am Ufer des Genfersees, eingebettet in die terrassenförmigen Weinberge des Lavaux, die zum UNESCO-Weltkulturerbe gehört.
FR Situé sur les rives du lac Léman, le village viticole ensoleillé de Saint-Saphorin est blotti dans les vignobles en terrasses de Lavaux, inscrits au patrimoine mondial de l’Unesco.
German | French |
---|---|
ufer | rives |
weinberge | vignobles |
liegt | situé |
in | en |
zum | de |
des | du |
DE Diese exklusive Zufluchtsstätte liegt am grünen, vier Hektar grossen Ufergebiet des Genfersees. Das Hotel ist bekannt für seine Nescens Better-Aging-Programme.
FR Ce havre de paix exclusif est niché dans la verdure, sur un terrain de quatre hectares au bord du lac Léman. L’hôtel a notamment acquis sa notoriété grâce aux programmes Nescens Better-Aging.
German | French |
---|---|
exklusive | exclusif |
hektar | hectares |
programme | programmes |
vier | quatre |
ist | est |
liegt | un |
DE Am Ufer des Genfersees in einem 4 Hektaren grossen Privatpark liegt das Beau-Rivage Palace in Lausanne.
FR Située dans un parc privé au bord du lac Léman est le Beau-Rivage a Lausanne.
German | French |
---|---|
lausanne | lausanne |
in | dans |
einem | un |
ufer | bord |
des | du |
DE Es liegt am Ufer des Genfersees in Vevey, wurde im Jahre 2016 ganz neu renoviert, und lädt klein und gross dazu ein, sich ein anderes Bild zu machen von einer geschichtlich wichtigen wie auch emotionneller Tätigkeit: Essen
FR Situé sur les rives du lac Léman à Vevey, et totalement rénové en 2016, il invite petits et grands à poser un autre regard sur une activité aussi chargée d'histoire que porteuse d'émotion : manger
German | French |
---|---|
ufer | rives |
vevey | vevey |
klein | petits |
gross | grands |
und | et |
es | il |
liegt | situé |
anderes | un autre |
zu | à |
renoviert | rénové |
in | en |
ein | un |
einer | une |
DE Nyon liegt am Ufer des Genfersees und ist eine Kulturstadt, deren Geschichte eng mit der des Sees verbunden ist
FR Située au bord du lac Léman, Nyon est une ville de culture, dont l’histoire est étroitement liée à celle du lac
German | French |
---|---|
ufer | bord |
eng | étroitement |
ist | est |
geschichte | lhistoire |
des | du |
verbunden | liée |
DE Fünf Aquarien präsentieren typische Biotope des Genfersees: vom Ufer bis zur Tiefsee
FR Un espace est consacré à la famille Piccard, dont Auguste a inventé le premier sous-marin touristique du Léman, mis en service en 1964 lors de l’exposition nationale de Lausanne
DE Das Arboretum wurde 1968 eröffnet und erstreckt sich in einer wunderschönen Landschaft oberhalb des Genfersees über 200 Hektar.
FR Il a ouvert ses portes en 1968 et s’étend sur une superficie de 200 ha dans un magnifique paysage au-dessus du lac Léman.
German | French |
---|---|
eröffnet | ouvert |
erstreckt | étend |
wunderschönen | magnifique |
landschaft | paysage |
er | il |
und | et |
oberhalb | au |
in | en |
über | de |
DE Der Astronomie-Lehrpfad Astropléiades auf dem Aussichtspunkt Les Pléiades (1'348 m) erzählt am Beispiel des Genfersees und dem Berg Grammont die Entstehungsgeschichte der Erde und der Sterne
FR Le Sentier Astropléiades sur le belvédère des Pléiades (1348 m) utilise la vue sur le lac Léman et le Grammont pour raconter la Terre et les étoiles dans un sentier d’initiation à l’astronomie
German | French |
---|---|
erde | terre |
sterne | étoiles |
und | et |
m | m |
die | à |
dem | le |
DE Das beliebte Familienausflugsziel La Garenne befindet sich in Le Vaud, einem am Rand des Waadtländer Juraparks und oberhalb des Genfersees gelegenen Dorfes
FR Excursion prisée des familles, La Garenne se situe à Le Vaud, village à l’orée du Parc Jura vaudois et surplombant le lac Léman
German | French |
---|---|
waadtländer | vaudois |
dorfes | village |
la | la |
le | le |
und | et |
in | à |
DE Von Nyon am Ufer des Genfersees lädt die Bahnlinie zu einer Fahrt durch malerische Ortschaften auf dem Weg nach St-Cergue ein
FR Depuis Nyon, au bord du lac Léman, le chemin de fer NStCM permet de rejoindre des villages pittoresques sur la route de St-Cergue
German | French |
---|---|
ufer | bord |
malerische | pittoresques |
ortschaften | villages |
DE Die Stadt Rolle liegt am Ufer des Genfersees zwischen Nyon und Morges
FR La ville de Rolle est située au bord du Léman, entre Nyon et Morges
German | French |
---|---|
stadt | ville |
ufer | bord |
und | et |
liegt | situé |
zwischen | de |
am | au |
DE Hotel in Lausanne am Ufer des Genfersees
FR Hôtel à Lausanne sur les rives du lac Léman
German | French |
---|---|
hotel | hôtel |
lausanne | lausanne |
ufer | rives |
des | du |
in | à |
DE An einer geschützten Bucht des Genfersees, umschlossen von Weinbergen und vor der atemberaubenden Kulisse der schneebedeckten Alpen liegt die Stadt Montreux.
FR La ville de Montreux est située dans une baie protégée sur le lac Léman, entourée de vignobles, et dans l’époustouflant décor des Alpes enneigées.
German | French |
---|---|
bucht | baie |
atemberaubenden | époustouflant |
alpen | alpes |
stadt | ville |
montreux | montreux |
kulisse | décor |
und | et |
geschützten | protégé |
DE Auf einem Felsen am Ufer des Genfersees liegt das Schloss Chillon. Die Wasserburg ist das meistbesuchte historische Gebäude der Schweiz. Fast vier Jahrhunderte lang war Chillon Wohnsitz und ertragreiche Zollstation der Grafen von Savoyen.
FR Site romantique par excellence, le Château de Chillon, près de Montreux, est construit sur un îlot rocheux du lac Léman, adossé à une pente abrupte recouverte de forêts.
German | French |
---|---|
schloss | château |
einem | un |
ist | est |
die | à |
des | du |
DE Der Park liegt zwischen dem Ufer des Genfersees, dem Greyerzerland und dem Saanenland, in den Kantonen Freiburg und Waadt. Eine alpine Alp- und Landwirtschaft sind typisch für den Naturpark Gruyère Pays-d'Enhaut.
FR Le parc est délimité par la rive du lac Léman, le pays de la Gruyère et celui de la Sarine dans les cantons de Fribourg et de Vaud. Une économie alpestre et une agriculture alpine typiques du parc naturel Gruyère Pays-d’Enhaut.
German | French |
---|---|
ufer | rive |
freiburg | fribourg |
waadt | vaud |
landwirtschaft | agriculture |
alpine | alpine |
und | et |
in | dans |
park | parc |
zwischen | de |
DE Mit ihrer Hanglage oberhalb des Genfersees und gegenüber der Alpenkette bietet die Stadt Lausanne Spaziergängern eine ganze Reihe herrlicher Aus- und Rundblicke
FR Ville en pente face au lac Léman et aux montagnes, Lausanne offre une série de panoramas hors du commun aux promeneurs
German | French |
---|---|
lausanne | lausanne |
stadt | ville |
bietet | offre |
und | et |
oberhalb | au |
ihrer | de |
DE Mehr erfahren über: + Ausstellung "Le Lac du cygne" im Museum des Genfersees
FR En savoir plus sur: + Exposition "Le Lac du cygne" au Musée du Léman
German | French |
---|---|
ausstellung | exposition |
le | le |
museum | musée |
mehr | plus |
erfahren | savoir |
über | sur |
des | du |
lac | lac |
DE Die Uferpromenade erstreckt sich über rund sieben Kilometer entlang des Genfersees. Spaziergänger lassen sich von den exotischen Blumen und Palmen verzaubern und geniessen gleichzeitig das atemberaubende Panorama auf die umliegenden Berge.
FR La promenade s?étend sur plus de sept kilomètres le long du lac Léman. Les promeneurs se laissent enchanter par les fleurs exotiques et les palmiers, et profitent en même temps du panorama à couper le souffle sur les montagnes environnantes.
German | French |
---|---|
kilometer | kilomètres |
blumen | fleurs |
panorama | panorama |
berge | montagnes |
erstreckt | étend |
lassen | laissent |
und | et |
sieben | sept |
die | à |
von | de |
DE Der Vernex-Park liegt am Ufer des Genfersees gleich neben dem Auditorium Strawinsky und bietet Spaziergängern eine Grünfläche in der Verlängerung der blühenden Quais der Montreux Riviera
FR Situé au bord du lac Léman et à côté de l'Auditorium Stravinsky, le parc Vernex offre aux promeneurs un espace de verdure dans la continuité des quais fleuris de Montreux Riviera
German | French |
---|---|
ufer | bord |
montreux | montreux |
riviera | riviera |
park | parc |
und | et |
liegt | situé |
bietet | offre |
in | dans |
neben | côté |
der | de |
DE Der kleine Grenzort St-Gingolph, sowohl zur Schweiz als auch zu Frankreich gehörend, liegt am Rande des Genfersees und besitzt mit seinen 8 km dessen längstes Seeufer.
FR Cette petite bourgade sise sur la rive sud du Léman se situe à la frontière franco-suisse et possède la plus longue rive bordant le Léman (8 km).
German | French |
---|---|
kleine | petite |
schweiz | suisse |
und | et |
zu | à |
besitzt | possède |
sowohl | plus |
DE Nahe am Ufer des Genfersees und der Rhônemündung gelegen, lockt der schöne Park Modelleisenbahnfreunde aus ganz Europa.
FR Situé près de l'embouchure du Rhône et des rives du lac Léman, ce beau parc attire des amateurs de trains miniatures du monde entier.
German | French |
---|---|
ufer | rives |
park | parc |
gelegen | situé |
schöne | beau |
und | et |
ganz | des |
der | de |
DE Die Mouettes (Möwen) sind kleine gelbe Bootstaxis, die eine rasche Fortbewegung in Genf auf dem Wasserweg ermöglichen. Die vier Linien (Hin- und Rückfahrt) verbinden das ganze Jahr über die beiden Ufer des Genfersees.
FR Traverser à bateau le plus grand lac intérieur d?Europe centrale. Il est possible de monter et descendre côté suisse ou français, au choix.
German | French |
---|---|
und | et |
beiden | est |
die | à |
DE Mitten im Ariana-Park am Ufer des Genfersees liegt der Palais des Nations, der Völkerbundpalast
FR Le Palais des Nations est situé au coeur du parc de l'Ariana, sur les rives du lac Léman
German | French |
---|---|
ufer | rives |
palais | palais |
park | parc |
mitten | des |
im | sur |
liegt | situé |
der | de |
des | du |
DE 582 Quadratkilometer beträgt die Fläche des Genfersees
FR Le lac Léman a une superficie de 582 kilomètres carré
German | French |
---|---|
fläche | superficie |
die | de |
des | le |
DE Für Entspannung mitten im Grünen sorgt der 110 ha grosse "Parc Pré Vert du Signal de Bougy". Die Lage oberhalb des Genfersees zwischen Lausanne und Genf ist perfekt, um sich eine kleine Auszeit vom Alltag zu gönnen.
FR Situé entre Lausanne et Genève, dans un cadre de verdure de 110 ha et à une altitude de 707 m, le Parc Pré Vert du Signal de Bougy est ouvert à tous gratuitement.
German | French |
---|---|
signal | signal |
lausanne | lausanne |
genf | genève |
und | et |
ist | est |
zu | à |
mitten | une |
grünen | le |
DE Bevorzugte Lage auf dem Kraftort Mont-Pèlerin, oberhalb des Genfersees mit traumhafter Aussicht auf See und Berge inmitten des Unesco-Welterbes Lavaux
FR Situation privilégiée sur le site énergétique du Mont-Pèlerin, au-dessus du lac Léman avec vue imprenable sur le lac et les montagnes au cœur du Lavaux, patrimoine mondial de l?UNESCO
German | French |
---|---|
berge | montagnes |
unesco | unesco |
und | et |
lage | situation |
oberhalb | au |
see | lac |
DE Die Grande Dame besticht nicht nur durch ihre über 150-jährige Geschichte, sondern auch durch ihren Wandel: Am Ufer des Genfersees in einem Privatpark gelegen mit 168 renovierten Zimmern und Suiten samt technischen Finessen
FR La « Grande Dame » se démarque non seulement par son histoire de plus de 150 ans, mais aussi par son évolution : située dans un parc privé au bord du lac Léman, elle compte 168 chambres et suites rénovées et dotées de la dernière technologie
German | French |
---|---|
grande | grande |
dame | dame |
geschichte | histoire |
ufer | bord |
renovierten | rénové |
technischen | technologie |
wandel | évolution |
und | et |
gelegen | situé |
suiten | suites |
in | dans |
zimmern | chambres |
sondern | seulement |
einem | un |
DE Auf dieser Wanderung entdecken Sie ganz unterschiedliche Landschaften: Felder und Wälder am Flüsschen Aubonne, die weite Parklandschaft des nationalen Arboretums und die Weinberge oberhalb des Genfersees.
FR Cette balade vous fait découvrir des paysages très variés : les champs et forêts le long du Vallon de l'Aubonne, les vastes parcs de l'Arboretum national ainsi que les vignobles surplombant le Lac Léman.
German | French |
---|---|
wanderung | balade |
landschaften | paysages |
felder | champs |
wälder | forêts |
nationalen | national |
weinberge | vignobles |
entdecken | découvrir |
und | et |
ganz | des |
DE Mehr erfahren über: Eislaufbahn Montreux: Schlittschuhlaufen am Ufer des Genfersees
FR En savoir plus sur: Patinoire Les Bastions
German | French |
---|---|
mehr | plus |
erfahren | savoir |
über | sur |
DE Mehr erfahren über: + Eislaufbahn Montreux: Schlittschuhlaufen am Ufer des Genfersees
FR En savoir plus sur: + Patinoire Les Bastions
German | French |
---|---|
mehr | plus |
erfahren | savoir |
über | sur |
DE Von den Ufern des Genfersees bis zu den umliegenden Bergen hält das weihnachtliche Montreux (Montreux Noël) zahlreiche Aktivitäten rund um den traditionellen Weihnachtsmarkt bereit.
FR Des rives du lac Léman jusqu'au sommet des montagnes avoisinantes, Montreux Noël propose plusieurs activités autour de son traditionnel Marché de Noël.
German | French |
---|---|
bergen | montagnes |
montreux | montreux |
traditionellen | traditionnel |
aktivitäten | activités |
um | autour |
des | du |
von | de |
zu | des |
zahlreiche | plusieurs |
DE Die 1392 gegründete Domaine du Daley ist ein Ort von historischer Bedeutung oberhalb des Genfersees
FR Fondé en 1392, le Domaine du Daley est un lieu historique surplombant le lac Léman
German | French |
---|---|
historischer | historique |
gegründete | fondé |
ist | est |
ein | un |
von | lieu |
des | du |
DE Seit mehr als 150 Jahren am Ufer des Genfersees, gegenüber dem Mont Blanc und dem Genfer Seebecken, verwöhnt das Hôtel d'Angleterre seine Gäste in 39 Zimmern und 6 Suiten, die alle individuell eingerichtet sind
FR Situé depuis plus de 150 ans au bord du Lac Léman, face au Mont-Blanc et à la rade de Genève, l?hôtel d?Angleterre accueille ses hôtes dans ses 39 chambres et 6 suites, toutes individuellement décorées
German | French |
---|---|
jahren | ans |
ufer | bord |
blanc | blanc |
genfer | genève |
gäste | hôtes |
suiten | suites |
alle | toutes |
und | et |
seebecken | lac |
seit | de |
zimmern | chambres |
die | à |
in | dans |
mehr | plus |
DE Am Ufer des Genfersees in einem 4 Hektaren grossen Privatpark liegt das Beau-Rivage Palace in Lausanne.
FR Située dans un parc privé au bord du lac Léman est le Beau-Rivage a Lausanne.
German | French |
---|---|
lausanne | lausanne |
in | dans |
einem | un |
ufer | bord |
des | du |
DE Der Willow Stream Spa liegt am Ufer des Genfersees und vermittelt Wohlbefinden und ein tiefes Gefühl der Entspanntheit
FR Le Willow Stream Spa, situé sur les rives du lac Léman, apporte le bien-être accompagné d’un profond sentiment de détente
German | French |
---|---|
willow | willow |
stream | stream |
ufer | rives |
tiefes | profond |
gefühl | sentiment |
spa | spa |
liegt | situé |
und | les |
der | de |
des | du |
Showing 50 of 50 translations