Translate "durchsetzung unserer allgemeinen" to French

Showing 50 of 50 translations of the phrase "durchsetzung unserer allgemeinen" from German to French

Translation of German to French of durchsetzung unserer allgemeinen

German
French

DE an Dritte in Verbindung mit der Durchsetzung unserer allgemeinen Nutzungsbedingungen für Nutzer, unserer Richtlinien für Bewerter, unserer allgemeinen Nutzungsbedingungen für Unternehmen und unserer Richtlinien für Unternehmen,

FR À des tiers dans le cadre de l'application de nos Termes et conditions pour les auteurs d'avis, des Conditions d'utilisation pour les auteurs d'avis, des Termes et conditions pour les entreprises, et des Conditions d'utilisation pour les entreprises.

German French
unternehmen entreprises
nutzungsbedingungen conditions
dritte tiers
in dans
unserer nos

DE Durchsetzung von Richtlinien für den Cloud-Anwendungsverkehr, um Bedrohungen und Datenverluste in Echtzeit mit Inline-CASB-Schutz zu stoppen (anders als bei einer retrospektiven Durchsetzung durch einen auf APIs beschränkten CASB)

FR Appliquer des politiques sur le trafic des applications cloud afin de mettre fin aux menaces et aux pertes de données en temps réel à l'aide d'une protection CASB en ligne (par rapport à une application a posteriori dans un CASB pour API uniquement).

DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.

FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.

DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.

FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.

DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.

FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.

DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.

FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.

DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.

FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.

DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.

FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.

DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.

FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.

DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.

FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.

DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.

FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.

DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.

FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.

DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.

FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.

DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.

FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.

DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.

FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.

DE Strenge Durchsetzung von HTML-Escaping In der HubSpot-Umgebung gibt es nicht wirklich einen Anwendungsfall für doppeltes Escaping, daher verhält sich dieser Filter im Allgemeinen genauso wie der escape-Filter.

FR Appliquer strictement l'échappement HTML. Dans l'environnement de HubSpot, il n'y a pas vraiment de cas d'utilisation pour l'échappement double, donc cette option se comporte généralement de la même manière que le filtre escape.

DE Wir weisen Sie darauf hin, dass wir Ihre personenbezogenen Angaben speichern und nutzen, wie dies zur Erfüllung unserer gesetzlichen Verpflichtungen, zur Lösung von Streitigkeiten und zur Durchsetzung unserer Vereinbarungen erforderlich ist.

FR Veuillez noter que nous ne conserverons et n’utiliserons que vos renseignements personnels nécessaires pour remplir nos obligations légales, résoudre des litiges et appliquer nos accords.

German French
angaben renseignements
gesetzlichen légales
lösung résoudre
streitigkeiten litiges
erforderlich nécessaires
speichern conserverons
vereinbarungen accords
verpflichtungen obligations
und et
ihre vos
personenbezogenen nous
unserer nos
nutzen appliquer
hin des

DE Erfüllung unserer Pflichten und Durchsetzung unserer Rechte aus Verträgen, die zwischen Ihnen und uns geschlossen wurden, einschließlich Rechnungsstellung und Inkasso.

FR Pour remplir nos obligations et faire respecter nos droits découlant de tout contrat conclu entre vous et nous, y compris pour la facturation et la perception.

German French
rechte droits
verträgen contrat
geschlossen conclu
rechnungsstellung facturation
und et
pflichten obligations
einschließlich compris
unserer de
aus la
wurden vous

DE Wir weisen Sie darauf hin, dass wir Ihre personenbezogenen Angaben speichern und nutzen, wie dies zur Erfüllung unserer gesetzlichen Verpflichtungen, zur Lösung von Streitigkeiten und zur Durchsetzung unserer Vereinbarungen erforderlich ist.

FR Veuillez noter que nous ne conserverons et n’utiliserons que vos renseignements personnels nécessaires pour remplir nos obligations légales, résoudre des litiges et appliquer nos accords.

German French
angaben renseignements
gesetzlichen légales
lösung résoudre
streitigkeiten litiges
erforderlich nécessaires
speichern conserverons
vereinbarungen accords
verpflichtungen obligations
und et
ihre vos
personenbezogenen nous
unserer nos
nutzen appliquer
hin des

DE Wir werden diese personenbezogenen Daten aufbewahren und verwenden, soweit dies zur Erfüllung unserer gesetzlichen Verpflichtungen, zur Beilegung von Streitigkeiten und zur Durchsetzung unserer Vereinbarungen erforderlich ist.

FR Nous conserverons et utiliserons ces informations personnelles si nécessaire pour nous conformer à nos obligations légales, résoudre les litiges et faire respecter nos accords.

German French
daten informations
aufbewahren conserverons
gesetzlichen légales
streitigkeiten litiges
erforderlich nécessaire
vereinbarungen accords
und et
verwenden utiliserons
diese ces
verpflichtungen obligations
unserer nos
dies les
personenbezogenen nous

DE Hinweis: Sie müssen unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen zustimmen. Bitte lesen Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen sorgfältig durch, da diese Erklärung ein Bestandteil davon ist.

FR Gardez à l'esprit que vous devrez accepter nos Conditions générales. Veuillez lire attentivement les Conditions générales, car la présente Déclaration en fait partie.

German French
allgemeinen générales
zustimmen accepter
bitte veuillez
sorgfältig attentivement
erklärung déclaration
bestandteil partie
sie müssen devrez
lesen lire
die à
da car
unseren nos
sie vous
durch la

DE 4. Die vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen umfassen auch den Datenschutz. Mit der Annahme der vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen akzeptiert der Kunde ausdrücklich die entsprechenden Bestimmungen.

FR 4. Les présentes conditions générales englobent également la Charte Clients de protection des données personnelles. En acceptant les présentes conditions générales, le Client accepte expressément les dispositions de cette Charte.

German French
vorliegenden présentes
allgemeinen générales
akzeptiert accepte
ausdrücklich expressément
datenschutz protection
bestimmungen dispositions
auch également
kunde client

DE Jeder Einwand oder Einspruch gegen die Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Dienstleistungen von Withings wird als Verweigerung der Zustimmung zu den Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Dienstleistungen von Withings ausgelegt

FR Toute objection ou contestation de votre part quant aux présentes Conditions Générales d’Utilisation des Services Withings sera interprétée comme un refus de consentir aux présentes Conditions Générales d’Utilisation des Services Withings

German French
allgemeinen générales
ausgelegt interprété
oder ou
wird sera
zustimmung n
dienstleistungen des
zu aux

DE Eine neue Fassung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Dienstleistungen von Withings gilt nicht rückwirkend, sie ersetzt und löst jedoch die vorhergehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Dienstleistungen von Withings ab.

FR Toute nouvelle version des Conditions Générales d’Utilisation des Services Withings ne s’appliquera pas rétroactivement mais remplacera et supplantera les anciennes Conditions Générales d’Utilisation des Services Withings.

German French
neue nouvelle
allgemeinen générales
und et
nicht pas
dienstleistungen des
von version

DE Im Allgemeinen beträgt die Dicke des gewöhnlichen Oxidfilms 8–12 μm, und die Dicke des harten Oxidfilms beträgt im Allgemeinen 40–70 μm

FR Généralement, l?épaisseur du film d?oxyde ordinaire est de 8 à 12 um, et l?épaisseur du film d?oxyde dur est généralement de 40 à 70 um

German French
gewöhnlichen ordinaire
harten dur
und et
die du

DE Unterschiedliche Härte: Härte: Die normale Oxidation beträgt im Allgemeinen HV250-350 und die harte Oxidation beträgt im Allgemeinen HV350-550?.

FR Dureté différente : Dureté : L?oxydation normale est généralement HV250-350, et l?oxydation dure?

German French
unterschiedliche différente
normale normale
und et

DE Im zweiten Zyklus ändert sich die Empfehlung zu zwei Auftankmahlzeiten (eine nach dem Training) und einer allgemeinen Mahlzeit an Trainingstagen sowie zwei Snacks mit drei allgemeinen Mahlzeiten an Ruhetagen.

FR Au deuxième cycle, la recommandation passe à deux repas de ravitaillement (un après une séance d'entraînement) et un repas général les jours d'entraînement, ainsi que deux collations, avec trois repas généraux les jours de repos.

German French
zyklus cycle
empfehlung recommandation
snacks collations
und et
allgemeinen général
zu à
drei trois
mahlzeiten repas

DE Jeder Einwand oder Einspruch gegen die Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Dienstleistungen von Withings wird als Verweigerung der Zustimmung zu den Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Dienstleistungen von Withings ausgelegt

FR Toute objection ou contestation de votre part quant aux présentes Conditions Générales d’Utilisation des Services Withings sera interprétée comme un refus de consentir aux présentes Conditions Générales d’Utilisation des Services Withings

German French
allgemeinen générales
ausgelegt interprété
oder ou
wird sera
zustimmung n
dienstleistungen des
zu aux

DE Eine neue Fassung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Dienstleistungen von Withings gilt nicht rückwirkend, sie ersetzt und löst jedoch die vorhergehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Dienstleistungen von Withings ab.

FR Toute nouvelle version des Conditions Générales d’Utilisation des Services Withings ne s’appliquera pas rétroactivement mais remplacera et supplantera les anciennes Conditions Générales d’Utilisation des Services Withings.

German French
neue nouvelle
allgemeinen générales
und et
nicht pas
dienstleistungen des
von version

DE Hinweis: Sie müssen unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen zustimmen. Bitte lesen Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen sorgfältig durch, da diese Erklärung ein Bestandteil davon ist.

FR Gardez à l'esprit que vous devrez accepter nos Conditions générales. Veuillez lire attentivement les Conditions générales, car la présente Déclaration en fait partie.

DE ·      Durchsetzung unserer Nutzungsbedingungen und dieser Datenschutzerklärung;

FR ·      faire respecter nos conditions d’utilisation et la présente politique de confidentialité ;

German French
nutzungsbedingungen conditions
datenschutzerklärung confidentialité
und et
unserer de

DE Personenbezogene Daten, die wir zur Abwehr von Ansprüchen, zur Durchsetzung unserer Ansprüche oder zur Dokumentation der Einhaltung gesetzlicher Vorgaben benötigen, werden nicht gelöscht, sondern auf das erforderliche Minimum reduziert.

FR Les données personnelles dont nous avons besoin pour nous défendre contre des réclamations, faire valoir nos droits ou justifier notre conformité aux exigences légales ne seront pas supprimées, mais réduites au minimum nécessaire.

German French
gesetzlicher légales
minimum minimum
einhaltung conformité
benötigen besoin
oder ou
daten données
erforderliche nécessaire
ansprüche réclamations
nicht pas
gelöscht supprimé
vorgaben exigences
sondern pour
von des
zur au
auf contre

DE ·      Durchsetzung unserer Nutzungsbedingungen und dieser Datenschutzerklärung;

FR ·      faire respecter nos conditions d’utilisation et la présente politique de confidentialité ;

German French
nutzungsbedingungen conditions
datenschutzerklärung confidentialité
und et
unserer de

DE ·      Durchsetzung unserer Nutzungsbedingungen und dieser Datenschutzerklärung;

FR ·      faire respecter nos conditions d’utilisation et la présente politique de confidentialité ;

German French
nutzungsbedingungen conditions
datenschutzerklärung confidentialité
und et
unserer de

DE Zur Durchsetzung oder Anwendung unserer

FR Pour appliquer ou appliquer nos

German French
unserer nos
oder ou
zur pour

DE Zudem werden wir Ihre Daten aufbewahren und nutzen, wenn wir gesetzlich dazu verpflichtet sind oder dies für die Beilegung von Streitigkeiten oder die Durchsetzung unserer Verträge notwendig ist.

FR .En outre, nous conserverons et utiliserons vos données si nécessaire pour respecter nos obligations juridiques, résoudre un désaccord ou un contentieux et exécuter nos accords.

German French
aufbewahren conserverons
notwendig nécessaire
daten données
oder ou
und et
nutzen utiliserons
wenn si
wir nous
verträge accords
werden exécuter
ihre vos
dies un
unserer nos

DE Sollten jegliche unserer in diesen Bedingungen festgeschriebenen Rechte durch unser Verschulden nicht angewendet oder durchgesetzt werden, bedeutet dies nicht, dass wir auf unser Recht zur Durchsetzung verzichten

FR Si nous n'exerçons pas nos droits, pour quelque raison que ce soit, cela ne signifie pas que nous renonçons à nos droits

German French
rechte droits
bedeutet signifie
unserer nos
diesen ce
nicht pas
sollten si
wir nous
dass que

DE Durchsetzung unserer Rechte, Verhinderung von Betrug, Wahrung von Sicherheit

FR Pour faire respecter nos droits, prévenir la fraude et assurer la sécurité

German French
rechte droits
verhinderung prévenir
betrug fraude
sicherheit sécurité

DE Zudem werden wir Ihre Daten aufbewahren und nutzen, wenn wir gesetzlich dazu verpflichtet sind oder dies für die Beilegung von Streitigkeiten oder die Durchsetzung unserer Verträge notwendig ist.

FR .En outre, nous conserverons et utiliserons vos données si nécessaire pour respecter nos obligations juridiques, résoudre un désaccord ou un contentieux et exécuter nos accords.

German French
aufbewahren conserverons
notwendig nécessaire
daten données
oder ou
und et
nutzen utiliserons
wenn si
wir nous
verträge accords
werden exécuter
ihre vos
dies un
unserer nos

DE ·      Durchsetzung unserer Nutzungsbedingungen und dieser Datenschutzerklärung;

FR ·      faire respecter nos conditions d’utilisation et la présente politique de confidentialité ;

German French
nutzungsbedingungen conditions
datenschutzerklärung confidentialité
und et
unserer de

DE Diese Pakete wurden mithilfe unserer zukunftsweisenden KI-Verhaltensanalyse und der automatischen Durchsetzung von Richtlinien erfasst.Anschließend wurden sie von unserem Sicherheitsforschungsteam bestätigt

FR Ces paquets ont été détectés par notre analyse comportementale de nouvelle génération basée sur l'IA et l'application automatisée des politiques, avant d'être confirmés par notre équipe de recherche en sécurité

German French
pakete paquets
richtlinien politiques
bestätigt confirmé
wurden été
und et
automatischen automatisé
diese ces
unserer de
mithilfe par

DE Zur Durchsetzung unserer Verträge und zum Schutz vor Schäden, Diebstahl, gesetzlicher Haftung, Betrug oder Missbrauch sowie zum Schutz von Personen oder Eigentum, einschließlich Security-Programmen;

FR l’exécution de nos contrats et la protection en matière de dommages corporels, de vol, de responsabilité légale, de fraude ou de violation, ainsi que la protection des personnes et des biens, y compris les programmes de sécurité physique ;

DE Zur Durchsetzung unserer Verträge und zum Schutz vor Schäden, Diebstahl, gesetzlicher Haftung, Betrug oder Missbrauch sowie zum Schutz von Personen oder Eigentum, einschließlich Security-Programmen;

FR l’exécution de nos contrats et la protection en matière de dommages corporels, de vol, de responsabilité légale, de fraude ou de violation, ainsi que la protection des personnes et des biens, y compris les programmes de sécurité physique ;

DE Zur Durchsetzung unserer Verträge und zum Schutz vor Schäden, Diebstahl, gesetzlicher Haftung, Betrug oder Missbrauch sowie zum Schutz von Personen oder Eigentum, einschließlich Security-Programmen;

FR l’exécution de nos contrats et la protection en matière de dommages corporels, de vol, de responsabilité légale, de fraude ou de violation, ainsi que la protection des personnes et des biens, y compris les programmes de sécurité physique ;

DE Zur Durchsetzung unserer Verträge und zum Schutz vor Schäden, Diebstahl, gesetzlicher Haftung, Betrug oder Missbrauch sowie zum Schutz von Personen oder Eigentum, einschließlich Security-Programmen;

FR l’exécution de nos contrats et la protection en matière de dommages corporels, de vol, de responsabilité légale, de fraude ou de violation, ainsi que la protection des personnes et des biens, y compris les programmes de sécurité physique ;

DE Zur Durchsetzung unserer Verträge und zum Schutz vor Schäden, Diebstahl, gesetzlicher Haftung, Betrug oder Missbrauch sowie zum Schutz von Personen oder Eigentum, einschließlich Security-Programmen;

FR l’exécution de nos contrats et la protection en matière de dommages corporels, de vol, de responsabilité légale, de fraude ou de violation, ainsi que la protection des personnes et des biens, y compris les programmes de sécurité physique ;

DE Zur Durchsetzung unserer Verträge und zum Schutz vor Schäden, Diebstahl, gesetzlicher Haftung, Betrug oder Missbrauch sowie zum Schutz von Personen oder Eigentum, einschließlich Security-Programmen;

FR l’exécution de nos contrats et la protection en matière de dommages corporels, de vol, de responsabilité légale, de fraude ou de violation, ainsi que la protection des personnes et des biens, y compris les programmes de sécurité physique ;

DE Zur Durchsetzung unserer Verträge und zum Schutz vor Schäden, Diebstahl, gesetzlicher Haftung, Betrug oder Missbrauch sowie zum Schutz von Personen oder Eigentum, einschließlich Security-Programmen;

FR l’exécution de nos contrats et la protection en matière de dommages corporels, de vol, de responsabilité légale, de fraude ou de violation, ainsi que la protection des personnes et des biens, y compris les programmes de sécurité physique ;

DE Zur Durchsetzung unserer Verträge und zum Schutz vor Schäden, Diebstahl, gesetzlicher Haftung, Betrug oder Missbrauch sowie zum Schutz von Personen oder Eigentum, einschließlich Security-Programmen;

FR l’exécution de nos contrats et la protection en matière de dommages corporels, de vol, de responsabilité légale, de fraude ou de violation, ainsi que la protection des personnes et des biens, y compris les programmes de sécurité physique ;

DE Zur Durchsetzung unserer Verträge und zum Schutz vor Schäden, Diebstahl, gesetzlicher Haftung, Betrug oder Missbrauch sowie zum Schutz von Personen oder Eigentum, einschließlich Security-Programmen;

FR l’exécution de nos contrats et la protection en matière de dommages corporels, de vol, de responsabilité légale, de fraude ou de violation, ainsi que la protection des personnes et des biens, y compris les programmes de sécurité physique ;

Showing 50 of 50 translations