DE Stellen Sie sicher, dass Ihre Anwendung einerseits über ausreichend Festplattenspeicher für Ihre Pods verfügt und dass für Ihre Pods ausreichend Speicherplatz bereit steht.
"ausreichend" in German can be translated into the following French words/phrases:
ausreichend | assez espace par suffisamment suffisant suffisante suffit taille tous tout toutes un une à |
DE Stellen Sie sicher, dass Ihre Anwendung einerseits über ausreichend Festplattenspeicher für Ihre Pods verfügt und dass für Ihre Pods ausreichend Speicherplatz bereit steht.
FR Assurez-vous que 1) votre application dispose de suffisamment d'espace disque et 2) vos pods ont suffisamment d'espace.
German | French |
---|---|
ausreichend | suffisamment |
anwendung | application |
und | et |
verfügt | dispose |
DE Die allgemeine Verstärkung sollte ausreichend hoch eingestellt werden, um Strukturen von Interesse darzustellen, aber ausreichend niedrig, um Störeffekte zu vermeiden. Sehen Sie, wie es funktioniert.
FR Le gain global doit être suffisamment élevé pour voir les structures à examiner, mais suffisamment bas pour éviter les faux échos. Découvrez-en le fonctionnement.
German | French |
---|---|
ausreichend | suffisamment |
strukturen | structures |
niedrig | bas |
funktioniert | fonctionnement |
vermeiden | éviter |
es | en |
aber | mais |
werden | être |
zu | à |
sollte | le |
hoch | pour |
DE Aber haben Sie auch daran gedacht, diese Ressourcen ausreichend zu schützen?
FR À l'heure où la part d'activité qui se déroule en ligne ne cesse de croître, il est impératif de garantir la sécurité de vos ressources.
German | French |
---|---|
ressourcen | ressources |
schützen | garantir |
aber | ne |
zu | se |
sie | de |
DE Die Preise beginnen bei $19/Monat für 10.000 Downloads pro Monat, was für die meisten Leute ausreichend ist
FR Les prix commencent à 19 dollars par mois pour 10 000 téléchargements par mois, ce qui est suffisant pour la plupart des gens
German | French |
---|---|
beginnen | commencent |
downloads | téléchargements |
leute | gens |
ausreichend | suffisant |
preise | prix |
monat | mois |
ist | est |
die | à |
für | pour |
was | qui |
meisten | plupart |
DE oder anderen geltenden Gesetzen nicht ausreichend ist, um diese Daten herauszugeben.
FR 2701 et suivants)ou de toute autre loi applicable.
German | French |
---|---|
geltenden | applicable |
oder | ou |
anderen | autre |
diese | de |
DE Durch das Identifizieren von Dateien, die vernachlässigt oder nicht ausreichend genutzt werden, wissen sie sofort, welche Inhaltselemente optimiert oder entfernt werden müssen.
FR En identifiant les fichiers abandonnés ou sous-utilisés, il est plus facile de savoir où vous devez optimiser ou même supprimer des éléments en particulier.
German | French |
---|---|
identifizieren | identifiant |
dateien | fichiers |
oder | ou |
genutzt | utilisé |
entfernt | de |
optimiert | plus |
DE Tauchen Sie tiefer in Ihren Interaktionsbericht ein, um zu sehen, an welchen Wochentagen oder zu welchen Tageszeiten Sie am wenigsten reagieren, und stellen Sie sicher, dass Sie sich ausreichend Zeit für Ihre Bemühungen nehmen.
FR Étudiez votre rapport d'engagement de manière plus approfondie pour voir les heures de la journée ou les jours de la semaine pendant lesquels vous êtes le moins réactif. Vous pourrez ainsi dégager le temps nécessaire à vos efforts.
German | French |
---|---|
bemühungen | efforts |
oder | ou |
zu | à |
sie | pourrez |
an | journée |
und | temps |
DE Unten sehen Sie einen gut gefüllten Kalender für Social-Media-Inhalte, der ausreichend Inhalte für einen Monat und mehrere Plattformen umfasst.
FR Voici l'exemple d'un bon calendrier de contenu social, qui contient un mois de contenus pour plusieurs plateformes :
German | French |
---|---|
gut | bon |
social | social |
kalender | calendrier |
monat | mois |
plattformen | plateformes |
einen | un |
inhalte | contenus |
DE Manche finden es ausreichend, die Tür nur abzuschließen, während andere es vorziehen, auch die Sicherheitstürkette anzulegen und einen Schutzriegel zuzuziehen
FR Pour certains, la verrouiller suffit, tandis que d’autres préfèrent enclencher en plus la chaîne de sécurité et un second verrou
German | French |
---|---|
ausreichend | suffit |
vorziehen | préfèrent |
und | et |
andere | de |
manche | pour |
einen | un |
DE Ein mobiles Restaurant mieten mit professioneller Küche und ausreichend Flächenkapazität
FR Restaurants et cantines temporaires
German | French |
---|---|
restaurant | restaurants |
und | et |
DE Schafft ein Gleichgewicht aus erreichbaren Zielen und einer ausreichend großen Herausforderung, um die Motivation des Teams aufrechtzuerhalten.
FR Trouvez l'équilibre entre la définition d'objectifs atteignables et la création d'un nombre de défis suffisants pour maintenir la motivation de l'équipe.
German | French |
---|---|
gleichgewicht | équilibre |
herausforderung | défis |
motivation | motivation |
teams | équipe |
aufrechtzuerhalten | maintenir |
ausreichend | suffisants |
und | et |
um | pour |
einer | de |
DE Nicht-Administrator-Zugriff ausreichend
FR Accès non-administrateur suffisant
German | French |
---|---|
ausreichend | suffisant |
zugriff | accès |
DE Die vom vorherigen Tool alle 3 Stunden durchgeführte Datensynchronisation, war deshalb nicht ausreichend
FR La synchronisation des données opérée une fois toutes les 3 heures par l’outil précédent n’était donc pas optimisée
German | French |
---|---|
stunden | heures |
war | était |
alle | toutes |
nicht | pas |
vorherigen | précédent |
vom | la |
DE Die HerausforderungDie bisherige DAM Lösung von LeasePlan war nicht ausreichend, da Marke, Team und Marketing sowohl an Größe als auch Umfang zunahmen
FR Le challengeL'ancienne solution DAM de LeasePlan devenait inutilisable à mesure que l'activité et les équipes augmentaient en taille et en envergure
German | French |
---|---|
umfang | mesure |
an | de |
German | French |
---|---|
erleichtert | permet |
kommunikation | communication |
ab | de |
und | et |
vertrauen | confiance |
aufzubauen | créer |
die | à |
zeit | temps |
gutes | les |
German | French |
---|---|
und | et |
unterstützung | soutien |
managements | direction |
DE Gemanagte Private Clouds sind eine Cloud-Option für Unternehmen mit unterbesetzten oder nicht ausreichend qualifizierten IT-Teams, damit diese ihren Nutzern bessere Private Cloud-Services und -Infrastrukturen bieten können.
FR Les clouds privés gérés permettent aux entreprises de fournir à leurs utilisateurs de meilleurs services et infrastructures de cloud privé, même lorsqu'elles ne disposent pas du personnel informatique qualifié et nécessaire.
German | French |
---|---|
unternehmen | entreprises |
nutzern | utilisateurs |
bessere | meilleurs |
bieten | fournir |
it | informatique |
qualifizierten | qualifié |
und | et |
services | services |
infrastrukturen | infrastructures |
oder | les |
nicht | pas |
cloud | cloud |
clouds | clouds |
DE Diese Art der Cloud stellt eine Option für Unternehmen mit unterbesetzten oder nicht ausreichend qualifizierten IT-Teams dar, damit diese ihren Nutzern bessere Private Cloud-Services und -Infrastrukturen bieten können.
FR Il s'agit d'une option qui permet aux entreprises de fournir à leurs utilisateurs de meilleurs services et infrastructures de cloud privé, même lorsqu'elles ne disposent pas du personnel informatique qualifié et nécessaire.
German | French |
---|---|
cloud | cloud |
unternehmen | entreprises |
nutzern | utilisateurs |
it | informatique |
qualifizierten | qualifié |
bessere | meilleurs |
services | services |
infrastrukturen | infrastructures |
option | option |
und | et |
nicht | pas |
bieten | fournir |
DE Infolge von Bedenken hinsichtlich Datenvertraulichkeit ist Nutzerfreundlichkeit an sich nicht länger ausreichend.
FR Dû aux préoccupations de confidentialité de données, l'utilité en elle-même ne suffit plus.
German | French |
---|---|
bedenken | préoccupations |
ausreichend | suffit |
nicht | ne |
hinsichtlich | de |
DE Wir nutzen IPAM auch, um sicherzustellen, dass wir in Zukunft ausreichend Speicherplatz zur Verfügung haben.
FR Nous utilisons également IPAM pour nous assurer que nous aurons suffisamment d’espace ultérieurement.
German | French |
---|---|
ipam | ipam |
sicherzustellen | assurer |
ausreichend | suffisamment |
auch | également |
haben | aurons |
nutzen | utilisons |
wir | nous |
um | pour |
dass | que |
DE Millionen von Menschen weltweit vertrauen unserer leistungsstarken Antivirus-Software. Am Ende ist ein kostenloses Antivirusprogramm einfach nicht ausreichend. Sie brauchen wirklichen Schutz!
FR Des millions de personnes dans le monde font confiance à notre logiciel antivirus Après tout, un antivirus gratuit ne suffit simplement plus. Vous avez besoin d'une véritable protection !
German | French |
---|---|
weltweit | monde |
vertrauen | confiance |
kostenloses | gratuit |
ausreichend | suffit |
schutz | protection |
software | logiciel |
antivirus | antivirus |
millionen | millions |
antivirus-software | logiciel antivirus |
ist | font |
menschen | personnes |
unserer | de |
einfach | un |
nicht | ne |
brauchen | besoin |
German | French |
---|---|
gemeinsame | partage |
unerwarteten | inattendus |
ausreichend | suffisante |
kapazität | capacité |
anwendungen | applications |
optimieren sie | optimisez |
und | et |
die | à |
von | de |
haben | disposent |
DE Beim Verwalten von Clustern benötigen Sie ausreichend verwendbare Ressourcen in Ihrem Cluster, um Probleme beim Pod-Scheduling oder beim Container-Deployment zu vermeiden
FR Lorsque vous administrez des clusters, vous devez disposer de suffisamment de ressources exploitables dans votre cluster pour éviter tout problème lors de la planification des pods ou du déploiement de conteneurs
German | French |
---|---|
ausreichend | suffisamment |
probleme | problème |
vermeiden | éviter |
scheduling | planification |
deployment | déploiement |
container | conteneurs |
ressourcen | ressources |
oder | ou |
in | dans |
cluster | clusters |
DE Aufgrund der Struktur von XML-Dokumenten sind reine Textvergleichstools in den folgenden Szenarien nicht ausreichend:
FR La nature de XML signifie que les outils de comparaison de textes ne fonctionnent pas dans les scénarios suivants :
German | French |
---|---|
szenarien | scénarios |
xml | xml |
in | dans |
nicht | pas |
aufgrund | de |
DE Freigegebene 5 GB ausreichend für kleine Dateisammlungen
FR 5 Go partagés, adéquats pour de petites collections de fichiers
German | French |
---|---|
gb | go |
kleine | petites |
freigegebene | partagés |
DE Im Vergleich zum iCloud Music Library-Preis liegt der Preis für iTunes Match bei 24,99 US-Dollar pro Jahr und bietet ausreichend Speicherplatz für das Hochladen von bis zu 100.000 Titeln
FR Comparé au prix de la bibliothèque musicale iCloud, le iTunes Match est positionné à 24,99 $ / an avec suffisamment d'espace pour télécharger jusqu'à 100 000 chansons
German | French |
---|---|
icloud | icloud |
music | musicale |
itunes | itunes |
match | match |
jahr | an |
ausreichend | suffisamment |
library | bibliothèque |
zu | à |
preis | prix |
vergleich | que |
hochladen | charger |
und | avec |
DE Sie benötigen jedoch ein C-Kabel oder ein Netzteil-Kit, denken Sie daran oder fragen Sie einen Elektriker, wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Haus ausreichend geeignet ist.
FR Vous aurez cependant besoin dun câble en C ou dun kit dadaptateur secteur, alors gardez cela à lesprit ou assurez-vous de demander à un électricien si vous nêtes pas sûr que votre maison est bien adaptée.
German | French |
---|---|
kabel | câble |
elektriker | électricien |
benötigen | besoin |
oder | ou |
sicher | sûr |
nicht | pas |
jedoch | cependant |
geeignet | adapté |
ist | est |
einen | un |
ihr | de |
DE Für einen echten Schutz muss sichergestellt werden, dass Ihr NGFW über ausreichend Leistung zum Entschlüsseln und Analysieren des Datenverkehrs verfügt, ohne Leistung und Durchsatz wesentlich zu beeinträchtigen.
FR Pour une véritable protection, assurez-vous que votre NGFW dispose d’assez de puissance pour décrypter et analyser le trafic sans trop affecter les performances et le débit.
German | French |
---|---|
ngfw | ngfw |
entschlüsseln | décrypter |
analysieren | analyser |
datenverkehrs | trafic |
beeinträchtigen | affecter |
schutz | protection |
und | et |
durchsatz | débit |
zu | trop |
ohne | sans |
echten | véritable |
leistung | performances |
verfügt | dispose |
DE Infolgedessen ist ein perimeterbasierter Ansatz für die Cybersicherheit von Finanzinstituten nicht mehr ausreichend
FR Il en résulte qu'une cybersécurité dont l'approche se fonde sur le périmètre réseau n'est plus adaptée aux institutions financières
German | French |
---|---|
cybersicherheit | cybersécurité |
die | nest |
ein | quune |
mehr | plus |
DE Ausreichend Platz für Gruppenarbeiten
FR Espace suffisant pour ateliers de groupe
German | French |
---|---|
ausreichend | suffisant |
platz | espace |
DE Die Dropbox-Plattform hat sich als ausreichend leistungsstark und flexibel erwiesen, um mit unserem Wachstum zu skalieren, und hilft uns, die Herausforderungen der Pandemie erfolgreich zu meistern
FR La plateforme Dropbox s'est révélée suffisamment puissante et flexible pour accompagner notre croissance et nous aider à relever les défis de la pandémie
German | French |
---|---|
ausreichend | suffisamment |
leistungsstark | puissante |
flexibel | flexible |
herausforderungen | défis |
pandemie | pandémie |
dropbox | dropbox |
plattform | plateforme |
und | et |
wachstum | croissance |
hilft | aider |
zu | à |
um | pour |
DE Du erhältst ausreichend Speicherplatz für das Management von Projekten aller Art in Jira Software.
FR Obtenez tout l'espace dont vous avez besoin pour gérer tout type de projet dans Jira Software.
German | French |
---|---|
erhältst | obtenez |
jira | jira |
software | software |
management | gérer |
art | type |
in | dans |
projekten | projet |
von | de |
DE Verbessere die Codequalität mit Daten zu Teilen der Codebasis, die nicht ausreichend geprüft wurden. Verschaffe dir schnell einen Überblick über den Review-Status, aus dem du auch ersehen kannst, wer den Review möglicherweise aufhält.
FR Améliorez la qualité du code en déterminant quelles parties de votre base de code n'ont pas été suffisamment révisées. Obtenez un aperçu rapide de l'état des revues et déterminez les personnes susceptibles de retenir des revues.
German | French |
---|---|
verbessere | améliorez |
teilen | parties |
ausreichend | suffisamment |
schnell | rapide |
Überblick | aperçu |
wurden | été |
möglicherweise | susceptibles |
nicht | pas |
einen | un |
du | votre |
DE Die Aussage "Unsere Kunden erwähnen unsere Website häufiger" ist nicht ausreichend
FR « Nos clients mentionnent plus souvent notre site web » ne suffira pas
German | French |
---|---|
kunden | clients |
erwähnen | mentionnent |
häufiger | souvent |
website | site |
unsere | nos |
ist | plus |
nicht | pas |
DE Das Programm von Atlassian ist flexibel, anpassungsfähig und zugleich ausreichend strukturiert, um neue Gefahren und Risiken für uns und unsere Kunden rechtzeitig zu erkennen und anzugehen.
FR Chez Atlassian, nous pensons avoir mis en place un programme flexible, réactif, mais aussi suffisamment structuré pour nous assurer que nous évaluons et traitons les nouvelles menaces et les nouveaux risques pour nous, ainsi que pour nos clients.
German | French |
---|---|
atlassian | atlassian |
flexibel | flexible |
ausreichend | suffisamment |
kunden | clients |
strukturiert | structuré |
programm | programme |
risiken | risques |
gefahren | menaces |
unsere | nos |
und | et |
von | place |
um | mis |
DE Matterport arbeitet eng mit all seinen Resellern zusammen, um sicherzustellen, dass diese über ausreichend Know-How verfügen, und im Umgang mit Ihren Anforderungen an die 3D-Erfassung professionell vorgehen
FR Matterport travaille en étroite collaboration avec tous ses revendeurs pour garantir qu'ils sont bien informés et parfaitement professionnels pour répondre à vos besoins en matière de capture 3D
German | French |
---|---|
arbeitet | travaille |
resellern | revendeurs |
sicherzustellen | garantir |
anforderungen | besoins |
eng | étroite |
erfassung | capture |
und | et |
die | à |
um | professionnels |
DE Der Programm-Manager von GoGoRoad möchte sicherstellen, dass im Callcenter ausreichend Personal vorhanden ist, um Serviceverzögerungen zu vermeiden...
FR Le Directeur de programme chez GoGoRoad veut assurer des niveaux de personnel adéquats dans le centre d’appel afin d’éviter les retards de service...
German | French |
---|---|
sicherstellen | assurer |
vermeiden | éviter |
manager | directeur |
programm | programme |
im | dans le |
um | afin |
DE Zeiträume festlegen, aus denen Ihre potenziellen Kundinnen und Kunden wählen können, damit Sie immer ausreichend Zeit für das Gespräch haben.
FR des durées variées pour donner le choix à vos prospects, afin de toujours disposer d'un temps suffisant pour les rencontrer.
German | French |
---|---|
wählen | choix |
ausreichend | suffisant |
kunden | prospects |
immer | toujours |
damit | de |
und | temps |
DE Um früh ausreichend hochwertige Verbraucherinhalte zu sammeln, wandte sich Burt’s Bees an Bazaarvoice Sampling, um Produkte vor der Einführung an den Kunden zu bringen und Feedback zu sammeln
FR Afin de collecter rapidement un volume important de contenus, la marque s’est tournée vers Bazaarvoice Sampling pour mettre ses produits entre les mains de consommateurs et recueillir des avis avant leur lancement
German | French |
---|---|
einführung | lancement |
kunden | consommateurs |
feedback | avis |
und | et |
zu | marque |
um | afin |
produkte | les |
sammeln | collecter |
DE Ungeachtet Ihrer Bemühungen, sichere Apps zu codieren, deren Sicherheitszustand zu bewerten und festgestellte Schwachstellen zu beheben, ist dies in der heutigen mobilen Bedrohungslandschaft nicht ausreichend
FR Malgré tous vos efforts pour coder des applications sécurisées, évaluer leur posture de sécurité et remédier aux vulnérabilités identifiées, ce n'est pas tout à fait suffisant dans le paysage des menaces mobiles d'aujourd'hui
German | French |
---|---|
bemühungen | efforts |
apps | applications |
codieren | coder |
beheben | remédier |
mobilen | mobiles |
ausreichend | suffisant |
bewerten | évaluer |
schwachstellen | vulnérabilités |
und | et |
zu | à |
nicht | pas |
sichere | sécurisé |
ihrer | de |
in | dans |
DE Nutzen Sie Automatisierung und KI-gestützte Bots, um ausreichend Informationen zu erhalten, damit Ihre Kunden ihr Anliegen nicht wiederholen müssen.
FR Utilisez l’automatisation et les bots basés sur l’IA pour présenter des informations contextuelles pertinentes et éviter à vos clients de devoir se répéter.
German | French |
---|---|
nutzen | utilisez |
bots | bots |
informationen | informations |
kunden | clients |
wiederholen | répéter |
und | et |
zu | à |
DE Hier kann man eine klare Schlussfolgerung ziehen: Verwendest Du WordPress, verfügst Du über ausreichend Geld und brauchst Du Power? Dann geht kein Weg an Kinsta vorbei. Wirf am besten direkt einen Blick auf die besten Tarife des Anbieters
FR Le choix est vite fait. Vous utilisez WordPress, vous avez l’argent, et vous avez besoin de puissance ? Kinsta. Kinsta. Kinsta. Regardez maintenant ses meilleurs abonnements
German | French |
---|---|
verwendest | utilisez |
wordpress | wordpress |
geld | largent |
kinsta | kinsta |
und | et |
besten | meilleurs |
man | le |
power | puissance |
DE Soziale Medien sind eine großartige Möglichkeit, um mit alten Freunden in Verbindung zu bleiben und neue Freunde kennenzulernen. Doch achten Sie darauf, dass Sie Ihre Privatsphäre ausreichend vor den neugierigen Blicken anderer schützen.
FR Les sites de médias sociaux peuvent être un excellent moyen de rester en contact avec d'anciens amis et d'en rencontrer de nouveaux. Mais sachez conserver un niveau adéquat de confidentialité.
German | French |
---|---|
soziale | sociaux |
verbindung | contact |
kennenzulernen | rencontrer |
privatsphäre | confidentialité |
medien | médias |
neue | nouveaux |
in | en |
und | et |
den | den |
DE Auf manchen Geräten ist unter Umständen die Bereitstellung von Services nicht möglich, selbst wenn die Qualität Ihrer Internetverbindung ausreichend ist und die Geräteumgebung die erforderlichen Voraussetzungen erfüllt
FR Certains appareils ne peuvent pas bénéficier des services même si votre connexion répond aux conditions requises ou que l'environnement de votre appareil est approprié
German | French |
---|---|
erforderlichen | requises |
geräten | appareils |
umständen | conditions |
wenn | si |
services | services |
möglich | est |
nicht | pas |
ihrer | de |
DE White Label-Wiederverkäufer müssen entweder eine Kreditkarte in der Datei mit Hostwinds oder ausreichend Kontokrediten haben.
FR Les revendeurs d'étiquettes blanches doivent avoir soit une carte de crédit sur dossier avec Hostwinds ou un crédit de compte suffisant.
German | French |
---|---|
white | blanches |
datei | dossier |
ausreichend | suffisant |
wiederverkäufer | revendeurs |
hostwinds | hostwinds |
kreditkarte | carte de crédit |
oder | ou |
in | sur |
entweder | un |
DE Dies sind alle hervorragenden Beispiele, in denen OpenStack scheint. Es kann schnell ausreichend Macht bieten, um die Situationsbedarf zu Spitzenzeiten zu erfüllen, ohne ständig bis zu diesem Niveau gerecht zu werden.
FR Ce sont tous d'excellents exemples où OpenStack brille. Il peut rapidement fournir suffisamment de pouvoir pour répondre à la demande de la situation à des moments de pointe sans être constamment dissimulé jusqu'à ce niveau.
German | French |
---|---|
beispiele | exemples |
openstack | openstack |
scheint | brille |
schnell | rapidement |
ausreichend | suffisamment |
bieten | fournir |
niveau | niveau |
erfüllen | répondre |
kann | peut |
ständig | constamment |
es | il |
alle | tous |
ohne | sans |
werden | être |
zu | à |
um | pour |
diesem | ce |
DE NVIDIA Enterprise-GPUs bieten ausreichend Leistung, um selbst komplexeste Simulations-Workflows zu beschleunigen.
FR Les GPU d’entreprise de NVIDIA offrent la puissance et les performances nécessaires pour accélérer même les workflows de simulation les plus complexes.
German | French |
---|---|
nvidia | nvidia |
bieten | offrent |
beschleunigen | accélérer |
gpus | gpu |
workflows | workflows |
simulations | simulation |
leistung | performances |
DE Diese waren ausreichend für einfache Aufgaben, aber im Zuge unserer immer komplexer werdenden Datenanforderungen konnten sie nicht mehr die Funktionen erfüllen, die wir benötigten
FR C'était suffisant pour nos tâches basiques
German | French |
---|---|
waren | était |
ausreichend | suffisant |
aufgaben | tâches |
für | pour |
unserer | nos |
DE Die Fähigkeit des VPNs, P2P-Verkehr zu verarbeiten, ist nicht ausreichend
FR La capacité du VPN à gérer le trafic P2P n'est pas à la hauteur
German | French |
---|---|
vpns | vpn |
verarbeiten | gérer |
fähigkeit | capacité |
verkehr | trafic |
nicht | pas |
die | nest |
zu | à |
DE Ausreichend Informationen für ASKfm vorliegen, um nach Treu und Glauben davon überzeugt zu sein, dass die Herausgabe der angeforderten Nutzerdaten den Strafverfolgungsbehörden helfen werden, diese Gefahr abzuwenden oder ihr anderweitig zu begegnen.
FR ASKfm dispose d?assez d?informations pour estimer de bonne foi que la divulgation de données utilisateur demandée aidera les autorités à dissuader ou à gérer le risque imminent.
German | French |
---|---|
ausreichend | assez |
glauben | foi |
angeforderten | demandé |
helfen | aidera |
gefahr | risque |
informationen | informations |
oder | ou |
zu | à |
Showing 50 of 50 translations