DE Bezüglich der Rahmengröße finden Sie nachstehend eine Tabelle, in der die Größen der Rahmen im Vergleich zu den auf der Website angebotenen Formaten zusammengefasst sind:
"bezüglich der rahmengröße" in German can be translated into the following French words/phrases:
DE Bezüglich der Rahmengröße finden Sie nachstehend eine Tabelle, in der die Größen der Rahmen im Vergleich zu den auf der Website angebotenen Formaten zusammengefasst sind:
FR Concernant la taille des cadres, vous trouverez ci-dessous un tableau récapitulatif des tailles de cadres par rapport aux formats proposés sur le site :
German | French |
---|---|
finden | trouverez |
tabelle | tableau |
rahmen | cadres |
vergleich | par rapport |
angebotenen | proposés |
zusammengefasst | rapport |
nachstehend | dessous |
größen | tailles |
website | site |
formaten | formats |
zu | ci-dessous |
bezüglich | de |
DE Bezüglich der Rahmengröße finden Sie nachstehend eine Tabelle, in der die Größen der Rahmen im Vergleich zu den auf der Website angebotenen Formaten zusammengefasst sind:
FR Concernant la taille des cadres, vous trouverez ci-dessous un tableau récapitulatif des tailles de cadres par rapport aux formats proposés sur le site :
German | French |
---|---|
finden | trouverez |
tabelle | tableau |
rahmen | cadres |
vergleich | par rapport |
angebotenen | proposés |
zusammengefasst | rapport |
nachstehend | dessous |
größen | tailles |
website | site |
formaten | formats |
zu | ci-dessous |
bezüglich | de |
DE Bezüglich der Rahmengröße finden Sie nachstehend eine Tabelle, in der die Größen der Rahmen im Vergleich zu den auf der Website angebotenen Formaten zusammengefasst sind:
FR Concernant la taille des cadres, vous trouverez ci-dessous un tableau récapitulatif des tailles de cadres par rapport aux formats proposés sur le site :
German | French |
---|---|
finden | trouverez |
tabelle | tableau |
rahmen | cadres |
vergleich | par rapport |
angebotenen | proposés |
zusammengefasst | rapport |
nachstehend | dessous |
größen | tailles |
website | site |
formaten | formats |
zu | ci-dessous |
bezüglich | de |
DE Bezüglich der Rahmengröße finden Sie nachstehend eine Tabelle, in der die Größen der Rahmen im Vergleich zu den auf der Website angebotenen Formaten zusammengefasst sind:
FR Concernant la taille des cadres, vous trouverez ci-dessous un tableau récapitulatif des tailles de cadres par rapport aux formats proposés sur le site :
German | French |
---|---|
finden | trouverez |
tabelle | tableau |
rahmen | cadres |
vergleich | par rapport |
angebotenen | proposés |
zusammengefasst | rapport |
nachstehend | dessous |
größen | tailles |
website | site |
formaten | formats |
zu | ci-dessous |
bezüglich | de |
DE Bezüglich der Rahmengröße finden Sie nachstehend eine Tabelle, in der die Größen der Rahmen im Vergleich zu den auf der Website angebotenen Formaten zusammengefasst sind:
FR Concernant la taille des cadres, vous trouverez ci-dessous un tableau récapitulatif des tailles de cadres par rapport aux formats proposés sur le site :
German | French |
---|---|
finden | trouverez |
tabelle | tableau |
rahmen | cadres |
vergleich | par rapport |
angebotenen | proposés |
zusammengefasst | rapport |
nachstehend | dessous |
größen | tailles |
website | site |
formaten | formats |
zu | ci-dessous |
bezüglich | de |
German | French |
---|---|
werbeaktionen | promotions |
bedingungen | conditions |
in | en |
zu | aux |
German | French |
---|---|
werbeaktionen | promotions |
bedingungen | conditions |
in | en |
zu | aux |
DE Das Anpassen der Schriftgrößen ist schön und gut, aber Gestalter wünschen sich mehr Möglichkeiten zum Festlegen des Textflusses bei Änderungen von Länge oder Rahmengröße
FR La mise à l’échelle de la taille de la police est formidable, mais les graphistes souhaitent disposer de plus de choix pour définir l’adaptation du texte lorsque le volume de la copie ou la taille de la trame change
German | French |
---|---|
wünschen | souhaitent |
möglichkeiten | choix |
festlegen | définir |
oder | ou |
ist | est |
aber | mais |
gut | les |
mehr | plus |
DE Die Anordnung der Carbonfaser garantiert einen steifen und 1050 Gramm leichten Rahmen bei Rahmengröße MD.
FR La disposition des fibres de carbone assure un cadre rigide et léger de 1 050 grammes en taille MD.
German | French |
---|---|
anordnung | disposition |
gramm | grammes |
leichten | léger |
rahmen | cadre |
und | et |
einen | un |
der | de |
DE Rahmen: Um die Rahmengröße festzulegen und ihre Farbe in der Palette auszuwählen.
FR Bordure pour modifier la Taille de la bordure de la forme en faisant glisser le curseur et choisir la Couleur de la bordure dans la palette.
German | French |
---|---|
palette | palette |
auszuwählen | choisir |
rahmen | bordure |
und | et |
farbe | couleur |
in | en |
um | pour |
DE Die Kettenstrebenlängen des Nomad wachsen mit der Rahmengröße. So erhält jeder Fahrer die gleiche ausgewogene Geometrie.
FR La longueur de bases du Nomad est proportionnelle à la taille du cadre, pour que chaque pilote, quelle que soit sa taille, obtienne le même équilibre sur le vélo.
German | French |
---|---|
fahrer | pilote |
wachsen | est |
gleiche | le même |
so | même |
die | à |
DE Der Sitzwinkel wird mit zunehmender Rahmengröße steiler, sodass die Balance in jeder Größe passt.
FR L'angle devient plus droit lorsqu'on monte en taille, ce qui assure à chaque pilote, quelle que soit sa taille d'être parfaitement positionné.
German | French |
---|---|
größe | taille |
jeder | chaque |
sodass | que |
die | à |
in | en |
DE Die Kettenstrebenlängen des Megatowers wachsen mit der Rahmengröße. So erhält jeder Fahrer die gleiche ausgewogene Geometrie.
FR La longueur de bases du Megatower est proportionnelle à la taille du cadre, pour que chaque pilote, quelle que soit sa taille, obtienne le même équilibre sur le vélo.
German | French |
---|---|
fahrer | pilote |
wachsen | est |
gleiche | le même |
so | même |
die | à |
DE Die Kettenstrebenlängen des Bronsons wachsen mit der Rahmengröße. So erhält jeder Fahrer die gleiche ausgewogene Geometrie.
FR La longueur des bases du Bronson est proportionnelle à la taille du cadre pour faire en sorte que chaque pilote, quelle que soit sa taille, retrouve une géométrie similaire et le même équilibre sur le vélo.
German | French |
---|---|
fahrer | pilote |
geometrie | géométrie |
wachsen | est |
die | à |
gleiche | le même |
DE Es werden unterschiedliche Kettenstrebenlängen abhängig von der Rahmengröße angegeben. Kann ich verschiedene Hinterbauten kaufen und so die Geometrie an meinem Bike verändern?
FR La longueur de bases est différente selon les tailles, puis-je acheter un bras arrière différent pour changer la longueur de mon vélo ?
German | French |
---|---|
bike | vélo |
kaufen | acheter |
ändern | changer |
ich | je |
kann | puis-je |
unterschiedliche | un |
DE Die Kettenstrebenlängen des Blurs wachsen mit der Rahmengröße. So erhält jeder Fahrer die gleiche ausgewogene Geometrie.
FR La longueur des bases du Blur est proportionnelle à la taille du cadre pour faire en sorte que chaque pilote, quelle que soit sa taille, retrouve une géométrie similaire et le même équilibre sur le vélo.
German | French |
---|---|
fahrer | pilote |
geometrie | géométrie |
wachsen | est |
die | à |
gleiche | le même |
DE Das Anpassen der Schriftgrößen ist schön und gut, aber Gestalter wünschen sich mehr Möglichkeiten zum Festlegen des Textflusses bei Änderungen von Länge oder Rahmengröße
FR La mise à l’échelle de la taille de la police est formidable, mais les graphistes souhaitent disposer de plus de choix pour définir l’adaptation du texte lorsque le volume de la copie ou la taille de la trame change
DE Sein charakteristisch geschwungenes Unterrohr hat uns folgende Entwicklung ermöglicht: einen niedrigen Überstand, eine Trail-Geometrie für Federwege von 140 und 160 mm sowie eine Rahmengröße S ohne Abstriche.
FR Les limites de performance, les sensations de pilotage et le niveau d’autonomie sont encore repoussés pour cette nouveauté, et positionnent ce vélo électrique comme une référence pour les e-riders les plus exigeants.
German | French |
---|---|
s | s |
e | électrique |
und | et |
von | de |
DE Mit BH Bikes Size Fit können Sie Ihre ideale Rahmengröße basierend auf Ihren Körpermaßen bestimmen.Alle Daten müssen korrekt für das richtige Ergebnis ausgefüllt werden.
FR Le BH Bikes Size Fit vous permet de déterminer votre cadre de taille idéale en fonction de vos mensurations.Toutes les données doivent être remplies correctement pour résultat correct.
German | French |
---|---|
size | taille |
fit | fit |
ideale | idéale |
bestimmen | déterminer |
bh | bh |
ergebnis | résultat |
korrekt | correctement |
daten | données |
richtige | correct |
alle | toutes |
werden | être |
DE Die Schlüsselpunkte für die Entwicklung waren: maximale Leichtigkeit des Rahmens - Ultimate Evo, 840 Gramm Gewicht in Rahmengröße M, Erhöhung des Reach um bis zu 20 mm, sehr kurze hintere Kettenstreben - 420 mm - und ein Lenkwinkel von 68º
FR Les clés du développement ont résidé dans la légèreté maximale du cadre (Ultimate Evo, 840 grammes en taille M), dans un reach augmenté jusqu’a 20 mm, dans des haubans très courts (420 mm) et dans un angle de chasse de 68°
German | French |
---|---|
entwicklung | développement |
maximale | maximale |
rahmens | cadre |
gramm | grammes |
kurze | courts |
leichtigkeit | légèreté |
mm | mm |
und | et |
sehr | très |
m | m |
in | en |
von | de |
DE Wenn Du einen verhältnismäßig kurzen Oberkörper und lange Beine hast, würden wir zur kleineren Rahmengröße raten
FR Si vous avez de longues jambes et un torse plus court que la plupart des personnes de votre taille, vous privilégierez surement un vélo plus petit que la taille recommandée
German | French |
---|---|
beine | jambes |
und | et |
einen | un |
zur | de |
kleineren | plus petit |
wenn | si |
kurzen | court |
DE Die Rahmengrößen M-XL haben drei Trinkflaschen-Aufnahemen - zwei im Hauptrahmen und eine unter dem Unterrohr. Rahmengröße S hat nicht die Aufnahme unter dem Unterrohr, aber die anderen beiden.
FR Sur les tailles M, L et XL, il y a trois emplacements de porte-bidons, deux à l'intérieur du triangle avant et un sous le tube inférieur. La taille S n'a pas celui sous le tube inférieur, mais propose les deux autres.
German | French |
---|---|
s | s |
anderen | autres |
und | et |
beiden | les deux |
im | lintérieur |
die | à |
nicht | pas |
aber | mais |
drei | trois |
unter | de |
DE Jahr: 1954/1986 Medium: Acryl an Bord, verso signiert, datiert und betitelt Größe: 101,6 cm x 167,64 cm Rahmengröße: 43 x 69 Zoll
FR Année: 1954/1986 Médium: Acrylique à bord, signé, daté et titré au marqueur verso Taille: 40 po x 66 po (101,6 cm x 167,64 cm) Taille du cadre: 43 x 69 pouces
German | French |
---|---|
jahr | année |
acryl | acrylique |
größe | taille |
x | x |
zoll | pouces |
bord | bord |
und | et |
cm | cm |
an | à |
DE Unsere Standard-Rahmengröße für individuelle Etiketten beträgt 2,5 mm (1/10 Zoll); muss jedoch mindestens 1,6 mm (1/16 Zoll) betragen. Wenn Sie einen kleineren Rand als die Standar…
FR Notre taille de bordure standard pour les étiquettes personnalisées est de 2,5 mm (1/10 pouce) ; cependant, nous pouvons aller jusqu'à 1,5 mm (1/16 pouce). Si vous souhaitez que vo…
DE Unsere Standard-Rahmengröße für individuelle Etiketten beträgt 2,5 mm (1/10 Zoll); muss jedoch mindestens 1,6 mm (1/16 Zoll) betragen
FR Notre taille de bordure standard pour les étiquettes personnalisées est de 2,5 mm (1/10 pouce) ; cependant, nous pouvons aller jusqu'à 1,5 mm (1/16 pouce)
DE Passen Sie den Drehwinkel, die Rahmengröße und die gleichmäßige Übergangsgeschwindigkeit an.
FR Ajustez l'angle de rotation, la taille du cadre et la vitesse de transition en douceur.
DE Für alle Anfragen bezüglich der Ausübung der oben genannten Rechte und für alle anderen Fragen bezüglich der Verarbeitung personenbezogener Daten durch Mood Media können Sie eine E-Mail an die folgenden Adressen senden:
FR Pour toute demande relative à l?exercice des droits susmentionnés et pour toute autre question concernant le traitement des données personnelles par Mood Media, vous pouvez envoyer un courriel aux adresses suivantes :
German | French |
---|---|
rechte | droits |
media | media |
anderen | autre |
courriel | |
daten | données |
adressen | adresses |
und | et |
verarbeitung | traitement |
folgenden | suivantes |
bezüglich | des |
senden | envoyer |
die | à |
eine | un |
DE Die EFSA stellt wissenschaftliche Beratung bezüglich der mit der Tiergesundheit verbundenen Aspekte nicht lebensmittelbedingter Zoonosen und in bestimmten Fällen bezüglich der möglichen Auswirkung auf die öffentliche Gesundheit bereit
FR L’EFSA délivre des avis scientifiques sur les aspects des zoonoses d’origine non alimentaire liés à la santé des animaux et, dans certains cas, sur leur impact possible pour la santé publique
DE Sollten Sie noch Fragen bezüglich der Verwendung der Keeper-Kennzeichen oder bezüglich dieser Branding-Richtlinien haben, bitten wir Sie uns zu kontaktieren.
FR Pour toute question relative à l'utilisation des marques de Keeper Marks ou des présentes directives sur l'image de marque, veuillez nous contacter.
German | French |
---|---|
kontaktieren | contacter |
verwendung | lutilisation |
richtlinien | directives |
oder | ou |
bitten | veuillez |
zu | à |
noch | pour |
branding | marque |
bezüglich | de |
wir | nous |
DE Sollten Sie noch Fragen bezüglich der Verwendung der Keeper-Kennzeichen oder bezüglich dieser Branding-Richtlinien haben, bitten wir Sie uns zu kontaktieren.
FR Pour toute question relative à l'utilisation des marques de Keeper Marks ou des présentes directives sur l'image de marque, veuillez nous contacter.
German | French |
---|---|
kontaktieren | contacter |
verwendung | lutilisation |
richtlinien | directives |
oder | ou |
bitten | veuillez |
zu | à |
noch | pour |
branding | marque |
bezüglich | de |
wir | nous |
DE Wir erheben Marketing- und Kommunikationsdaten, beispielsweise über Ihre Präferenzen bezüglich des Erhalts von Marketingmitteilungen von uns und unseren Drittparteien sowie Ihre Präferenzen bezüglich der Kommunikation mit uns
FR Nous collecterons des données de marketing et de communication, notamment : vos préférences de réception d’offres marketing de notre part et de tiers, ainsi que vos préférences en matière de communication
German | French |
---|---|
marketing | marketing |
kommunikation | communication |
und | et |
wir | nous |
präferenzen | en |
bezüglich | de |
German | French |
---|---|
mitzuteilen | partager |
probleme | problème |
melden | signaler |
verwenden | utiliser |
feedback | commentaires |
oder | ou |
formular | formulaire |
website | site |
zeit | temps |
bezüglich | de |
senden | envoyer |
DE Wir erheben Marketing- und Kommunikationsdaten, beispielsweise über Ihre Präferenzen bezüglich des Erhalts von Marketingmitteilungen von uns und unseren Drittparteien sowie Ihre Präferenzen bezüglich der Kommunikation mit uns
FR Nous collecterons des données de marketing et de communication, notamment : vos préférences de réception d’offres marketing de notre part et de tiers, ainsi que vos préférences en matière de communication
German | French |
---|---|
marketing | marketing |
kommunikation | communication |
und | et |
wir | nous |
präferenzen | en |
bezüglich | de |
DE Expertise bezüglich Intrusion-Prevention-Systemen: Das Monitoring des Netzwerkverkehrs bezüglich Bedrohungen wäre ohne geeignete Tools nicht möglich. Ihr SOC-Personal muss sich gut mit deren richtiger Anwendung auskennen.
FR Expertise en système de prévention des intrusions : il serait impossible de rechercher les menaces sur le réseau sans outils. Votre SOC doit en maîtriser parfaitement tous les rouages.
German | French |
---|---|
expertise | expertise |
bedrohungen | menaces |
prevention | prévention |
tools | outils |
ohne | sans |
wäre | serait |
muss | doit |
gut | les |
anwendung | système |
DE Jede Reklamation bezüglich der Angaben in der Produktbeschreibung oder der Lieferung der Produkte wird an den benannten Verkäufer weitergeleitet, der somit die volle und alleinige Verantwortung übernimmt.
FR Toute plainte relative aux commentaires figurant sur le descriptif des Produits ou aux livraisons des Produits sera redirigée vers le Vendeur désigné, qui assumera l'entière et seule responsabilité à ce titre.
German | French |
---|---|
lieferung | livraisons |
verkäufer | vendeur |
weitergeleitet | redirigé |
verantwortung | responsabilité |
oder | ou |
und | et |
produkte | produits |
die | à |
in | titre |
den | le |
volle | toute |
German | French |
---|---|
rechtlichen | juridique |
republik | république |
informationen | matériel |
geltenden | en vigueur |
und | et |
nutzung | lutilisation |
website | site |
bezüglich | de |
alle | toute |
DE Unsere Kunden treffen informierte Entscheidungen bezüglich ihrer App-Strategien, die sie bei der taktischen Planung, beim Business Development und bei der Überwachung der Konkurrenz unterstützen. Und all dies erfolgt anhand der Tools von App Annie
FR Nos clients prennent des décisions stratégiques éclairées pour leurs apps, pour accompagner la planification, le développement commercial ou le suivi concurrentiel - le tout grâce à App Annie
German | French |
---|---|
kunden | clients |
entscheidungen | décisions |
business | commercial |
annie | annie |
unterstützen | accompagner |
planung | planification |
app | app |
development | développement |
tools | apps |
unsere | nos |
und | prennent |
die | à |
anhand | des |
DE Der Zeitpunkt der Aktivierung ist nicht identisch mit dem Zeitpunkt der Versendung der Bestätigungs-E-Mail bezüglich deiner Vermittlung
FR La date d’activation n’est pas identique à la date d’envoi de l’e-mail de confirmation concernant votre recommandation
German | French |
---|---|
identisch | identique |
bestätigungs | confirmation |
zeitpunkt | date |
nicht | pas |
bezüglich | de |
DE Über die Plattform markierte bzw. gebuchte Tätigkeiten, Daten der Markierung bzw. der Buchung und Daten bezüglich der Ausübung der Tätigkeit;
FR Activités marquées / réservées par l'intermédiaire de la plateforme, date du marquage ou de la réservation et date de réalisation de l'activité ;
German | French |
---|---|
markierung | marquage |
buchung | réservation |
plattform | plateforme |
tätigkeit | activité |
und | et |
daten | activités |
bezüglich | de |
German | French |
---|---|
rechtlichen | juridique |
republik | république |
informationen | matériel |
geltenden | en vigueur |
und | et |
nutzung | lutilisation |
website | site |
bezüglich | de |
alle | toute |
DE Außerdem enthält der Entwurf der neuen Pflanzenschutzregelung Elemente bezüglich der natürlichen Umwelt sowie der Auswirkungen von Schadorganismen auf einheimische Pflanzen, biologische Vielfalt und Ökosystemleistungen.
FR De plus, le projet de nouveau régime phytosanitaire, comprend des éléments concernant l'environnement naturel et les effets qu'ont les agents pathogènes sur les plantes indigènes, la biodiversité et les services écosystémiques.
DE Atlassian folgt bei der Offenlegung und der Bearbeitung von Anfragen bezüglich Schwachstellen einem koordinierten Prozess, um unsere Kunden zu schützen, und erwartet dasselbe von jedem, der uns eine potenzielle Schwachstelle meldet.
FR Atlassian suit un processus coordonné de divulgation des vulnérabilités et exige, pour la protection de ses clients, que toute personne signalant une vulnérabilité en fasse de même.
German | French |
---|---|
atlassian | atlassian |
offenlegung | divulgation |
kunden | clients |
schützen | protection |
schwachstellen | vulnérabilités |
schwachstelle | vulnérabilité |
prozess | processus |
und | et |
einem | un |
folgt | suit |
bezüglich | de |
DE Daher konzentriert sich der folgende Abschnitt darauf, einige der sehr grundlegenden Fragen oder Bedenken zu beantworten, die Sie möglicherweise bezüglich der Konsole haben.
FR En tant que telle, la section ci-dessous se concentrera sur la réponse à certaines des questions ou préoccupations très basiques que vous pourriez avoir à propos de la console.
German | French |
---|---|
abschnitt | section |
bedenken | préoccupations |
beantworten | réponse |
konsole | console |
oder | ou |
sehr | très |
fragen | questions |
zu | à |
bezüglich | de |
darauf | sur |
daher | que |
DE Mailchimp stellt Tools bereit, die dich bei der Einhaltung der Regelungen bezüglich Einwilligung und den Rechten der Betroffenen unterstützen
FR Mailchimp propose des outils liés au consentement et aux droits des personnes concernées pour soutenir vos efforts de conformité au RGPD
German | French |
---|---|
mailchimp | mailchimp |
tools | outils |
einwilligung | consentement |
rechten | droits |
betroffenen | concerné |
unterstützen | soutenir |
einhaltung | conformité |
und | et |
bezüglich | de |
DE Der Promo-Code ist abgelaufen oder die Buchung kommt im Rahmen der Bedingungen der spezifischen Werbeaktion (die Einschränkungen bezüglich Zeit, Ort oder Mindestumsatz beinhalten können) nicht infrage.
FR Le code promotionnel a expiré ou la réservation n'est pas éligible selon les conditions de la promotion concernée (qui peut inclure des restrictions de durée, d'emplacement ou des seuils de dépenses minimales).
German | French |
---|---|
buchung | réservation |
zeit | durée |
beinhalten | inclure |
code | code |
abgelaufen | expiré |
einschränkungen | restrictions |
promo | promotionnel |
oder | ou |
die | nest |
bedingungen | conditions |
nicht | pas |
ist | peut |
kommt | qui |
DE Bezüglich der Integration unserer Produkte sowie der Unterstützung Ihrer Betriebsabläufe arbeitet ZoneAlarm mit den besten Partnern in der Sicherheitsbranche zusammen
FR ZoneAlarm collabore avec les meilleurs partenaires du secteur de la sécurité pour intégrer nos produits et soutenir vos opérations
German | French |
---|---|
integration | intégrer |
betriebsabläufe | opérations |
partnern | partenaires |
produkte | les |
besten | meilleurs |
DE Die JAMS-Ordnungen bezüglich der Schlichtung sind unter http://www.jamsadr.com/ einsehbar oder können bei der JAMS in den USA unter der Telefonnummer (800) 352-5267 angefordert werden
FR Les Règles de JAMS régissant l'arbitrage sont disponibles sur : http://www.jamsadr.com/ ou par téléphone via JAMS, au (800) 352-5267
German | French |
---|---|
http | http |
telefonnummer | téléphone |
oder | ou |
bezüglich | de |
DE Bei der Analyse der Leistung unserer Produkte können Daten bezüglich Ihrer Nutzung des M-Files-Produkts gesammelt werden, um die Nutzung des M-Files-Produkts auf der Ebene Ihres Unternehmens zu bewerten
FR En analysant les performances de nos produits, des données relatives à votre utilisation du produit M-Files peuvent être collectées pour évaluer l?utilisation du produit M-Files au niveau de votre organisation
German | French |
---|---|
ebene | niveau |
unternehmens | organisation |
nutzung | utilisation |
bewerten | évaluer |
leistung | performances |
daten | données |
analyse | analysant |
gesammelt | collecté |
werden | être |
auf | relatives |
produkts | produit |
produkte | les |
zu | à |
um | pour |
des | du |
DE Hat der für die Verarbeitung Verantwortliche selbst Zugang zu den personenbezogenen Daten, so hat er selbst allen Anfragen der betroffenen Person bezüglich der personenbezogenen Daten nachzukommen
FR Si le responsable du traitement a lui-même accès aux données à caractère personnel, il doit répondre lui-même à toutes les demandes de la personne concernée concernant les données à caractère personnel
German | French |
---|---|
verarbeitung | traitement |
verantwortliche | responsable |
zugang | accès |
daten | données |
er | il |
betroffenen | concernée |
anfragen | demandes |
person | personne |
zu | à |
personenbezogenen | personnel |
hat | a |
selbst | même |
DE Ihre einzige Abhilfe gegenüber Webfleet Solutions bezüglich der Verwendung der Webfleet Solutions-Webseiten besteht darin, die Nutzung der Webfleet Solutions-Webseiten einzustellen.
FR Votre seul recours contre Webfleet Solutions concernant l'utilisation des Sites Internet de Webfleet Solutions est de cesser d'utiliser les Sites Internet de Webfleet Solutions.
German | French |
---|---|
webfleet | webfleet |
solutions | solutions |
besteht | est |
gegen | contre |
webseiten | sites |
über | concernant |
verwendung | lutilisation |
bezüglich | de |
Showing 50 of 50 translations