Translate "auftraggeber" to French

Showing 50 of 50 translations of the phrase "auftraggeber" from German to French

Translations of auftraggeber

"auftraggeber" in German can be translated into the following French words/phrases:

auftraggeber client clients

Translation of German to French of auftraggeber

German
French

DE 33.2 Auftraggeber. Wenn Ihr Zoom Konto eine „Rechnung an”/„Verkauft an”-Adresse in Indien aufweist, ist der Auftraggeber gemäß dieser Vereinbarung ZVC India Pvt. Ltd., ein mit Zoom verbundenes Unternehmen.

FR 33.2 Entité contractante. Si votre compte Zoom reflète une adresse de facturation/vente en Inde, l’entité contractante visée par le présent Accord sera la société affiliée de Zoom, ZVC India Pvt. Ltd.

DE Ich finanziere einen guten Anteil meiner Reisekosten via 99designs und freue mich sehr darüber. So muss ich mir auch über die Kundenakquise keine Gedanken machen und kann mich voll und ganz auf meine Auftraggeber konzentrieren."

FR Je finance une bonne partie de mes voyages grâce à 99designs, et j'en suis vraiment reconnaissant. En plus, je n'ai pas à me soucier d'acquérir de nouveaux clients, et je peux donc me concentrer entièrement aux projets que l'on me confie."

GermanFrench
designsprojets
auftraggeberclients
konzentrierenconcentrer
gutenbonne
anteilpartie
undet
ichje
dieà
meinemes
keinepas
vollentièrement
viade
darüberen
kannque
ganzune

DE Auftraggeber mit einer klaren Vorstellung von Stil und künstlerischer Leitung ihrer Projekte.

FR Les personnes ayant une idée claire du style et de la direction artistique de leur projet.

GermanFrench
klarenclaire
vorstellungidée
stilstyle
künstlerischerartistique
projekteprojet
undet
mitayant
ihrerde

DE Auftraggeber, die unterschiedliche Ideen, Styles und Konzepte ausprobieren wollen. Wir empfehlen dieses Vorgehen neben anderen Kategorien vor allem für Logodesigns. Alles beginnt mit dem Design, das Sie benötigen.

FR Les personnes qui souhaitent explorer différentes idées, styles et concepts. Nous recommandons vivement cela pour la création de Logo en particulier. Cela commence avec le design dont vous avez besoin.

GermanFrench
beginntcommence
ideenidées
stylesstyles
designdesign
undet
konzepteconcepts
benötigenbesoin
vor allemparticulier
wirnous
nebende

DE Wir machen Kunden und Auftraggeber auf das Thema Betrug und Software-Piraterie aufmerksam und stellen entsprechende Informationen bereit.

FR Nous dispensons à nos clients des formations sur la fraude et les sensibilisons à ce phénomène.

GermanFrench
betrugfraude
undet
kundenclients
wirnous

DE Die Geschwindigkeit, mit der man eine neue Website launchen und dann im Sinne der Auftraggeber bearbeiten kann, ist unglaublich, und das Interface ist sehr intuitiv.

FR La vitesse à laquelle vous pouvez lancer un nouveau site et ensuite l'éditer pour vos partenaires est incroyable, et l'interface toute entière est intuitive.

GermanFrench
geschwindigkeitvitesse
neuenouveau
websitesite
bearbeitenéditer
intuitivintuitive
sinneun
undet
kannpouvez
unglaublichincroyable
dieà
istest

DE Unser Angebot gilt ausschliesslich für gewerbliche Endkunden und öffentliche Auftraggeber.

FR Notre offre est exclusivement destinée aux clients professionnels et publics.

GermanFrench
angebotoffre
ausschliesslichexclusivement
öffentlichepublics
auftraggeberclients
undet
unsernotre

DE Vorbei die Zeiten, als Auftraggeber ihrem Webdesigner ihre persönlichen Logindaten mitteilen mussten

FR L’époque où les donneurs d’ordre devaient communiquer leurs identifiants de connexion personnels à leur web designer est révolue

GermanFrench
zeitenépoque
mitteilencommuniquer
vorbeiest
dieà
persönlichenpersonnels
ihrede
ihremleur

DE Wir in der Beschaffung unterstützen unsere Vertriebsorganisation bei Angeboten an unsere Kunden oder Auftraggeber oder potentielle Kunden

FR Nous, à l'approvisionnement, devons aider notre force de vente dans le développement d'offres commerciales pour nos clients ou prospects

GermanFrench
unterstützenaider
oderou
indans
wirnous
unserenos
derde

DE 1.2 Projekt-Postinggebühren - Der Auftraggeber hat Anspruch auf und kann eine volle Rückerstattung seiner Projekt-Posting- und Upgrade-Gebühren (abzüglich der geltenden Transaktionsgebühren) in Bezug auf ein Projekt beantragen, wenn:

FR 1.2 Frais de publication du Projet - le Client peut demander un remboursement complet de ses Frais de publication de Projet et de ses Frais de mise à niveau (à l'exclusion des frais de transaction applicables) à l'égard d'un Projet si :

GermanFrench
auftraggeberclient
vollecomplet
rückerstattungremboursement
geltendenapplicables
projektprojet
gebührenfrais
undet
kannpeut
wennsi
beantragendemander
derde

DE 1.3 Ausnahmen - Ungeachtet der vorher aufgeführten Bedingungen hat der Auftraggeber keinen Anspruch auf und wird keine Rückerstattung erhalten, wenn:

FR 1.3 Exceptions - Nonobstant les stipulations ci-dessus, le Client n'a droit à aucun remboursement lorsque :

GermanFrench
ausnahmenexceptions
auftraggeberclient
anspruchdroit
rückerstattungremboursement
wennlorsque
derle
keineaucun
undles

DE (b) der Auftraggeber bereits ein gewinnendes Werk ausgewählt hat.

FR (b) le Client a déjà sélectionné une Œuvre gagnante.

GermanFrench
bb
auftraggeberclient
ausgewähltsélectionné
bereitsdéjà
derle
hata

DE (a) das Ein Designer/Kreativen-Projekt rückerstattbar ist und der Auftraggeber die Zahlung an den ausgewählten/ernannten Designer/Creative nicht genehmigt hat.

FR (a) le projet à Concepteur/Créatif unique est remboursable et le Client n'a pas approuvé le paiement au Concepteur/Créatif sélectionné/désigné ;

GermanFrench
auftraggeberclient
zahlungpaiement
projektprojet
genehmigtapprouvé
ausgewähltensélectionné
designerconcepteur
undet
istest
nichtpas
kreativencréatif
dieà
denle

DE Wir sind voll und ganz dem Erfolg unserer Auftraggeber verpflichtet. Ihre Partnerschaft ist der Anstoß zu unseren größten Innovationen.

FR Nous sommes très impliqués dans la réussite de nos clients, et ce partenariat est la source de nos plus grandes innovations.

GermanFrench
erfolgréussite
auftraggeberclients
partnerschaftpartenariat
innovationeninnovations
größtengrandes
undet
istest
vollplus
wirnous
ganzdans
unsererde
wir sindsommes

DE Das britische Kommunikationsunternehmen Communisis setzt auf Forcepoint, um personenbezogene Endkundendaten seiner Auftraggeber aus der Finanz-, Versicherungs- und Versorgungsbranche sowie Behörden zu schützen

FR L’entreprise en communication britannique Communisis s’appuie sur Forcepoint pour protéger les données à caractère personnel pour le compte de ses clients des secteurs de la finance, des assurances, des services et du gouvernement

GermanFrench
britischebritannique
finanzfinance
auftraggeberclients
schützenprotéger
undet
zuà
personenbezogenepersonnel
behördenservices

DE Verbessern Sie die Zufriedenheit Ihrer Kund*innen. Houzz Pro ermöglicht es Ihnen, Ihren Auftraggeber*innen Zugriff auf Ihren gesamten Kommunkationsverlauf und Ihre Projektdetails zu geben.

FR Économisez le temps passé au téléphone avec les clients ou à répondre à des SMS. Mettez à leur disposition un portail personnalisé qui centralise vos échanges, les étapes du projet, ainsi que les devis et factures.

GermanFrench
auftraggeberclients
zugriffportail
undet
innenavec
ihrevos
zuà

DE In enger Zusammenarbeit mit dem Auftraggeber wurde entschieden, den Bau sofort fortzusetzen, nachdem die Arbeiten an der Abwasserleitung und die Asphaltierung beendet waren

FR La construction fut programmée en concertation avec le client directement après les travaux d’égouttage et d’asphaltage

GermanFrench
auftraggeberclient
bauconstruction
arbeitentravaux
inen
undet
nachdemaprès
mitdirectement

DE Sind Sie Lieferant, Auftragnehmer oder Anbieter? Um sich bei Avetta anzumelden und weiterhin für Ihren Auftraggeber zu arbeiten, registrieren Sie sich bitte hier.

FR Vous êtes fournisseur, entrepreneur ou sous-traitant ? Inscrivez-vous auprès d'Avetta et continuez à travailler pour votre client recruteur.

GermanFrench
auftragnehmerentrepreneur
auftraggeberclient
arbeitentravailler
anbieterfournisseur
undet
oderou
zuà
registriereninscrivez
sindêtes

DE Swisscom ist mit über 6'000 Lieferpartnern und einem Bestellvolumen von jährlich über drei Milliarden Franken ein wichtiger Auftraggeber in der Schweiz

FR Avec plus de 6000 fournisseurs et un volume de commandes s'élevant chaque année à plus de 3 milliards de francs, Swisscom est un donneur d'ordre important en Suisse

GermanFrench
swisscomswisscom
milliardenmilliards
frankenfrancs
wichtigerimportant
schweizsuisse
undet
istest
inen
einemun

DE Deshalb spielen für Swisscom als verantwortungsvoller Auftraggeber der Dialog mit Lieferanten und die gemeinsame Zukunftsgestaltung eine zentrale Rolle

FR Assumant ce rôle de façon responsable, Swisscom compte beaucoup sur le dialogue avec ses fournisseurs et sur la possibilité de bâtir avec eux un avenir commun

GermanFrench
swisscomswisscom
dialogdialogue
lieferantenfournisseurs
rollerôle
undet
diepossibilité

DE Mit der Color iQC-Software können sich Auftraggeber und Lieferanten auf konstante Farbgebung innerhalb der gesamten Lieferkette in der Druck- und Verpackungsindustrie und anderen Branchen verlassen.

FR Le logiciel Color iQC assure aux fournisseurs et donneurs d’ordres un rendement couleur régulier tout au long de la chaîne d’approvisionnement, dans une série de flux de production industriels, d’impression et d’emballage.

GermanFrench
lieferantenfournisseurs
softwarelogiciel
colorcolor
undet
indans

DE Ihre Auftraggeber haben so die Möglichkeit, verschiedene Designvorschläge dreidimensional zu begutachten und als Entscheidungsgrundlage zu verwenden - das Produzieren teurer, aufwändiger Muster wird somit überflüssig!

FR Vos clients ont aussi la possibilité d'examiner vos différentes propositions de conceptions tridimensionnelles et de les utiliser comme base de décision - la production de modèles aussi chers en temps qu'en argent devient ainsi superflue !

GermanFrench
auftraggeberclients
verschiedenedifférentes
verwendenutiliser
mustermodèles
undet
somitainsi
zuargent
produzierenproduction
wirddevient
ihrede
möglichkeitpossibilité

DE Die Kosten der Überprüfung hat der Auftraggeber vorzustrecken

FR Les coûts de cette vérification seront avancés par le client

GermanFrench
kostencoûts
auftraggeberclient
derde

DE Von allem, was ausschließlich dem Auftraggeber zuzuschreiben ist.

FR De tout ce qui est exclusivement attribuable au client.

GermanFrench
ausschließlichexclusivement
auftraggeberclient
istest
wasqui

DE MOVAVI ist nicht der Ersteller, Unterstützer oder Auftraggeber derartiger Fremdmaterialien und wenn Sie diese von uns indizierten oder aufgenommenen Fremdmaterialien herunterladen, tun Sie dies vollständig auf eigene Gefahr

FR MOVAVI ne crée, approuve ou sponsorise pas ces ressources de tierces parties, et si vous téléchargez des ressources de tierces parties que nous indexons ou soutenons, vous le faites entièrement à vos propres risques

GermanFrench
movavimovavi
herunterladentéléchargez
vollständigentièrement
gefahrrisques
oderou
undet
wennsi
nichtpas
dieseces

DE Sie können Ihr Projekt dem Auftraggeber oder Kunden präsentieren, jedes Detail auf dessen Wunsch ändern und alle möglichen Optionen in Echtzeit bewerten.

FR Vous pouvez présenter votre projet à la maîtrise d'ouvrage ou à votre client, modifier chaque détail à sa demande et évaluer toutes les options possibles en temps réel.

GermanFrench
projektprojet
präsentierenprésenter
detaildétail
wunschdemande
ändernmodifier
optionenoptions
echtzeittemps réel
bewertenévaluer
oderou
undet
kundenclient
möglichenpossibles
alletoutes
inen
aufà
demla
sievous
ihrvotre

DE Der Wechsel in die Cloud ist eine Gratwanderung, bietet aber Vorteile für Auftraggeber und Endkunden gleichermaßen

FR Passer au cloud nécessite un certain sens de l’équilibre, mais présente aussi de grands avantages, tant pour les clients que pour les consommateurs finaux

GermanFrench
cloudcloud
auftraggeberclients
vorteileavantages
bietetprésente
undpasser
abermais
istsens

DE Auch die Auftraggeber und ihre Endkunden treiben diesen Wandel voran

FR Ces clients et leurs clients finaux sont également les moteurs de cette évolution

GermanFrench
auftraggeberclients
endkundenclients finaux
wandelévolution
undet
auchégalement
ihrede

DE Ihr Auftraggeber fordert eine lückenlose Dokumentation der Temperaturkurven über den Transport.

FR Un rapport prouvant la température enregistrée durant le transport vous permet de rassurer tout de suite vos clients.

GermanFrench
auftraggeberclients
transporttransport
ihrde

DE Selbst wenn ein Zwischenfall bei einem Auftragnehmer auftritt, wird letztlich der Auftraggeber dafür zur Rechenschaft gezogen

FR Même lorsqu’un incident se produit sous la surveillance d’un sous-traitant, c’est l’entreprise qui recrute qui au final est mise sur le devant de la scène

GermanFrench
auftrittse produit
letztlichfinal
wennlorsquun

DE “Wir sind unheimlich stolz darauf, dem Auftraggeber eine nachhaltige, perfekt passende Lösung anbieten zu können

FR « Nous sommes extrêmement fiers de fournir aux autorités une solution durable et parfaitement adaptée

GermanFrench
stolzfiers
anbietenfournir
lösungsolution
nachhaltigedurable
perfektparfaitement
wirnous
zuaux
eineune
sindsommes

DE Ein Auftraggeber veröffentlicht einen Job, auf welchen sich die Nutzer der Plattform dann bewerben und entweder einen Stundensatz oder einen Gesamtpreis für das gesamte Projekt anbieten können

FR Le client publie une offre d’emploi, pour laquelle il reçoitplusieurs propositions indiquant soit un taux horaire, soit un montant total pour le projet en question

GermanFrench
veröffentlichtpublie
anbietenoffre
auftraggeberclient
projektprojet
fürpour
gesamtetotal
einenun
aufen

DE Nach Prüfung der Bewerber wird der Auftraggeber dann eines der Angebote auswählen und einen Vertrag mit dem jeweiligen Freelancer eingehen.

FR Après examen des candidats, le client envoie une offre au(x) freelance(s) de son choix et un contrat est ouvert.

GermanFrench
prüfungexamen
bewerbercandidats
auftraggeberclient
angeboteoffre
auswählenchoix
vertragcontrat
undet
einenun

DE Viele Auftraggeber geben einfach ?fünf Sterne?, ohne auf weitere Details einzugehen, aber auf diesen Plattformen sind ausführliche und positive Bewertungen der Schlüssel zu langfristigem Erfolg.

FR Toutefois, sur ces plates-formes, les évaluations sont essentielles et peuvent être extrêmement utiles.

GermanFrench
plattformenplates-formes
bewertungenévaluations
schlüsselessentielles
undet
abertoutefois
diesenles
aufsur

DE Bevor die Arbeit tatsächlich beginnen kann, müssen sich der Auftraggeber und der Freelancer auf einen Vergütungssatz und eine Struktur einigen

FR Avant que le travail ne puisse vraiment commencer, il faut que le client et l’indépendant se mettent d’accord sur un montant et sur une structure

GermanFrench
tatsächlichvraiment
beginnencommencer
auftraggeberclient
strukturstructure
undet
arbeittravail
aufsur
einenun
bevoravant
eineune

DE Wir setzen auf eine agile Softwareentwicklung und arbeiten eng mit Ihnen dem Auftraggeber zusammen

FR Nous nous concentrons sur le développement agile de logiciels et travaillons en étroite collaboration avec vous

GermanFrench
agileagile
arbeitentravaillons
engétroite
undet
zusammende
wirnous

DE Ich finanziere einen guten Anteil meiner Reisekosten via 99designs und freue mich sehr darüber. So muss ich mir auch über die Kundenakquise keine Gedanken machen und kann mich voll und ganz auf meine Auftraggeber konzentrieren."

FR Je finance une bonne partie de mes voyages grâce à 99designs, et j'en suis vraiment reconnaissant. En plus, je n'ai pas à me soucier d'acquérir de nouveaux clients, et je peux donc me concentrer entièrement aux projets que l'on me confie."

GermanFrench
designsprojets
auftraggeberclients
konzentrierenconcentrer
gutenbonne
anteilpartie
undet
ichje
dieà
meinemes
keinepas
vollentièrement
viade
darüberen
kannque
ganzune

DE Wir sind voll und ganz dem Erfolg unserer Auftraggeber verpflichtet. Ihre Partnerschaft ist der Anstoß zu unseren größten Innovationen.

FR Nous sommes très impliqués dans la réussite de nos clients, et ce partenariat est la source de nos plus grandes innovations.

GermanFrench
erfolgréussite
auftraggeberclients
partnerschaftpartenariat
innovationeninnovations
größtengrandes
undet
istest
vollplus
wirnous
ganzdans
unsererde
wir sindsommes

DE MOVAVI ist nicht der Ersteller, Unterstützer oder Auftraggeber derartiger Fremdmaterialien und wenn Sie diese von uns indizierten oder aufgenommenen Fremdmaterialien herunterladen, tun Sie dies vollständig auf eigene Gefahr

FR MOVAVI ne crée, approuve ou sponsorise pas ces ressources de tierces parties, et si vous téléchargez des ressources de tierces parties que nous indexons ou soutenons, vous le faites entièrement à vos propres risques

GermanFrench
movavimovavi
herunterladentéléchargez
vollständigentièrement
gefahrrisques
oderou
undet
wennsi
nichtpas
dieseces

DE MOVAVI ist nicht der Ersteller, Unterstützer oder Auftraggeber derartiger Fremdmaterialien und wenn Sie diese von uns indizierten oder aufgenommenen Fremdmaterialien herunterladen, tun Sie dies vollständig auf eigene Gefahr

FR MOVAVI ne crée, approuve ou sponsorise pas ces ressources de tierces parties, et si vous téléchargez des ressources de tierces parties que nous indexons ou soutenons, vous le faites entièrement à vos propres risques

GermanFrench
movavimovavi
herunterladentéléchargez
vollständigentièrement
gefahrrisques
oderou
undet
wennsi
nichtpas
dieseces

DE MOVAVI ist nicht der Ersteller, Unterstützer oder Auftraggeber derartiger Fremdmaterialien und wenn Sie diese von uns indizierten oder aufgenommenen Fremdmaterialien herunterladen, tun Sie dies vollständig auf eigene Gefahr

FR MOVAVI ne crée, approuve ou sponsorise pas ces ressources de tierces parties, et si vous téléchargez des ressources de tierces parties que nous indexons ou soutenons, vous le faites entièrement à vos propres risques

GermanFrench
movavimovavi
herunterladentéléchargez
vollständigentièrement
gefahrrisques
oderou
undet
wennsi
nichtpas
dieseces

DE Das britische Kommunikationsunternehmen Communisis setzt auf Forcepoint, um personenbezogene Endkundendaten seiner Auftraggeber aus der Finanz-, Versicherungs- und Versorgungsbranche sowie Behörden zu schützen

FR L’entreprise en communication britannique Communisis s’appuie sur Forcepoint pour protéger les données à caractère personnel pour le compte de ses clients des secteurs de la finance, des assurances, des services et du gouvernement

GermanFrench
britischebritannique
finanzfinance
auftraggeberclients
schützenprotéger
undet
zuà
personenbezogenepersonnel
behördenservices

DE Der Wechsel in die Cloud ist eine Gratwanderung, bietet aber Vorteile für Auftraggeber und Endkunden gleichermaßen

FR Passer au cloud nécessite un certain sens de l’équilibre, mais présente aussi de grands avantages, tant pour les clients que pour les consommateurs finaux

GermanFrench
cloudcloud
auftraggeberclients
vorteileavantages
bietetprésente
undpasser
abermais
istsens

DE Auch die Auftraggeber und ihre Endkunden treiben diesen Wandel voran

FR Ces clients et leurs clients finaux sont également les moteurs de cette évolution

GermanFrench
auftraggeberclients
endkundenclients finaux
wandelévolution
undet
auchégalement
ihrede

DE Unser Angebot gilt ausschliesslich für gewerbliche Endkunden und Öffentliche Auftraggeber.

FR Notre offre est exclusivement destinée aux clients professionnels et publics.

GermanFrench
angebotoffre
ausschliesslichexclusivement
auftraggeberclients
undet
unsernotre

DE “Wir sind unheimlich stolz darauf, dem Auftraggeber eine nachhaltige, perfekt passende Lösung anbieten zu können

FR « Nous sommes extrêmement fiers de fournir aux autorités une solution durable et parfaitement adaptée

GermanFrench
stolzfiers
anbietenfournir
lösungsolution
nachhaltigedurable
perfektparfaitement
wirnous
zuaux
eineune
sindsommes

DE Ich finanziere einen guten Anteil meiner Reisekosten via 99designs und freue mich sehr darüber. So muss ich mir auch über die Kundenakquise keine Gedanken machen und kann mich voll und ganz auf meine Auftraggeber konzentrieren."

FR Je finance une bonne partie de mes voyages grâce à 99designs, et j'en suis vraiment reconnaissant. En plus, je n'ai pas à me soucier d'acquérir de nouveaux clients, et je peux donc me concentrer entièrement aux projets que l'on me confie."

GermanFrench
designsprojets
auftraggeberclients
konzentrierenconcentrer
gutenbonne
anteilpartie
undet
ichje
dieà
meinemes
keinepas
vollentièrement
viade
darüberen
kannque
ganzune

DE "Vertragspartei" ist eine Organisation oder Einzelperson, die ein Auftraggeber in einem Vertrag mit OneSpan ist

FR La « partie contractuelle » est une organisation ou une personne qui est un mandant dans un contrat avec OneSpan

GermanFrench
organisationorganisation
onespanonespan
oderou
vertragcontrat
istest
indans
mitavec
einzelpersonpersonne
einemun
diela
eineune

DE Wir in der Beschaffung unterstützen unsere Vertriebsorganisation bei Angeboten an unsere Kunden oder Auftraggeber oder potentielle Kunden

FR Nous, à l'approvisionnement, devons aider notre force de vente dans le développement d'offres commerciales pour nos clients ou prospects

GermanFrench
unterstützenaider
oderou
indans
wirnous
unserenos
derde

DE Mit der Color iQC-Software können sich Auftraggeber und Lieferanten auf konstante Farbgebung innerhalb der gesamten Lieferkette in der Druck- und Verpackungsindustrie und anderen Branchen verlassen.

FR Le logiciel Color iQC assure aux fournisseurs et donneurs d’ordres un rendement couleur régulier tout au long de la chaîne d’approvisionnement, dans une série de flux de production industriels, d’impression et d’emballage.

GermanFrench
lieferantenfournisseurs
softwarelogiciel
colorcolor
undet
indans

Showing 50 of 50 translations