EN There are cooperation agreements with the UNESCO World Heritage Centre in Paris, the German Commission for UNESCO, and many international cultural heritage organizations and universities
"discover unesco world" v Angličtina lze přeložit do následujících polština slov/frází:
EN There are cooperation agreements with the UNESCO World Heritage Centre in Paris, the German Commission for UNESCO, and many international cultural heritage organizations and universities
PL Prowadzona jest współpraca z Centrum Światowego Dziedzictwa UNESCO w Paryżu, niemiecką Komisją UNESCO oraz wieloma międzynarodowymi organizacjami i uniwersytetami zajmującymi się dziedzictwem kulturowym
Angličtina | polština |
---|---|
cooperation | współpraca |
unesco | unesco |
heritage | dziedzictwa |
centre | centrum |
in | w |
organizations | organizacjami |
and | i |
many | z |
there | jest |
EN The Krakow UNESCO City of Literature Residency Program is dedicated to emerging writers from the Cities of Literature of the UNESCO Creative Cities? Read more ?
PL Program rezydencjalny Krakowa Miasta Literatury UNESCO skierowany jest do młodych pisarzy i wschodzących talentów z Miast Literatury należących do Sieci?Czytaj więcej
Angličtina | polština |
---|---|
krakow | krakowa |
unesco | unesco |
literature | literatury |
program | program |
is | jest |
writers | pisarzy |
to | do |
of | z |
cities | miasta |
read | i |
EN Today, December 11, the UNESCO Creative Cities family has grown. Irina Bokova, Director General of UNESCO, has announced 47 new? Read more ?
PL Senator Waldemar Bonkowski wezwał do pozbawienia Olgi Tokarczuk tytułu honorowego obywatela miasta. ?Jest to próba nadania urzędowej sankcji publicznej nagonce?Czytaj więcej
Angličtina | polština |
---|---|
cities | miasta |
has | jest |
read | to |
EN Would you like to conquer mountains and valleys, dive bravely into rushing waters or discover UNESCO World Heritage sites? Then we’ve got just what you need. The landscape of Switzerland is more varied than almost any other place on earth.
PL Odkryj szwajcarską przyrodę w całej swej doskonałości.
Angličtina | polština |
---|---|
discover | odkryj |
you | ci |
EN Would you like to conquer mountains and valleys, dive bravely into rushing waters or discover UNESCO World Heritage sites? Then we’ve got just what you need. The landscape of Switzerland is more varied than almost any other place on earth.
PL Odkryj szwajcarską przyrodę w całej swej doskonałości.
Angličtina | polština |
---|---|
discover | odkryj |
you | ci |
EN The Berlin Museum Island is the largest museum ensemble in the world and a UNESCO World Heritage Site
PL Berlińska Wyspa Muzeów jest największym zespołem muzealnym na świecie, wpisanym na listę światowego dziedzictwa kulturowego UNESCO
Angličtina | polština |
---|---|
unesco | unesco |
heritage | dziedzictwa |
is | jest |
in | w |
EN The Albula/Bernina railway line forms the heart of the Unesco World Cultural Heritage listing and is regarded as one of the world?s most spectacular routes
PL Kolej jest nie tylko środkiem transportu
Angličtina | polština |
---|---|
is | jest |
one | tylko |
the | nie |
EN UNESCO World Heritage sites are witnesses to the history of earth and mankind
PL Miejsca z Listy Światowego Dziedzictwa UNESCO to świadkowie historii ziemi i ludzkości
Angličtina | polština |
---|---|
unesco | unesco |
heritage | dziedzictwa |
history | historii |
of | z |
the | i |
to | listy |
EN The watchmaking centres of La Chaux-de-Fonds and Le Locle have been awarded World Heritage status by Unesco in Sevilla
PL La Chaux-de-Fonds i Le Locle to miasta znajdujące się na Liście światowego dziedzictwa UNESCO
Angličtina | polština |
---|---|
la | la |
le | le |
heritage | dziedzictwa |
unesco | unesco |
and | i |
been | na |
EN That’s because you’ll not only find unrivalled hiking routes, but also UNESCO World Heritage sites and a biosphere reserve, not to mention numerous parks
PL Tylko tutaj znajdziesz tak wiele przeżyć na tak małej przestrzeni
Angličtina | polština |
---|---|
find | znajdziesz |
not | ma |
because | na |
only | tylko |
EN The Jungfrau-Aletsch Region was chosen as the first Alpine UNESCO World Natural Heritage Site in 2001. At its heart lies the mighty rock massif of the Eiger, Mönch and Jungfrau and the glacial landscape around the Great Aletsch Glacier.
PL Pierwszy obiekt z Listy światowego dziedzictwa UNESCO w Alpach, wpisany w 2001 roku. W centrum znajduje się potężny skalny masyw Eiger, Mönch i Jungfrau z lodowcowym krajobrazem dookoła Wielkiego Lodowca Aletsch.
Angličtina | polština |
---|---|
unesco | unesco |
heritage | dziedzictwa |
heart | centrum |
jungfrau | jungfrau |
aletsch | aletsch |
glacier | lodowca |
of | z |
and | i |
EN In St. Gallen you'll find history at every turn. The city's landmark is the Convent of St. Gall with its Baroque cathedral. The convent, including the library and monastery archives, was added to the Unesco World Heritage List in 1983.
PL W St. Gallen historia doświadczana jest na każdym kroku. Symbolem miasta jest dzielnica opacka z barokową katedrą, która w 1983 roku razem z biblioteką i archiwum miejskim została wpisana na Listę światowego dziedzictwa UNESCO.
Angličtina | polština |
---|---|
history | historia |
archives | archiwum |
unesco | unesco |
heritage | dziedzictwa |
is | jest |
of | z |
to | do |
and | i |
EN Thanks to its well-preserved medieval townscape, the Old Town of Bern was entered onto UNESCO’s listing of World Heritage Sites in 1983.
PL Dzięki rozległej, doskonale zachowanej średniowiecznej starówce Berno zostało wpisane w 1983 roku na Listę światowego dziedzictwa UNESCO.
Angličtina | polština |
---|---|
old | roku |
heritage | dziedzictwa |
in | w |
EN The internationally-renowned Convent of St. John in Müstair enjoys UNESCO World Cultural Heritage listing and owes its existence and uniqueness to Charlemagne. It is one of the few existing architectural examples from the Carolingian period.
PL Znany na świecie klasztor św. Jana w Müstair zaliczony jest do światowego dziedzictwa UNESCO i swoje powstanie oraz wyjątkowość zawdzięcza cesarzowi Karolowi Wielkiemu. Jest jednym z rzadkich świadków-budynków epoki karolińskiej.
Angličtina | polština |
---|---|
unesco | unesco |
heritage | dziedzictwa |
of | z |
in | w |
to | do |
is | jest |
and | i |
EN The 2,970-metre Schilthorn offers 360-degree panoramic views of the Eiger, Mönch and Jungfrau (a UNESCO World Heritage Site) and more than 200 other peaks.
PL Na wysokości 2970, Schilthorn przyciąga gości przepięknym panoramicznym widokiem „szwajcarskiego horyzontu” włączając w listę szczytów Eiger, Mönch i Jungfrau oraz smakowity posiłek w obrotowej restauracji Piz Gloria.
Angličtina | polština |
---|---|
views | widokiem |
jungfrau | jungfrau |
and | i |
than | w |
EN The DEDAL Hostel is located near the city center, a few minutes away from the largest Teutonic Castle in Europe, designated by UNESCO as a World HeritageSite
PL Internat DEDAL jest położony nieopodal centrum miasta, kilka minut drogi od największego Krzyżackiego Zamku w Europie, znajdującego się na liście światowego dziedzictwa UNESCO
Angličtina | polština |
---|---|
located | położony |
city | miasta |
center | centrum |
minutes | minut |
castle | zamku |
europe | europie |
unesco | unesco |
is | jest |
few | kilka |
in | w |
away | od |
EN Krakow UNESCO City of Literature joins the international celebrations of World Poetry Day
PL 8 lat z tytułem Miasta Literatury UNESCO!
Angličtina | polština |
---|---|
unesco | unesco |
city | miasta |
literature | literatury |
of | z |
EN As every year, Krakow UNESCO City of Literature joins the international celebrations of World Poetry Day. This year we move? Read more ?
PL To już 8 lat! 21 października 2013 roku, w czasie Festiwalu Conrada, UNESCO ogłosiło Kraków Miastem Kreatywnym w dziedzinie literatury?.Czytaj więcej
Angličtina | polština |
---|---|
krakow | kraków |
unesco | unesco |
city | miastem |
literature | literatury |
year | roku |
every | w |
read | to |
EN The skyline of the capital of Ticino is defined by the powerful fortifications, comprising three of the best-preserved medieval castles in Switzerland, which are listed as a UNESCO World Heritage Site.
PL W panoramie stolicy kantonu Ticino dominują trzy, najlepiej w Szwajcarii zachowane średniowieczne zamki, które wpisane są też na Listę światowego dziedzictwa UNESCO.
Angličtina | polština |
---|---|
ticino | ticino |
castles | zamki |
switzerland | szwajcarii |
unesco | unesco |
heritage | dziedzictwa |
in | w |
three | trzy |
EN The old town of Bern is a UNESCO World Heritage Site and thanks to its 6 kilometres of arcades - the locals refer to them as 'Lauben' - boasts on of the longest weather-sheltered shopping promenades in Europe.
PL Starówka berneńska została wpisana na Listę światowego dziedzictwa UNESCO i dzięki arkadom o łącznej długości 6 km, które mieszkańcy nazywają 'Lauben', szczyci się najdłuższą osłoniętą od niepogody promenadą handlową w Europie.
Angličtina | polština |
---|---|
unesco | unesco |
heritage | dziedzictwa |
kilometres | km |
europe | europie |
a | a |
on | na |
in | w |
and | i |
EN The Abbey precinct with the cathedral and Abbey Library has been accorded UNESCO World Heritage listing.
PL Dzielnica klasztorna z budynkami opactwa, katedrą oraz biblioteką opacką została wpisana na Listę światowego dziedzictwa UNESCO.
Angličtina | polština |
---|---|
unesco | unesco |
heritage | dziedzictwa |
and | oraz |
EN Most of them are in the Valais and Graubünden Alps and the Bernese Oberland The biggest is the Aletsch Glacier, which not only has UNESCO World Heritage status, but is also easy to access.
PL Większość z nich położona jest w regionie Wallis i Gryzonii oraz w Berneńskim Oberlandzie - gdzie leży największy z nich Lodowiec Aletsch - wpisany na Listę światowego dziedzictwa UNESCO i łatwo osiągalny dla każdego.
Angličtina | polština |
---|---|
valais | wallis |
aletsch | aletsch |
unesco | unesco |
heritage | dziedzictwa |
of | z |
in | w |
is | jest |
and | i |
EN This panoramic train connects the north of Europe to its south – right through the UNESCO World Heritage site of Rhaetian Railway, passing by glaciers on its way down to palm trees.
PL Ten panoramiczny pociąg Kolei Retyckich łączy północ Europy z jej południem – przejeżdżając przez tereny wpisane na Listę UNESCO, w pobliżu lodowców w drodze ku palmom.
EN This panoramic train connects the north of Europe to its south ? right through the UNESCO World Heritage site of Rhaetian Railway, passing by glaciers on its way down to palm trees.
PL Pomiędzy Blonay i Chamby można podróżować w historycznych wagonach kolejowych, które ciągnie lokomotywa parowa. Muzeum Kolei oferuje atrakcje związane z kolejnictwem i największy w Szwajcarii zbiór funkcjonujących, wąskotorowych wagonów.
Angličtina | polština |
---|---|
railway | kolei |
on | na |
of | z |
its | i |
EN The Aletsch Arena offers an impressive mountain backdrop in the heart of UNESCO World Heritage site Swiss Alps Jungfrau-Aletsch, with a view of the longest glacier in the Alps, the Great Aletsch Glacier.
PL Wiele osób zna go z powodu festiwalu Gurten, ale przez pozostałych 361 dni w roku góra domowa Berna ma wiele do zaoferowania rodzinom, spacerowiczom i turystom z bliska i daleka.
Angličtina | polština |
---|---|
mountain | góra |
view | do |
in | w |
the | i |
a | wiele |
EN It's just like floating above the lake of Geneva: a unique situation in the vineyards of the Lavaux, a UNESCO world heritage site, with a magnificent view of the mountains and the lake
PL Romantyczny hotel Seehotel Sonne Küsnacht am Zürichsee z 1641 r
EN Above the squares and streets of St. Gallen’s old town, 700 stars sparkle and bathe the historic facades of the UNESCO World Heritage site in seasonably festive splendor.
PL Ponad placami i ulicami starego miasta w St. Gallen 700 gwiazd migocze i oświetla historyczne fasady wipsane na Listę światowego dziedzictwa UNESCO w wyjątkowy sposób.
Angličtina | polština |
---|---|
old | starego |
town | miasta |
historic | historyczne |
unesco | unesco |
heritage | dziedzictwa |
site | sposób |
in | w |
and | i |
EN 1,600km, 22 lakes, 5 Alpine passes, 12 UNESCO World Heritage sites and 4 linguistic regions – on the Grand Tour of Switzerland it’s all about the journey.
PL 1600 km, 22 jeziora, 5 przełęczy alpejskich, 4 regiony językowe - w czasie pokonywania trasy Grand Tour to podróż jest celem. Odkryj piękno Szwajcarii i perełki kultury.
EN Works of Swiss architect Le Corbusier named UN world heritage sites: UNESCO includes Corbusier buildings in seven countries in its list.
PL Turkusowe jezioro razem z sąsiednim Jeziorem Thun jest położone pośród imponujących szczytów Berneńskiego Oberlandu. Bocznokołowiec ?Lötschberg? z belle epoque (rocznik 1914 roku) fascynuje pasażerów swoją nostalgiczną aurą.
Angličtina | polština |
---|---|
in | w |
of | z |
EN Krakow UNESCO City of Literature joins the international celebrations of World Poetry Day
PL Akcja nie z tej ziemi zakończyła swoją kosmiczną misję!
Angličtina | polština |
---|---|
of | z |
EN UNESCO Cities of Literature Celebrate World Poetry Day
PL BOOKCROSSING już 6-7 kwietnia w Galerii Bronowice!
EN To mark this year’s World Poetry Day, Krakow UNESCO City of Literature and our colleagues across the globe are linking up to? Read more ?
PL Klienci, którzy podczas trwania eventu pojawią się w Galerii, będą mogli wymienić swoje stare książki na inne tytuły. Przeczytane już?Czytaj więcej
Angličtina | polština |
---|---|
read | czytaj |
across | w |
day | na |
EN In connection with the World Book and Copyright Day, multimedia Literary Stops of the UNESCO City of Literature have appeared? Read more ?
PL W weekend 22-23 kwietnia w Pawilonie Wyspiańskiego odbył się pierwszy w tym roku Krakowski Kiermasz Książki. Kaprysząca pogoda zmusiła nas?Czytaj więcej
Angličtina | polština |
---|---|
in | w |
book | książki |
day | roku |
and | a |
read | czytaj |
EN On World Book and Copyright Day (23 April), Krakow UNESCO City of Literature launched a resistance movement against not reading?. Read more ?
PL Będą w tym roku nieprzemierzone jeszcze szlaki, będą i miłe, wydeptane już dobrze ścieżki. Spacery literackie, organizowane raz w miesiącu?Czytaj więcej
Angličtina | polština |
---|---|
against | w |
day | roku |
more | jeszcze |
and | i |
EN Will Krakow host a Session of the UNESCO World Heritage Committee?
PL Rabka Festival nominowany w plebiscycie „Wielkie Odkrywanie Małopolski 2015”
EN Krakow has made a bid to host the UNESCO World Heritage Committee Session in 2017. Each session is a huge? Read more ?
PL Rabka Festival nominowany w plebiscycie „Wielkie Odkrywanie Małopolski 2015” To jedyne wydarzenie literackie w finale plebiscytu. W oczekiwaniu na wyniki?Czytaj więcej
Angličtina | polština |
---|---|
in | w |
read | to |
has | ma |
EN Summary of the 20th UNESCO World Book Day On that day, it was worth leaving work earlier in order to…? Read more ?
PL Literacki spacer szlakiem Stanisława Lema zakończyliśmy wyjątkowym spotkaniem z wieloletnim sekretarzem mistrza ? Wojciechem Zemkiem. Dzięki uprzejmości Wydawnictwa Literackiego unikalną?Czytaj więcej
EN UNESCO Cities of Literature celebrate creativity and togetherness on World Poetry Day
PL Tir książek dla dzieci uchodźców przyjechał z Ukrainy do Polski!
Angličtina | polština |
---|---|
of | z |
on | dla |
EN Krakow UNESCO City of Literature joins the international celebrations of World Poetry Day
PL Cała nadzieja w literaturze – startuje wiosenna edycja Szkoły czytania Krakowa Miasta Literatury UNESCO w Pałacu Potockich
Angličtina | polština |
---|---|
krakow | krakowa |
unesco | unesco |
city | miasta |
literature | literatury |
joins | w |
EN As every year, Krakow UNESCO City of Literature joins the international celebrations of World Poetry Day. This year we move? Read more ?
PL Kiedy interpretacja staje się manipulacją a informacja zamienia w propagandę? Czym się różni konstruktywna krytyka od nieuzasadnionego hejtu? Jak w?Czytaj więcej
Angličtina | polština |
---|---|
read | czytaj |
as | jak |
every | w |
EN UNESCO Cities of Literature celebrate creativity and togetherness on World Poetry Day
PL Tir książek dla dzieci uchodźców przyjechał z Ukrainy do Polski!
Angličtina | polština |
---|---|
of | z |
on | dla |
EN Krakow UNESCO City of Literature joins the international celebrations of World Poetry Day
PL Cała nadzieja w literaturze – startuje wiosenna edycja Szkoły czytania Krakowa Miasta Literatury UNESCO w Pałacu Potockich
Angličtina | polština |
---|---|
krakow | krakowa |
unesco | unesco |
city | miasta |
literature | literatury |
joins | w |
EN As every year, Krakow UNESCO City of Literature joins the international celebrations of World Poetry Day. This year we move? Read more ?
PL Kiedy interpretacja staje się manipulacją a informacja zamienia w propagandę? Czym się różni konstruktywna krytyka od nieuzasadnionego hejtu? Jak w?Czytaj więcej
Angličtina | polština |
---|---|
read | czytaj |
as | jak |
every | w |
EN Some fascinating places in Germany have applied to become UNESCO World Heritage Sites. We show you which ones have been included in the list.
PL O wpisanie na Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO ubiegało się wiele fascynujących miejsc w Niemczech. Zapraszamy do obejrzenia tych, które znalazły się na liście.
Angličtina | polština |
---|---|
germany | niemczech |
unesco | unesco |
heritage | dziedzictwa |
in | w |
to | do |
EN A site of UNESCO Natural World Heritage, it stretches across three of Germany’s states: Schleswig-Holstein, Hamburg and Lower Saxony
PL Wpisane na listę światowego dziedzictwa UNESCO rozciąga się ono na terenie trzech krajów związkowych: Szlezwiku-Holsztynu, Hamburga i Dolnej Saksonii
Angličtina | polština |
---|---|
unesco | unesco |
heritage | dziedzictwa |
three | trzech |
and | i |
across | w |
EN Forests are at their most beautiful in the autumn – like in the Unesco World Heritage-listed Hainich National Park
PL Najpiękniej jest jesienią, na przykład w Parku Narodowym Hainich, który należy do światowego dziedzictwa UNESCO
EN It is itself a UNESCO World Heritage Site and, together with four other outstanding museums, is located on Museum Island in the centre of the city
PL Gmach muzeum został uznany za obiekt światowego Dziedzictwa UNESCO i usytuowany jest wraz z pięcioma innymi znakomitymi muzeami na Wyspie Muzeów w centrum miasta
Angličtina | polština |
---|---|
unesco | unesco |
heritage | dziedzictwa |
other | innymi |
museums | muzeów |
museum | muzeum |
centre | centrum |
city | miasta |
is | jest |
on | na |
in | w |
of | z |
and | i |
EN Now included in the UNESCO World Heritage List are the german sites Bad Ems, Bad Kissingen and Baden-Baden.
PL Z Niemiec na Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO zostały wpisane Ems, Bad Kissingen i Baden-Baden.
Angličtina | polština |
---|---|
unesco | unesco |
heritage | dziedzictwa |
german | niemiec |
and | i |
sites | z |
EN The border was not limited to present-day Germany: Austria, Slovakia, Hungary, and Germany made a joint application to be included in the list of UNESCO World Heritage Sites.
PL Granica przebiegała nie tylko przez terytorium dzisiejszych Niemiec: Austria, Słowacja, Węgry i Niemcy wspólnie złożyły wniosek o wpis na Listę Światowego Dziedzictwa.
Angličtina | polština |
---|---|
heritage | dziedzictwa |
a | a |
in | w |
not | nie |
of | z |
to | przez |
and | i |
germany | niemcy |
EN The Secretary General of the German Commission for UNESCO explains how the World Heritage idea serves understanding and peace.
PL Sekretarz Generalny niemieckiej Komisji UNESCO wyjaśnia, w jaki sposób koncepcja Światowego Dziedzictwa służy porozumieniu i pokojowi.
Angličtina | polština |
---|---|
secretary | sekretarz |
unesco | unesco |
explains | wyjaśnia |
heritage | dziedzictwa |
serves | służy |
of the | sposób |
the | i |
how | jaki |
Zobrazuje se 50 z 50 překladů