Přeložit "d accord" do španělština

Zobrazuje se 50 z 50 překladů fráze "d accord" z francouzština do španělština

Překlad francouzština do španělština jazyka d accord

francouzština
španělština

FR Le présent Accord remplace tout Accord antérieur de partenariat commercial HIPAA entre les Parties concernant l?objet du présent Accord.

ES Este Acuerdo reemplaza todo Acuerdo de Asociación Comercial según la HIPAA entre las Partes relacionado con el objeto del presente.

francouzština španělština
présent presente
remplace reemplaza
commercial comercial
hipaa hipaa
parties partes
accord acuerdo
partenariat asociación
de de
le el
du del

FR Les dispositions du présent accord restent en vigueur dans la mesure où cela est nécessaire pour le règlement du présent accord et dans la mesure où elles sont censées survivre à la résiliation du présent accord

ES Las disposiciones de este Acuerdo permanecen en vigor en la medida en que esto sea necesario para la liquidación de este Acuerdo y en la medida en que estén destinadas a sobrevivir a la terminación de este Acuerdo

francouzština španělština
accord acuerdo
vigueur vigor
nécessaire necesario
survivre sobrevivir
résiliation terminación
dispositions disposiciones
et y
mesure medida
en en
règlement liquidación
la la
sont estén
restent permanecen
à a

FR Les annexes font partie du présent Accord et sont effectives comme si elles étaient entièrement énoncées dans le corps de cet Accord et toutes références à cet Accord incluent les Annexes.

ES Los Apéndices forman parte de este Contrato y tendrán el mismo efecto que si se incluyeran en su totalidad en el cuerpo de este Contrato y cualesquiera referencias a este Contrato incluyen los Apéndices.

francouzština španělština
corps cuerpo
références referencias
incluent incluyen
et y
font forman
le el
de de
partie parte
à a

FR Nous préparons un accord d'investissement ou un accord de prêt, ainsi qu'un accord de coopération qui inclut tous les termes, les prix et plusieurs autres éléments de temps à autre

ES Preparamos un Acuerdo de Inversión o un Acuerdo de Préstamo, junto con un Acuerdo de Cooperación que incluye todos los términos, precios y otros elementos de vez en cuando

francouzština španělština
prêt préstamo
inclut incluye
coopération cooperación
termes términos
et y
accord acuerdo
ou o
éléments elementos
de de
prix precios
autres otros
tous todos
un junto

FR Se tenir au courant des développements commerciaux, des performances du marché et de la création d'un accord dynamique par rapport à un accord statique, permettra de s'assurer que la valeur ne diminue pas pendant la durée de l'accord.  

ES Estar al tanto de los desarrollos comerciales, el desempeño del mercado y la creación de un acuerdo dinámico en lugar de uno estático asegurará que el valor no se erosione a lo largo de la duración del acuerdo.  

FR Les dispositions du présent accord restent en vigueur dans la mesure où cela est nécessaire pour le règlement du présent accord et dans la mesure où elles sont censées survivre à la résiliation du présent accord

ES Las disposiciones de este Acuerdo permanecen en vigor en la medida en que esto sea necesario para la liquidación de este Acuerdo y en la medida en que estén destinadas a sobrevivir a la terminación de este Acuerdo

francouzština španělština
accord acuerdo
vigueur vigor
nécessaire necesario
survivre sobrevivir
résiliation terminación
dispositions disposiciones
et y
mesure medida
en en
règlement liquidación
la la
sont estén
restent permanecen
à a

FR Accord exécutoire. L’utilisateur est lié par le présent Accord et reconnaît que l’utilisation du logiciel de polices de caractères fourni par Monotype est soumise au présent Accord.

ES Contrato vinculante. Usted queda vinculado por el presente Contrato y acepta que la utilización del software de fuentes que Monotype pone a su disposición queda sujeta al mismo.

francouzština španělština
lié vinculado
présent presente
logiciel software
monotype monotype
et y
polices fuentes
accord contrato
est queda
de de
au al
le el
du del

FR Accord exécutoire. L’utilisateur est lié par l’Accord et a connaissance du fait que toute Utilisation du Logiciel de polices de caractères fourni par Monotype est soumise aux conditions du présent Accord.

ES Contrato Vinculante. Usted está vinculado por el Contrato y acepta que todo el Uso del Software de Fuentes que Monotype le proporcionó está regido por el Contrato.

francouzština španělština
lié vinculado
monotype monotype
fourni proporcionó
et y
logiciel software
polices fuentes
accord contrato
de de
du del
utilisation uso

FR Sauf autorisation expresse dans la présente section 12, le présent accord ne peut être modifié que par un accord écrit signé par les représentants autorisés des parties au présent accord

ES Salvo que se permita expresamente en esta Sección 12, este Acuerdo puede modificarse solo mediante un acuerdo escrito firmado por representantes autorizados de las partes de este Acuerdo

francouzština španělština
expresse expresamente
accord acuerdo
écrit escrito
signé firmado
représentants representantes
parties partes
sauf salvo
peut puede
section sección
un solo
autorisés autorizados

FR Le présent Accord constitue et représente l’accord définitif entre vous et Zoom et contient l’expression complète et exclusive de votre accord mutuel concernant l’objet des présentes

ES Este Acuerdo constituye y plasma el acuerdo final entre usted y Zoom, y contiene la expresión completa y exclusiva de su acuerdo y el nuestro en relación con su objeto

francouzština španělština
accord acuerdo
constitue constituye
zoom zoom
complète completa
exclusive exclusiva
et y
de de
le el
contient contiene

FR En concluant le présent Accord, ni vous ni Zoom ne vous êtes appuyés sur un énoncé, une déclaration, une garantie ou un accord de l’autre partie, sauf dans la mesure expressément contenue dans le présent Accord.

ES Al celebrar el presente Acuerdo, ni usted ni Zoom se han basado en ninguna declaración, representación, garantía ni acuerdo de la otra parte, salvo en la medida en que se incluya expresamente en el presente Acuerdo.

francouzština španělština
présent presente
accord acuerdo
zoom zoom
déclaration declaración
lautre otra
partie parte
sauf salvo
expressément expresamente
ni ni
garantie garantía
mesure medida
en en
de de
un a
êtes que
la la
le el
ne ninguna

FR NOTE : l'accord original est rédigé en anglais, Vecteezy étant une entreprise enregistrée aux États-Unis. Vous pouvez le consulter ici. Le document qui suit est une traduction de l'accord de référence.

ES NOTA: El contrato original está escrito en ingles puesto que Vecteezy es una compañía registrada en los Estados Unidos. Puede encontrarlo aqui. El documento siguiente es una traducción del contrato de referencia.

francouzština španělština
note nota
référence referencia
vecteezy vecteezy
unis unidos
rédigé escrito
document documento
en en
le el
de de
pouvez puede
original original
étant que
entreprise compañía
traduction traducción
est es
enregistrée registrada

FR Le présent accord constitue l'intégralité de l'accord des parties en ce qui concerne ce sujet et remplace tous les accords écrits ou oraux antérieurs entre les parties en ce qui concerne ce sujet.

ES Este Acuerdo constituye el acuerdo completo de las partes con respecto a este tema y reemplaza todos los acuerdos anteriores escritos u orales entre las partes con respecto a dicho tema.

francouzština španělština
constitue constituye
parties partes
concerne con respecto a
remplace reemplaza
écrits escritos
accord acuerdo
et y
le el
accords acuerdos
de de
sujet tema
qui concerne respecto
ce este
tous todos

FR Vous trouverez plus d'informations dans l'Accord de licence de logiciel de serveur Altova et l'Accord de licence de logiciel de serveur MobileTogether Altova

ES Encontrará más información en el contrato de licencia de software servidor de Altova y en el contrato de licencia de software de MobileTogether Server

francouzština španělština
licence licencia
altova altova
logiciel software
serveur servidor
et y
de de
trouverez encontrará
plus más

FR L '«Accord Apple Beta» comprend un accord de confidentialité, de sorte que si vous êtes inscrit, vous ne pouvez pas parler du logiciel au-delà de ce qu'Apple rend lui-même public

ES El "Acuerdo Beta de Apple" incluye un acuerdo de confidencialidad, de modo que si está inscrito no puede hablar sobre el software más allá de lo que Apple hace público

francouzština španělština
l s
apple apple
beta beta
confidentialité confidencialidad
inscrit inscrito
public público
pouvez puede
accord acuerdo
de de
logiciel software
ne no
ce está
rend el

FR Les présentes Conditions constituent l'intégralité de l'accord entre nous concernant notre Service, et remplacent et annulent tout accord antérieur que nous pourrions avoir entre nous concernant le Service.

ES Estos Términos constituyen el acuerdo completo entre nosotros con respecto a nuestro Servicio, y sustituyen y reemplazan cualquier acuerdo previo que podamos tener entre nosotros con respecto al Servicio.

francouzština španělština
constituent constituyen
remplacent sustituyen
pré previo
nous pourrions podamos
conditions términos
et y
accord acuerdo
le el
service servicio
concernant respecto
notre nuestro

FR En cas de conflit entre certaines dispositions du présent APC et les dispositions de l?Accord, les dispositions du présent APC prévaudront sur les dispositions conflictuelles de l?Accord.

ES En caso de discrepancia entre ciertas disposiciones de este BAA y las disposiciones del Acuerdo, las disposiciones de este BAA prevalecerán sobre las disposiciones contradictorias del Acuerdo.

francouzština španělština
dispositions disposiciones
accord acuerdo
cas caso
et y
en en
de de
du del

FR Lien pour commencer.Sur la page suivante, l'accord de licence d'utilisateur final de WHMCS s'affiche.Examiner le contrat de licence et une fois accepté, cliquez sur le lien d'accord I.

ES Enlace para comenzar.En la siguiente página, se mostrará el Acuerdo de licencia de usuario final de WHMCS.Revise el acuerdo de licencia, y una vez aceptado, haga clic en el enlace i Acepto.

francouzština španělština
lien enlace
licence licencia
final final
whmcs whmcs
contrat acuerdo
et y
commencer comenzar
de de
accepté aceptado
page página
la la
cliquez clic
le el
sur en
fois vez

FR Lorsque vous acceptez cet accord, vous acceptez d'être lié par les conditions de l'accord en anglais que vous pouvez consulter ici

ES Al aceptar este acuerdo, asumes regirte por los términos del acuerdo redactado en inglés, que puedes consultar aquí

francouzština španělština
accord acuerdo
en en
ici aquí
vous consultar
conditions términos
anglais inglés
de del
les los

FR Le premier accord international limitant le recours aux armes chimiques remonte à 1675, date à laquelle la France et l’Allemagne signèrent à Strasbourg un accord interdisant les balles empoisonnées

ES El primer acuerdo internacional para limitar el empleo de armas químicas data de 1675, año en que Francia y Alemania convinieron formalmente, en Estrasburgo, prohibir el empleo de balas envenenadas

francouzština španělština
accord acuerdo
international internacional
armes armas
strasbourg estrasburgo
balles balas
et y
france francia
un a
premier de
date data

FR Le premier accord international limitant le recours aux armes chimiques remonte à 1675, date à laquelle la France et l’Allemagne signèrent à Strasbourg un accord interdisant les balles empoisonnées.

ES El primer acuerdo internacional para limitar el empleo de armas químicas data de 1675, año en que Francia y Alemania convinieron formalmente, en Estrasburgo, prohibir el empleo de balas envenenadas.

francouzština španělština
accord acuerdo
international internacional
armes armas
strasbourg estrasburgo
balles balas
et y
france francia
un a
premier de
date data

FR On entend par “accord d’installation” l’accord ou arrangement conclu entre un Etat partie et l’Organisation concernant une installation spécifique soumise à la vérification sur place, conformément aux articles IV, V et VI.

ES Poracuerdo de instalación” se entiende un acuerdo o arreglo entre un Estado Parte y la Organización acerca de una instalación concreta sometida a verificación in situ de conformidad con los artículos IV, V y VI.

FR Accord de Tournée signifie l’accord approuvé par le Conseil qui prévoit les modalités selon lesquelles une Fédération effectue une visite dans une ou plusieurs autres Fédérations.

ES Asociación Miembro significa una asociación de uniones de rugby designada por el Consejo miembro de World Rugby de acuerdo con estos Estatutos.

francouzština španělština
signifie significa
accord acuerdo
le el
de de
conseil consejo

FR Cliquez sur Suivant. Lisez notre accord d'utilisateur final et acceptez-le si vous êtes d'accord avec cela. Sélectionnez le dossier de destination pour 4K Video Downloader.

ES Pulsa Siguiente. Lee nuestro acuerdo de usuario final y acéptalo si estas de acuerdo. Selecciona la carpeta de destinación para 4K Video Downloader.

francouzština španělština
final final
video video
et y
dossier carpeta
de de
accord acuerdo
sélectionnez selecciona
le la
notre nuestro

FR Cependant, les détails de l'accord final sont inconnus, bien que des sources suggèrent que les drones ne sont pas la seule chose incluse dans l'accord.

ES Sin embargo, los detalles del acuerdo final se desconocen, aunque diversas fuentes apuntan que los aviones no tripulados no sería lo único incluido en el trato.

francouzština španělština
détails detalles
final final
sources fuentes
incluse incluido
la el
cependant sin embargo
dans en
de del
ne no
seule a
bien que aunque

FR Ensuite, allez dans l’onglet API et donnez votre accord pour ne pas spammer les utilisateurs. Une fois que vous aurez donné votre accord, Elastic Email vous affichera un bouton pour créer une clé API :

ES Luego, ve a la pestaña de la API y da tu consentimiento para no enviar spam a los usuarios. Una vez que des tu consentimiento, Elastic Email te mostrará un botón para crear la clave de la API:

francouzština španělština
api api
donnez da
utilisateurs usuarios
email email
et y
bouton botón
clé clave
longlet pestaña
affichera mostrará
créer crear
allez de
ne no
votre tu
fois vez
un a

FR Ceci est l'accord complet entre vous et Movavi.com, qui remplace tout accord ou compréhension préalable, écrit ou oral, relatif à l'objet de ce CLUF

ES Esta es la totalidad del acuerdo entre usted y Movavi.com, que sustituye a cualquier acuerdo o entendimiento mutuo anterior, ya sea de forma oral o por escrito, en relación con el objeto de este Acuerdo de licencia

francouzština španělština
movavi movavi
remplace sustituye
accord acuerdo
compréhension entendimiento
oral oral
ou o
et y
écrit escrito
de de
ce este
ceci la
est es
à a

FR 6. L’accord du Client concernant les présentes conditions générales d’utilisation intervient lors de la réservation ; aucune réservation n’est possible sans cet accord.

ES 6. El Cliente aceptará estas condiciones generales de uso en el momento de realizar la reserva. No será posible realizar ninguna reserva sin dicha aceptación.

francouzština španělština
générales generales
réservation reserva
nest ser
possible posible
du realizar
conditions condiciones
dutilisation uso
n no
client cliente
de de
la la
aucune ninguna

FR Le présent accord est applicable dans la mesure où, dans le cadre de la fourniture des services relevant de l'accord principal, une ou plusieurs opérations de traitement sont effectuées, qui sont incluses dans l'annexe 1.

ES El presente Acuerdo es aplicable en la medida en que en la prestación de los servicios previstos en el Acuerdo Principal se lleven a cabo una o varias operaciones de tratamiento incluidas en el Anexo 1.

francouzština španělština
accord acuerdo
applicable aplicable
principal principal
incluses incluidas
opérations operaciones
traitement tratamiento
mesure medida
ou o
présent presente
de de
la la
le el
est es
services servicios

FR Les présentes Conditions constituent l'intégralité de l'accord entre vous et Splashtop et remplacent tout accord, communication, et/ou entente antérieurs ou en vigueur, écrits ou oraux, concernant l'objet des présentes

ES Estas Condiciones constituyen el acuerdo completo entre Usted y Splashtop y sustituyen a cualquier acuerdo, comunicación y/o entendimiento anterior o contemporáneo, escrito u oral, relativo al objeto de las mismas

francouzština španělština
conditions condiciones
constituent constituyen
remplacent sustituyen
communication comunicación
splashtop splashtop
et y
accord acuerdo
ou o
de de

FR Cet accord représente l’énoncé complet de l’accord entre les parties sur le sujet en question, et regroupe et remplace toutes les ententes, tous les bons de commande, accords et arrangements autres ou antérieur(e)s

ES Este Acuerdo constituye la declaración completa del Acuerdo entre las partes en relación con este asunto, y anula y reemplaza cualquier otro o anterior consentimiento, pedido de compra, acuerdo y disposición

francouzština španělština
parties partes
remplace reemplaza
autres otro
accord acuerdo
et y
commande pedido
ou o
complet completa
en en
le la
de de
sujet con

FR Matomo ne traite aucune donnée vous concernant sans votre accord. Avec votre accord, Matomo enregistre les cookies de statistiques suivants sur votre ordinateur, ce qui nous permet d’analyser votre utilisation de nos sites web :

ES Matomo no trata ninguno de sus datos sin su consentimiento. Con su consentimiento, Matomo almacena las siguientes cookies de estadísticas, que nos permiten analizar el uso de nuestros sitios web:

francouzština španělština
matomo matomo
traite trata
cookies cookies
suivants siguientes
statistiques estadísticas
donnée datos
ne no
permet permiten
aucune que
votre su
de de
sites sitios
web web
utilisation uso
nos nuestros

FR Avid pourra amender cet Accord en publiant l'Accord amendé sur le site www.avid.com/legal/terms-of-use

ES Avid puede modificar este Contrato publicando el Contrato modificado en www.avid.com/legal/terms-of-use

francouzština španělština
pourra puede
accord contrato
publiant publicando
legal legal
en en
le el

FR 8.1.4 garantir que les Utilisateurs autorisés recourent aux services conformément aux conditions générales de cet Accord et être responsable de toute infraction de cet Accord par ces derniers ;

ES 8.1.4. garantizar que los Usuarios autorizados usan los Servicios de acuerdo con los términos y condiciones de este Contrato y será responsable de cualquier violación de este Contrato por parte del Usuario autorizado;

francouzština španělština
garantir garantizar
conformément de acuerdo con
et y
utilisateurs usuarios
autorisé autorizado
autorisés autorizados
services servicios
de de
accord acuerdo
conditions condiciones
être ser
responsable responsable

FR Le présent Accord se substitue à tous les arrangements, ententes, promesses ou accords conclus ou existants entre les parties avant la signature du présent Accord, lequel constitue une entente complète entre les parties présentes

ES Este Contrato reemplaza cualesquiera arreglos, entendimientos, promesas o acuerdos efectuados o existentes entre las partes antes de la firma de este Contrato, que constituye el compromiso completo entre las partes del mismo

francouzština španělština
promesses promesas
parties partes
signature firma
constitue constituye
accords acuerdos
existants existentes
à que
ou o
complète completo
accord contrato
la la
le el
du del
entre de

FR GivingTuesday se réserve le droit de modifier le présent accord de temps à autre, à sa seule discrétion, en publiant une annonce de ces changements sur le site, avec l'accord révisé marqué pour indiquer la date de la dernière révision

ES GivingTuesday se reserva el derecho de modificar este Acuerdo de vez en cuando a su entera discreción publicando un anuncio de tales cambios en el Sitio, junto con el Acuerdo revisado marcado para mostrar la fecha de la última revisión

francouzština španělština
réserve reserva
discrétion discreción
publiant publicando
annonce anuncio
révisé revisado
accord acuerdo
changements cambios
modifier modificar
site sitio
révision revisión
de de
en en
dernière última
la la
le el
date fecha
à a

FR VOTRE UTILISATION DU SITE ET DES PRODUITS CONSTITUE VOTRE ACCEPTATION ET VOTRE ACCORD DE L'ENSEMBLE DES CONDITIONS ET MODALITÉS CONTENUES DANS L'ACCORD. SI VOUS NE L'ACCEPTEZ PAS, VEUILLEZ VOUS ABSTENIR D'UTILISER LE SITE.

ES EL USO DEL SITIO Y DE LOS PRODUCTOS IMPLICA LA ACEPTACIÓN Y EL CONSENTIMIENTO DE TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL ACUERDO. DE LO CONTRARIO, NO UTILICE LOS SERVICIOS.

francouzština španělština
et y
conditions condiciones
site sitio
accord acuerdo
de de
produits productos
utilisation uso
ne no
le el
du del

FR en tout temps pendant la durée d'application des conditions du présent Accord, vous respecterez les conditions de l'Accord et toutes les lois nationales et internationales applicables ;

ES cumplirá en todo momento, durante la vigencia de este Acuerdo, los términos del mismo y cualquier ley nacional o internacional aplicable;

francouzština španělština
nationales nacional
internationales internacional
applicables aplicable
en en
et y
accord acuerdo
la la
de de
du del
conditions términos
lois ley
présent o

FR Aucune disposition du présent accord ne saurait être interprétée comme autorisant une utilisation commerciale de l’Application aux termes de cet Accord.

ES Nada en este Acuerdo se interpretará en el sentido de permitir el uso profesional o comercial de la Aplicación en virtud de este Acuerdo.

francouzština španělština
accord acuerdo
commerciale comercial
lapplication la aplicación
de de
utilisation uso

FR Il résultera de toute opposition formulée dans le délai imparti que la modification ne sera pas effective et que l’accord entre les parties se poursuivra selon les termes inchangés de l’Accord existant

ES En caso de una objeción formulada en tiempo, el cambio no tendrá efecto y el acuerdo entre usted y nosotros continuará con los términos sin cambios del Acuerdo existente

francouzština španělština
existant existente
sera tendrá
délai tiempo
et y
modification cambio
de de
ne no
termes términos

FR 5.1. L’Accord et votre abonnement à nos services prendront effet dès le moment où vous vous serez abonné à nos services sur notre site web et jusqu’à ce que l’abonnement et l’Accord soient résiliés par vous-même ou par nous.

ES 5.1. El Acuerdo y la suscripción de usted a nuestros servicios entrarán en vigor a partir del momento en que se registre usted para recibir nuestros servicios en nuestro sitio web y hasta que usted o nosotros finalicemos la suscripción y el Acuerdo.

francouzština španělština
services servicios
et y
abonnement suscripción
ou o
moment momento
jusqu hasta
le el
nos nuestros
à a
notre nuestro
site sitio
web web

FR En d'autres termes, App Design garantit la satisfaction de 100% dans le cadre de son accord initial avec le client, tout travail effectué en dehors de l'accord initial sera chiffré séparément.

ES En otras palabras, App Design garantiza la satisfacción del 100% en el marco de su acuerdo original con el cliente, todo el trabajo realizado fuera del acuerdo original se presupuestará a parte.

francouzština španělština
dautres otras
app app
garantit garantiza
cadre marco
accord acuerdo
initial original
effectué realizado
en en
client cliente
travail trabajo
design design
de de
la la
satisfaction satisfacción
le el

FR Les établissements qui souhaitent bénéficier d’un accord de recherche doivent remplir le formulaire de proposition daccord de recherche.

ES Los acuerdos de investigación, en cuyo marco no se presta apoyo financiero, suelen otorgarse a institutos de países desarrollados. Los acuerdos de investigación se otorgan por toda la duración del PCI.

francouzština španělština
recherche investigación
remplir toda
n no
le la
de de

FR Le protocole additionnel n’est pas un accord indépendant, mais un protocole à un accord de garanties qui fournit des outils supplémentaires pour la vérification

ES El protocolo adicional no es un acuerdo independiente sino más bien un protocolo a un acuerdo de salvaguardias que proporciona instrumentos de verificación adicionales

francouzština španělština
protocole protocolo
indépendant independiente
garanties salvaguardias
fournit proporciona
vérification verificación
outils instrumentos
accord acuerdo
de de
pas no
supplémentaires adicionales
additionnel adicional
à a

FR Les États ayant un accord de garanties relatif à des éléments particuliers ou un accord de soumission volontaire peuvent accepter et mettre en œuvre les mesures du modèle de protocole additionnel auxquelles ils sont prêts à se soumettre.

ES Los Estados con acuerdos específicos para partidas o acuerdos de ofrecimiento voluntario pueden aceptar y aplicar las medidas contenidas en el Modelo de Protocolo Adicional que estén dispuestos a aceptar.

francouzština španělština
volontaire voluntario
protocole protocolo
additionnel adicional
ou o
peuvent pueden
accepter aceptar
et y
le el
accord acuerdos
de de
en en
modèle modelo
mesures medidas
sont estén
à a
ayant que

FR Cet Accord a été rédigé en anglais. En cas de divergence entre toute traduction du présent Accord et sa version anglaise, la version anglaise prévaut.

ES El presente Acuerdo se ha redactado en inglés. En caso de discrepancia entre la versión en inglés del presente Acuerdo y cualquiera de sus traducciones, prevalecerá la versión en inglés.

francouzština španělština
accord acuerdo
rédigé redactado
divergence discrepancia
présent presente
et y
en en
de de
anglais inglés
la la
du del
cas caso
version versión

FR Si un accord correspondant a été demandé (par exemple, un accord pour le stockage de cookies), le traitement a lieu exclusivement sur la base de l?art

ES Si se ha solicitado el correspondiente acuerdo (por ejemplo, un acuerdo para el almacenamiento de cookies), el procesamiento se realiza exclusivamente sobre la base del Art

francouzština španělština
stockage almacenamiento
cookies cookies
traitement procesamiento
art art
accord acuerdo
de de
exclusivement exclusivamente
exemple ejemplo
base base
la la
le el
lieu por
correspondant correspondiente

FR En l'absence d'accord, les instructions ne seront pas mises en œuvre, comme dicté par le présent accord

ES En ausencia de un acuerdo, las instrucciones no serán implementadas, como se rige por este acuerdo

francouzština španělština
instructions instrucciones
en en
accord acuerdo
les serán
ne no
mises de
le por
comme como

FR art. 22 - Prévalence du présent accord 22.01 Le présent contrat remplace tout autre accord ou instruction préalable relatif à la gestion des données personnelles concernant les Services fournis par CORETECH.

ES arte. 22 - Prevalencia de este acuerdo 22.01 Este acuerdo reemplaza cualquier otro acuerdo o instrucción anterior relacionado con la gestión de datos personales en relación con los servicios prestados por CORETECH.

francouzština španělština
art arte
remplace reemplaza
instruction instrucción
coretech coretech
ou o
personnelles personales
autre otro
du relación
accord acuerdo
la la
gestion gestión
données datos
concernant de
à en
services servicios

FR Si vous nous avez donné votre accord pour le traitement de vos données, vous pouvez annuler cet accord à tout moment avec effet à venir

ES Si nos ha dado su consentimiento para el procesamiento de sus datos, puede revocarlo en cualquier momento con efecto para el futuro

francouzština španělština
traitement procesamiento
effet efecto
le el
de de
données datos
moment momento
donné dado
votre su
pouvez puede
accord si

Zobrazuje se 50 z 50 překladů