DE an Dritte in Verbindung mit der Durchsetzung unserer allgemeinen Nutzungsbedingungen für Nutzer, unserer Richtlinien für Bewerter, unserer allgemeinen Nutzungsbedingungen für Unternehmen und unserer Richtlinien für Unternehmen,
"durchsetzung unserer allgemeinen" in German can be translated into the following French words/phrases:
DE an Dritte in Verbindung mit der Durchsetzung unserer allgemeinen Nutzungsbedingungen für Nutzer, unserer Richtlinien für Bewerter, unserer allgemeinen Nutzungsbedingungen für Unternehmen und unserer Richtlinien für Unternehmen,
FR À des tiers dans le cadre de l'application de nos Termes et conditions pour les auteurs d'avis, des Conditions d'utilisation pour les auteurs d'avis, des Termes et conditions pour les entreprises, et des Conditions d'utilisation pour les entreprises.
German | French |
---|---|
unternehmen | entreprises |
nutzungsbedingungen | conditions |
dritte | tiers |
in | dans |
unserer | nos |
DE Durchsetzung von Richtlinien für den Cloud-Anwendungsverkehr, um Bedrohungen und Datenverluste in Echtzeit mit Inline-CASB-Schutz zu stoppen (anders als bei einer retrospektiven Durchsetzung durch einen auf APIs beschränkten CASB)
FR Appliquer des politiques sur le trafic des applications cloud afin de mettre fin aux menaces et aux pertes de données en temps réel à l'aide d'une protection CASB en ligne (par rapport à une application a posteriori dans un CASB pour API uniquement).
DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.
FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.
DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.
FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.
DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.
FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.
DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.
FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.
DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.
FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.
DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.
FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.
DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.
FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.
DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.
FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.
DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.
FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.
DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.
FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.
DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.
FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.
DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.
FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.
DE Wenn ein Vertragspartner auf die Durchsetzung einer Bestimmung in diesen Bedingungen verzichtet oder sie mit zeitlicher Verzögerung ausübt, gilt dies nicht als Verzicht auf seine Rechte zur späteren Durchsetzung.
FR Tout défaut ou retard d'une partie à faire appliquer une disposition en vertu des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.
DE Strenge Durchsetzung von HTML-Escaping In der HubSpot-Umgebung gibt es nicht wirklich einen Anwendungsfall für doppeltes Escaping, daher verhält sich dieser Filter im Allgemeinen genauso wie der escape-Filter.
FR Appliquer strictement l'échappement HTML. Dans l'environnement de HubSpot, il n'y a pas vraiment de cas d'utilisation pour l'échappement double, donc cette option se comporte généralement de la même manière que le filtre escape.
FR Veuillez noter que nous ne conserverons et n’utiliserons que vos renseignements personnels nécessaires pour remplir nos obligations légales, résoudre des litiges et appliquer nos accords.
German | French |
---|---|
angaben | renseignements |
gesetzlichen | légales |
lösung | résoudre |
streitigkeiten | litiges |
erforderlich | nécessaires |
speichern | conserverons |
vereinbarungen | accords |
verpflichtungen | obligations |
und | et |
ihre | vos |
personenbezogenen | nous |
unserer | nos |
nutzen | appliquer |
hin | des |
DE Erfüllung unserer Pflichten und Durchsetzung unserer Rechte aus Verträgen, die zwischen Ihnen und uns geschlossen wurden, einschließlich Rechnungsstellung und Inkasso.
FR Pour remplir nos obligations et faire respecter nos droits découlant de tout contrat conclu entre vous et nous, y compris pour la facturation et la perception.
German | French |
---|---|
rechte | droits |
verträgen | contrat |
geschlossen | conclu |
rechnungsstellung | facturation |
und | et |
pflichten | obligations |
einschließlich | compris |
unserer | de |
aus | la |
wurden | vous |
FR Veuillez noter que nous ne conserverons et n’utiliserons que vos renseignements personnels nécessaires pour remplir nos obligations légales, résoudre des litiges et appliquer nos accords.
German | French |
---|---|
angaben | renseignements |
gesetzlichen | légales |
lösung | résoudre |
streitigkeiten | litiges |
erforderlich | nécessaires |
speichern | conserverons |
vereinbarungen | accords |
verpflichtungen | obligations |
und | et |
ihre | vos |
personenbezogenen | nous |
unserer | nos |
nutzen | appliquer |
hin | des |
DE Wir werden diese personenbezogenen Daten aufbewahren und verwenden, soweit dies zur Erfüllung unserer gesetzlichen Verpflichtungen, zur Beilegung von Streitigkeiten und zur Durchsetzung unserer Vereinbarungen erforderlich ist.
FR Nous conserverons et utiliserons ces informations personnelles si nécessaire pour nous conformer à nos obligations légales, résoudre les litiges et faire respecter nos accords.
German | French |
---|---|
daten | informations |
aufbewahren | conserverons |
gesetzlichen | légales |
streitigkeiten | litiges |
erforderlich | nécessaire |
vereinbarungen | accords |
und | et |
verwenden | utiliserons |
diese | ces |
verpflichtungen | obligations |
unserer | nos |
dies | les |
personenbezogenen | nous |
DE Hinweis: Sie müssen unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen zustimmen. Bitte lesen Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen sorgfältig durch, da diese Erklärung ein Bestandteil davon ist.
FR Gardez à l'esprit que vous devrez accepter nos Conditions générales. Veuillez lire attentivement les Conditions générales, car la présente Déclaration en fait partie.
German | French |
---|---|
allgemeinen | générales |
zustimmen | accepter |
bitte | veuillez |
sorgfältig | attentivement |
erklärung | déclaration |
bestandteil | partie |
sie müssen | devrez |
lesen | lire |
die | à |
da | car |
unseren | nos |
sie | vous |
durch | la |
DE 4. Die vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen umfassen auch den Datenschutz. Mit der Annahme der vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen akzeptiert der Kunde ausdrücklich die entsprechenden Bestimmungen.
FR 4. Les présentes conditions générales englobent également la Charte Clients de protection des données personnelles. En acceptant les présentes conditions générales, le Client accepte expressément les dispositions de cette Charte.
German | French |
---|---|
vorliegenden | présentes |
allgemeinen | générales |
akzeptiert | accepte |
ausdrücklich | expressément |
datenschutz | protection |
bestimmungen | dispositions |
auch | également |
kunde | client |
DE Jeder Einwand oder Einspruch gegen die Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Dienstleistungen von Withings wird als Verweigerung der Zustimmung zu den Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Dienstleistungen von Withings ausgelegt
FR Toute objection ou contestation de votre part quant aux présentes Conditions Générales d’Utilisation des Services Withings sera interprétée comme un refus de consentir aux présentes Conditions Générales d’Utilisation des Services Withings
German | French |
---|---|
allgemeinen | générales |
ausgelegt | interprété |
oder | ou |
wird | sera |
zustimmung | n |
dienstleistungen | des |
zu | aux |
DE Eine neue Fassung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Dienstleistungen von Withings gilt nicht rückwirkend, sie ersetzt und löst jedoch die vorhergehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Dienstleistungen von Withings ab.
FR Toute nouvelle version des Conditions Générales d’Utilisation des Services Withings ne s’appliquera pas rétroactivement mais remplacera et supplantera les anciennes Conditions Générales d’Utilisation des Services Withings.
German | French |
---|---|
neue | nouvelle |
allgemeinen | générales |
und | et |
nicht | pas |
dienstleistungen | des |
von | version |
DE Im Allgemeinen beträgt die Dicke des gewöhnlichen Oxidfilms 8–12 μm, und die Dicke des harten Oxidfilms beträgt im Allgemeinen 40–70 μm
FR Généralement, l?épaisseur du film d?oxyde ordinaire est de 8 à 12 um, et l?épaisseur du film d?oxyde dur est généralement de 40 à 70 um
German | French |
---|---|
gewöhnlichen | ordinaire |
harten | dur |
und | et |
die | du |
DE Unterschiedliche Härte: Härte: Die normale Oxidation beträgt im Allgemeinen HV250-350 und die harte Oxidation beträgt im Allgemeinen HV350-550?.
FR Dureté différente : Dureté : L?oxydation normale est généralement HV250-350, et l?oxydation dure?
German | French |
---|---|
unterschiedliche | différente |
normale | normale |
und | et |
DE Im zweiten Zyklus ändert sich die Empfehlung zu zwei Auftankmahlzeiten (eine nach dem Training) und einer allgemeinen Mahlzeit an Trainingstagen sowie zwei Snacks mit drei allgemeinen Mahlzeiten an Ruhetagen.
FR Au deuxième cycle, la recommandation passe à deux repas de ravitaillement (un après une séance d'entraînement) et un repas général les jours d'entraînement, ainsi que deux collations, avec trois repas généraux les jours de repos.
German | French |
---|---|
zyklus | cycle |
empfehlung | recommandation |
snacks | collations |
und | et |
allgemeinen | général |
zu | à |
drei | trois |
mahlzeiten | repas |
DE Jeder Einwand oder Einspruch gegen die Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Dienstleistungen von Withings wird als Verweigerung der Zustimmung zu den Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Dienstleistungen von Withings ausgelegt
FR Toute objection ou contestation de votre part quant aux présentes Conditions Générales d’Utilisation des Services Withings sera interprétée comme un refus de consentir aux présentes Conditions Générales d’Utilisation des Services Withings
German | French |
---|---|
allgemeinen | générales |
ausgelegt | interprété |
oder | ou |
wird | sera |
zustimmung | n |
dienstleistungen | des |
zu | aux |
DE Eine neue Fassung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Dienstleistungen von Withings gilt nicht rückwirkend, sie ersetzt und löst jedoch die vorhergehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Dienstleistungen von Withings ab.
FR Toute nouvelle version des Conditions Générales d’Utilisation des Services Withings ne s’appliquera pas rétroactivement mais remplacera et supplantera les anciennes Conditions Générales d’Utilisation des Services Withings.
German | French |
---|---|
neue | nouvelle |
allgemeinen | générales |
und | et |
nicht | pas |
dienstleistungen | des |
von | version |
DE Hinweis: Sie müssen unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen zustimmen. Bitte lesen Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen sorgfältig durch, da diese Erklärung ein Bestandteil davon ist.
FR Gardez à l'esprit que vous devrez accepter nos Conditions générales. Veuillez lire attentivement les Conditions générales, car la présente Déclaration en fait partie.
DE · Durchsetzung unserer Nutzungsbedingungen und dieser Datenschutzerklärung;
FR · faire respecter nos conditions d’utilisation et la présente politique de confidentialité ;
German | French |
---|---|
nutzungsbedingungen | conditions |
datenschutzerklärung | confidentialité |
und | et |
unserer | de |
DE Personenbezogene Daten, die wir zur Abwehr von Ansprüchen, zur Durchsetzung unserer Ansprüche oder zur Dokumentation der Einhaltung gesetzlicher Vorgaben benötigen, werden nicht gelöscht, sondern auf das erforderliche Minimum reduziert.
FR Les données personnelles dont nous avons besoin pour nous défendre contre des réclamations, faire valoir nos droits ou justifier notre conformité aux exigences légales ne seront pas supprimées, mais réduites au minimum nécessaire.
German | French |
---|---|
gesetzlicher | légales |
minimum | minimum |
einhaltung | conformité |
benötigen | besoin |
oder | ou |
daten | données |
erforderliche | nécessaire |
ansprüche | réclamations |
nicht | pas |
gelöscht | supprimé |
vorgaben | exigences |
sondern | pour |
von | des |
zur | au |
auf | contre |
DE · Durchsetzung unserer Nutzungsbedingungen und dieser Datenschutzerklärung;
FR · faire respecter nos conditions d’utilisation et la présente politique de confidentialité ;
German | French |
---|---|
nutzungsbedingungen | conditions |
datenschutzerklärung | confidentialité |
und | et |
unserer | de |
DE · Durchsetzung unserer Nutzungsbedingungen und dieser Datenschutzerklärung;
FR · faire respecter nos conditions d’utilisation et la présente politique de confidentialité ;
German | French |
---|---|
nutzungsbedingungen | conditions |
datenschutzerklärung | confidentialité |
und | et |
unserer | de |
DE Zur Durchsetzung oder Anwendung unserer
FR Pour appliquer ou appliquer nos
German | French |
---|---|
unserer | nos |
oder | ou |
zur | pour |
DE Zudem werden wir Ihre Daten aufbewahren und nutzen, wenn wir gesetzlich dazu verpflichtet sind oder dies für die Beilegung von Streitigkeiten oder die Durchsetzung unserer Verträge notwendig ist.
FR .En outre, nous conserverons et utiliserons vos données si nécessaire pour respecter nos obligations juridiques, résoudre un désaccord ou un contentieux et exécuter nos accords.
German | French |
---|---|
aufbewahren | conserverons |
notwendig | nécessaire |
daten | données |
oder | ou |
und | et |
nutzen | utiliserons |
wenn | si |
wir | nous |
verträge | accords |
werden | exécuter |
ihre | vos |
dies | un |
unserer | nos |
DE Sollten jegliche unserer in diesen Bedingungen festgeschriebenen Rechte durch unser Verschulden nicht angewendet oder durchgesetzt werden, bedeutet dies nicht, dass wir auf unser Recht zur Durchsetzung verzichten
FR Si nous n'exerçons pas nos droits, pour quelque raison que ce soit, cela ne signifie pas que nous renonçons à nos droits
German | French |
---|---|
rechte | droits |
bedeutet | signifie |
unserer | nos |
diesen | ce |
nicht | pas |
sollten | si |
wir | nous |
dass | que |
DE Durchsetzung unserer Rechte, Verhinderung von Betrug, Wahrung von Sicherheit
FR Pour faire respecter nos droits, prévenir la fraude et assurer la sécurité
German | French |
---|---|
rechte | droits |
verhinderung | prévenir |
betrug | fraude |
sicherheit | sécurité |
DE Zudem werden wir Ihre Daten aufbewahren und nutzen, wenn wir gesetzlich dazu verpflichtet sind oder dies für die Beilegung von Streitigkeiten oder die Durchsetzung unserer Verträge notwendig ist.
FR .En outre, nous conserverons et utiliserons vos données si nécessaire pour respecter nos obligations juridiques, résoudre un désaccord ou un contentieux et exécuter nos accords.
German | French |
---|---|
aufbewahren | conserverons |
notwendig | nécessaire |
daten | données |
oder | ou |
und | et |
nutzen | utiliserons |
wenn | si |
wir | nous |
verträge | accords |
werden | exécuter |
ihre | vos |
dies | un |
unserer | nos |
DE · Durchsetzung unserer Nutzungsbedingungen und dieser Datenschutzerklärung;
FR · faire respecter nos conditions d’utilisation et la présente politique de confidentialité ;
German | French |
---|---|
nutzungsbedingungen | conditions |
datenschutzerklärung | confidentialité |
und | et |
unserer | de |
DE Diese Pakete wurden mithilfe unserer zukunftsweisenden KI-Verhaltensanalyse und der automatischen Durchsetzung von Richtlinien erfasst.Anschließend wurden sie von unserem Sicherheitsforschungsteam bestätigt
FR Ces paquets ont été détectés par notre analyse comportementale de nouvelle génération basée sur l'IA et l'application automatisée des politiques, avant d'être confirmés par notre équipe de recherche en sécurité
German | French |
---|---|
pakete | paquets |
richtlinien | politiques |
bestätigt | confirmé |
wurden | été |
und | et |
automatischen | automatisé |
diese | ces |
unserer | de |
mithilfe | par |
FR l’exécution de nos contrats et la protection en matière de dommages corporels, de vol, de responsabilité légale, de fraude ou de violation, ainsi que la protection des personnes et des biens, y compris les programmes de sécurité physique ;
FR l’exécution de nos contrats et la protection en matière de dommages corporels, de vol, de responsabilité légale, de fraude ou de violation, ainsi que la protection des personnes et des biens, y compris les programmes de sécurité physique ;
FR l’exécution de nos contrats et la protection en matière de dommages corporels, de vol, de responsabilité légale, de fraude ou de violation, ainsi que la protection des personnes et des biens, y compris les programmes de sécurité physique ;
FR l’exécution de nos contrats et la protection en matière de dommages corporels, de vol, de responsabilité légale, de fraude ou de violation, ainsi que la protection des personnes et des biens, y compris les programmes de sécurité physique ;
FR l’exécution de nos contrats et la protection en matière de dommages corporels, de vol, de responsabilité légale, de fraude ou de violation, ainsi que la protection des personnes et des biens, y compris les programmes de sécurité physique ;
FR l’exécution de nos contrats et la protection en matière de dommages corporels, de vol, de responsabilité légale, de fraude ou de violation, ainsi que la protection des personnes et des biens, y compris les programmes de sécurité physique ;
FR l’exécution de nos contrats et la protection en matière de dommages corporels, de vol, de responsabilité légale, de fraude ou de violation, ainsi que la protection des personnes et des biens, y compris les programmes de sécurité physique ;
FR l’exécution de nos contrats et la protection en matière de dommages corporels, de vol, de responsabilité légale, de fraude ou de violation, ainsi que la protection des personnes et des biens, y compris les programmes de sécurité physique ;
FR l’exécution de nos contrats et la protection en matière de dommages corporels, de vol, de responsabilité légale, de fraude ou de violation, ainsi que la protection des personnes et des biens, y compris les programmes de sécurité physique ;
Showing 50 of 50 translations