DE Beachte die blinkenden Leuchten, die die erste Ziffer angeben. Eine Leuchte bedeutet, dass die erste Ziffer "1" ist, zwei bedeutet "2", drei bedeutet "3" und vier bedeutet "0".
DE Beachte die blinkenden Leuchten, die die erste Ziffer angeben. Eine Leuchte bedeutet, dass die erste Ziffer "1" ist, zwei bedeutet "2", drei bedeutet "3" und vier bedeutet "0".
ES Las luces que se enciendan te indicarán el primer dígito del código. Una luz significa que el primer dígito es "1", dos significa "2", tres luces significa "3" y cuatro significa "0".
njemački | španski |
---|---|
ziffer | dígito |
angeben | indicar |
bedeutet | significa |
und | y |
leuchte | luz |
ist | es |
leuchten | luces |
drei | tres |
vier | cuatro |
eine | una |
erste | primer |
dass | el |
zwei | dos |
DE Der vom Schiedsrichter gewährte Schadensersatz muss mit den Bestimmungen von Ziffer 12 „Haftungsbeschränkung" hinsichtlich der Art und Höhe der Schäden, für die eine Partei einzustehen hat, in Einklang stehen
ES El laudo arbitral deberá ser conforme con los términos de la Cláusula 12 "Limitación de responsabilidad" en cuanto a los tipos e importes de los daños y perjuicios que se puedan exigir a cualquiera de las partes
njemački | španski |
---|---|
bestimmungen | términos |
art | tipos |
muss | deberá |
in | en |
schäden | daños |
mit | con |
DE Sie können Nummern auch direkt wählen, indem Sie jede Ziffer (einschließlich der Vorwahl) der Nummer sagen, die Sie anrufen möchten
ES También puede marcar números directamente, diciendo cada dígito (incluido el código de área) del número al que desea llamar
njemački | španski |
---|---|
direkt | directamente |
möchten | desea |
anrufen | llamar |
wählen | marcar |
auch | también |
einschließlich | incluido |
können | puede |
indem | de |
ziffer | dígito |
DE 5.2. Der Vertrag verlängert sich automatisch um die vereinbarte Dauer, wenn er nicht innerhalb der in Ziffer 5.3 genannten Frist gekündigt wird.
ES 5.2 El contrato se prorrogará automáticamente por la duración acordada y seleccionada por el cliente si no se rescinde en el plazo especificado en el apartado 5.3.
njemački | španski |
---|---|
vertrag | contrato |
automatisch | automáticamente |
dauer | duración |
nicht | no |
wenn | si |
in | en |
DE Die dritte Ziffer ist die Zahl, die angibt, wie gut es gegen kleine Feststoffe (Staub/Sand usw.) schützt, mit einer maximalen Bewertung von 6
ES El tercer dígito es el número que indica qué tan bueno es para proteger contra pequeños sólidos (polvo / arena, etc.), con una calificación máxima de 6
njemački | španski |
---|---|
kleine | pequeños |
usw | etc |
schützt | proteger |
maximalen | máxima |
bewertung | calificación |
staub | polvo |
sand | arena |
ist | es |
dritte | de |
ziffer | dígito |
DE Die letzte Ziffer ist die Flüssigkeits- oder Wasserbeständigkeit mit einer maximalen Bewertung von 8.
ES El último dígito es la clasificación de resistencia al agua o líquidos, con una clasificación máxima de 8.
njemački | španski |
---|---|
ziffer | dígito |
maximalen | máxima |
bewertung | clasificación |
ist | es |
oder | o |
DE Eine Haupt-Version wird durch die erste Ziffer in einer Versionsnummer definiert
ES La versión principal se corresponde con el primer número que aparece en el número de versión
njemački | španski |
---|---|
version | versión |
in | en |
erste | primer |
DE Wenn sich die erste Ziffer einer Versionsnummer erhöht, handelt es sich um ein Haupt-Upgrade
ES Cuando se incrementa este primer número de la versión, quiere decir que se trata de una actualización principal
njemački | španski |
---|---|
erhöht | incrementa |
wenn | cuando |
upgrade | actualización |
erste | primer |
einer | de |
haupt | principal |
DE Die Passwörter müssen folgende Anforderungen erfüllen: Mindestens 8 Zeichen lang Mindestens 1 Großbuchstabe Mindestens 1 Kleinbuchstabe Mindestens 1 Ziffer Mindestens 1 nicht-alphanumerisches Zeichen
ES Las contraseñas deben cumplir los siguientes requisitos: Al menos 8 caracteres de largo Al menos 1 letra en mayúscula Al menos 1 letra en minúscula Al menos 1 número Al menos 1 carácter no alfanumérico
njemački | španski |
---|---|
passwörter | contraseñas |
folgende | siguientes |
erfüllen | cumplir |
lang | largo |
buchstabe | letra |
anforderungen | requisitos |
nicht | no |
mindestens | al menos |
- | caracteres |
DE Jeder Zahlenbereich gehört zu einer Serverantwort (im Grunde genommen ein allgemeines Problem) und wird je nach den Zahlen hinter der ersten Ziffer detaillierter.
ES Cada rango de números pertenecerá a una respuesta del servidor (básicamente, un problema general), y será más detallado dependiendo de los números que sigan al primer dígito.
njemački | španski |
---|---|
allgemeines | general |
ziffer | dígito |
detaillierter | detallado |
problem | problema |
und | y |
wird | será |
zu | a |
hinter | de |
DE Die erste Ziffer kann von 1xx bis 5xx reichen und definiert die Klasse der Antwort.
ES El primer dígito puede ir de 1xx a 5xx, y define la clase de respuesta.
njemački | španski |
---|---|
ziffer | dígito |
definiert | define |
klasse | clase |
und | y |
kann | puede |
antwort | de |
DE Die zweite und dritte Ziffer des Codes geben uns zusätzliche Informationen über die Art des Fehlers.
ES Los segundos y terceros dígitos del código nos dan información adicional sobre el tipo de error.
njemački | španski |
---|---|
codes | código |
zusätzliche | adicional |
art | tipo |
fehlers | error |
informationen | información |
und | y |
die | dan |
DE Im Hilfsprogramm sehen sie in der Zeile „Schaltjahrzyklus“ die römische Ziffer für das jeweilige Jahr im Schaltjahrzyklus
ES La línea del programa informático titulado “Ciclo de los años bisiestos” le indica el número romano correspondiente al año deseado
DE Schaltjahre werden durch die römische Ziffer IV angezeigt
ES Los años bisiestos están indicados con el número IV
njemački | španski |
---|---|
iv | iv |
angezeigt | con |
werden | está |
die | número |
DE Im Hilfsprogramm sehen sie auf der Zeile „Schaltjahrzyklus“ die römische Ziffer für das jeweilige Jahr im Schaltjahrzyklus
ES La línea del programa informático titulado “Ciclo de los años bisiestos” le indica el número romano correspondiente al año deseado
DE HINWEIS: Wenn das erste Zeichen einer Zahl eine Null ist, gefolgt von einer anderen Ziffer oder einem Buchstaben, stellt Smartsheet den Wert mit einem Apostroph vorne an und speichert ihn als Text
ES NOTA: Si el primer carácter de un número es cero seguido de otro dígito o de una letra, Smartsheet agregará un apóstrofe al comienzo del valor y lo guardará como texto
njemački | španski |
---|---|
hinweis | nota |
zeichen | carácter |
gefolgt | seguido |
smartsheet | smartsheet |
speichert | guardar |
und | y |
null | cero |
text | texto |
wenn | si |
wert | valor |
ist | es |
oder | o |
anderen | otro |
erste | primer |
ziffer | dígito |
DE Computer verarbeiten binäre Ziffern und eine hexadezimale Ziffer kann leicht in vier Binärzahlen umgewandelt werden, während Dezimalstellen länger dauern, zu konvertieren.
ES Los ordenadores gestionan dígitos binarios, y un dígito hexadecimal se pueden convertir fácilmente en cuatro dígitos binarios, mientras que los dígitos decimales toman más tiempo para convertir.
njemački | španski |
---|---|
computer | ordenadores |
binäre | binarios |
ziffer | dígito |
leicht | fácilmente |
dauern | más |
und | y |
in | en |
ziffern | dígitos |
eine | un |
vier | cuatro |
umgewandelt | convertir |
DE Bestimmte Teile dieser Ziffer 10 gelten gemäß dem Federal Arbitration Act (Schiedsgerichtsgesetz der USA) als „schriftliche Schiedsvereinbarung“
ES Ciertas partes de esta Sección 10 se considerarán un «acuerdo escrito de arbitraje» en virtud de lo establecido en la Ley de arbitraje federal («Federal Arbitration Act») estadounidense
njemački | španski |
---|---|
bestimmte | ciertas |
teile | partes |
schriftliche | escrito |
usa | estadounidense |
act | act |
dieser | esta |
DE Sie und XUMO vereinbaren, dass wir beabsichtigen, dass diese Ziffer 10 das Schriftformerfordernis des Federal Arbitration Act erfüllt
ES Usted y XUMO acuerdan que es nuestra intención que la presente Sección 10 satisfaga el requisito de «por escrito» de la mencionada ley
njemački | španski |
---|---|
vereinbaren | acuerdan |
beabsichtigen | intención |
act | ley |
und | y |
sie | nuestra |
DE Diese Ziffer 10 kann nur im gegenseitigen Einvernehmen geändert werden.
ES Esta Sección 10 solo se puede enmendar por mutuo acuerdo.
njemački | španski |
---|---|
nur | solo |
diese | esta |
kann | puede |
im | por |
DE Ungeachtet der vorstehenden Bestimmung kann jeder von uns eine qualifizierte Klage in Streitigkeiten mit geringem Streitwert (mit Ausnahme von ausgeschlossenen Streitigkeiten) vorbehaltlich Ziffer 10.F vor ein zuständiges Gericht bringen.
ES Sin perjuicio de lo anterior, ninguna de las partes cursará reclamaciones debidas de Disputas (que no sean Disputas excluidas) en tribunales para reclamaciones pequeñas, en virtud de la Sección 10.F.
njemački | španski |
---|---|
streitigkeiten | disputas |
f | f |
ausnahme | sin |
in | en |
DE *Ihr Passwort muss mindestens 8 Zeichen lang sein. Es muss mindestens einen Kleinbuchstaben, einen Großbuchstaben, eine Ziffer enthalten
ES *Tu contraseña debe contener al menos 8 caracteres de largo. Debe contener al menos una minúscula, una mayúscula y un dígito
njemački | španski |
---|---|
passwort | contraseña |
zeichen | caracteres |
lang | largo |
ziffer | dígito |
mindestens | al menos |
muss | debe |
DE Muss mindestens 6 Zeichen, darunter 1 Ziffer, enthalten
ES Debe incluir como mínimo 6 caracteres y al menos 1 número
njemački | španski |
---|---|
zeichen | caracteres |
ziffer | número |
enthalten | incluir |
muss | debe |
mindestens | al menos |
DE Blau lackiert, Ziffer-Appliken aus Gold mit Leuchtbeschichtung. Ortszeit-Zeiger: Stabzeiger aus gebläutem Weißgold mit Leuchtbeschichtung. Heimatzeit-Zeiger: Durchbrochener Stabzeiger aus weiß lackiertem Weißgold.
ES Pintada de azul, cifras de oro aplicadas con una capa de material luminiscente. Aguja de la hora local: tipo bastón de oro blanco azulado con revestimiento luminiscente. Aguja de la hora del domicilio: tipo bastón calada de oro blanco, lacada.
njemački | španski |
---|---|
gold | oro |
leuchtbeschichtung | revestimiento |
blau | azul |
weiß | blanco |
aus | la |
mit | de |
DE Die dritte Ziffer ist die Zahl, die angibt, wie gut es gegen kleine Feststoffe (Staub/Sand usw.) schützt, mit einer maximalen Bewertung von 6
ES El tercer dígito es el número que indica qué tan bueno es para proteger contra pequeños sólidos (polvo / arena, etc.), con una calificación máxima de 6
njemački | španski |
---|---|
kleine | pequeños |
usw | etc |
schützt | proteger |
maximalen | máxima |
bewertung | calificación |
staub | polvo |
sand | arena |
ist | es |
dritte | de |
ziffer | dígito |
DE Die letzte Ziffer ist die Flüssigkeits- oder Wasserbeständigkeit mit einer maximalen Bewertung von 8.
ES El último dígito es la clasificación de resistencia al agua o líquidos, con una clasificación máxima de 8.
njemački | španski |
---|---|
ziffer | dígito |
maximalen | máxima |
bewertung | clasificación |
ist | es |
oder | o |
DE Wissenschaftlich (exponentiell) wird verwendet, um die Zahlen kurz zu halten, die in eine Zeichenfolge vom Typ d.dddE+ddd oder d.dddE-ddd konvertiert werden, wobei jedes d eine Ziffer von 0 bis 9 ist.
ES Científico (exponencial) - se usa para mantener los números cortos convirtiendo en una cadena del tipo d.dddE+ddd o d.dddE-ddd donde cada d es un dígito de 0 a 9,
njemački | španski |
---|---|
verwendet | usa |
kurz | cortos |
halten | mantener |
zeichenfolge | cadena |
typ | tipo |
ziffer | dígito |
d | d |
in | en |
oder | o |
ist | es |
zu | a |
wobei | donde |
vom | de |
um | para |
DE Im Gegensatz zum Rechnungswesensformat platziert das Währungsformat ein Währungssymbol direkt vor der ersten Ziffer und zeigt negative Werte mit dem negativen Vorzeichen (-) an.
ES A diferencia del formato Contabilidad, el formato Moneda coloca un símbolo de divisa justo antes del primer dígito y muestra valores negativos con el signo negativo (-).
njemački | španski |
---|---|
gegensatz | diferencia |
ziffer | dígito |
zeigt | muestra |
und | y |
werte | valores |
direkt | con |
DE Wissenschaftlich (exponentiell) wird verwendet, um die Zahlen kurz zu halten, die in eine Zeichenfolge vom Typ d.dddE+ddd oder d.dddE-ddd konvertiert werden, wobei jedes d eine Ziffer von 0 bis 9 ist,
ES Científico (exponencial) - se usa para mantener los números cortos convirtiendo en una cadena del tipo d.dddE+ddd o d.dddE-ddd donde cada d es un dígito de 0 a 9,
njemački | španski |
---|---|
verwendet | usa |
kurz | cortos |
halten | mantener |
zeichenfolge | cadena |
typ | tipo |
ziffer | dígito |
d | d |
in | en |
oder | o |
ist | es |
zu | a |
wobei | donde |
vom | de |
um | para |
DE Ziffer 19 von Paragraph 7 legt fest, dass ein Unternehmen die Integrität und Vertraulichkeit von personenbezogenen Daten sicherstellen und diese vor Verlust, Beschädigung, unbefugter Vernichtung und unrechtmäßigem Zugriff schützen muss
ES El artículo 19 de la Condición 7 establece que una organización debe asegurar la integridad y confidencialidad de la información personal ante posibles pérdidas, daños y destrucciones no autorizadas, y prevenir el acceso ilegítimo
njemački | španski |
---|---|
legt | establece |
unternehmen | organización |
zugriff | acceso |
integrität | integridad |
vertraulichkeit | confidencialidad |
und | y |
daten | información |
verlust | pérdidas |
beschädigung | daños |
muss | debe |
DE Ziffer 19 verlangt außerdem, dass Unternehmen das potenzielle Risiko für personenbezogene Daten bewerten und entsprechende Sicherheitsvorkehrungen ergreifen
ES El artículo 19 también exige a las organizaciones evaluar el riesgo potencial de la información personal y establecer dispositivos de seguridad contra dichos riesgos
njemački | španski |
---|---|
verlangt | exige |
potenzielle | potencial |
bewerten | evaluar |
risiko | riesgo |
daten | información |
und | y |
DE 5.2. Der Vertrag verlängert sich automatisch um die vereinbarte Dauer, wenn er nicht innerhalb der in Ziffer 5.3 genannten Frist gekündigt wird.
ES 5.2 El contrato se prorrogará automáticamente por la duración acordada y seleccionada por el cliente si no se rescinde en el plazo especificado en el apartado 5.3.
njemački | španski |
---|---|
vertrag | contrato |
automatisch | automáticamente |
dauer | duración |
nicht | no |
wenn | si |
in | en |
DE Die dritte Ziffer ist die Zahl, die angibt, wie gut der Schutz gegen kleine Feststoffe (Staub/Sand usw.) ist, mit einer maximalen Bewertung von 6
ES El tercer dígito es el número que indica qué tan bueno es para proteger contra pequeños sólidos (polvo/arena, etc.), con una calificación máxima de 6
njemački | španski |
---|---|
schutz | proteger |
kleine | pequeños |
usw | etc |
maximalen | máxima |
bewertung | calificación |
staub | polvo |
sand | arena |
ist | es |
dritte | de |
ziffer | dígito |
DE Die letzte Ziffer steht für den Schutz gegen Flüssigkeiten oder Wasser, der maximal 8 betragen kann.
ES El último dígito es la calificación de resistencia a líquidos o agua, con una calificación máxima de 8.
njemački | španski |
---|---|
ziffer | dígito |
flüssigkeiten | líquidos |
wasser | agua |
maximal | máxima |
steht | es |
oder | o |
gegen | de |
DE Möchten Sie diese Rechte geltend machen, so richten Sie Ihre Anfrage bitte per E-Mail oder per Post unter eindeutiger Identifizierung Ihrer Person den Webseitenbetreiber (siehe Ziffer 1)
ES Si desea ejercer dichos derechos, le rogamos que dirija su petición al operador del sitio web (véase apartado 1) por correo electrónico o correo postal identificándose claramente
njemački | španski |
---|---|
möchten | desea |
rechte | derechos |
oder | o |
ihrer | su |
e | electrónico |
den | del |
correo | |
per | que |
unter | al |
DE Bestimmte Teile dieser Ziffer 10 gelten gemäß dem Federal Arbitration Act (Schiedsgerichtsgesetz der USA) als „schriftliche Schiedsvereinbarung“
ES Ciertas partes de esta Sección 10 se considerarán un «acuerdo escrito de arbitraje» en virtud de lo establecido en la Ley de arbitraje federal («Federal Arbitration Act») estadounidense
njemački | španski |
---|---|
bestimmte | ciertas |
teile | partes |
schriftliche | escrito |
usa | estadounidense |
act | act |
dieser | esta |
DE Sie und XUMO vereinbaren, dass wir beabsichtigen, dass diese Ziffer 10 das Schriftformerfordernis des Federal Arbitration Act erfüllt
ES Usted y XUMO acuerdan que es nuestra intención que la presente Sección 10 satisfaga el requisito de «por escrito» de la mencionada ley
njemački | španski |
---|---|
vereinbaren | acuerdan |
beabsichtigen | intención |
act | ley |
und | y |
sie | nuestra |
DE Diese Ziffer 10 kann nur im gegenseitigen Einvernehmen geändert werden.
ES Esta Sección 10 solo se puede enmendar por mutuo acuerdo.
njemački | španski |
---|---|
nur | solo |
diese | esta |
kann | puede |
im | por |
DE Ungeachtet der vorstehenden Bestimmung kann jeder von uns eine qualifizierte Klage in Streitigkeiten mit geringem Streitwert (mit Ausnahme von ausgeschlossenen Streitigkeiten) vorbehaltlich Ziffer 10.F vor ein zuständiges Gericht bringen.
ES Sin perjuicio de lo anterior, ninguna de las partes cursará reclamaciones debidas de Disputas (que no sean Disputas excluidas) en tribunales para reclamaciones pequeñas, en virtud de la Sección 10.F.
njemački | španski |
---|---|
streitigkeiten | disputas |
f | f |
ausnahme | sin |
in | en |
DE Für den Abschluss eines Vertrags zur Auftragsverarbeitung gemäß Art. 28 DSGVO (siehe dazu ausführlich Ziffer 4) und bei allgemeinen Fragen zu unseren Produkten wenden Sie sich bitte an sales(at)deepl.com
ES Para la celebración de un acuerdo de tratamiento de datos de conformidad con el artículo 28 del RGPD (véase con detalle en la sección 4) y para preguntas generales sobre nuestros productos, ponte en contacto con sales(arroba)deepl.com
njemački | španski |
---|---|
art | art |
dsgvo | rgpd |
ausführlich | detalle |
allgemeinen | generales |
deepl | deepl |
und | y |
at | en |
fragen | preguntas |
zu | sobre |
DE Weitere Informationen zur Datenverarbeitung im Zusammenhang mit der Kontaktaufnahme zu DeepL finden Sie in Ziffer 11.
ES Para más información sobre el tratamiento de datos al ponerte en contacto con DeepL, consulta la sección 11.
njemački | španski |
---|---|
weitere | más |
kontaktaufnahme | contacto |
deepl | deepl |
finden | más información |
informationen | información |
in | en |
sie | consulta |
zu | sobre |
DE Weitere Informationen zur Verarbeitung Ihrer Daten im Rahmen des DeepL Pro-Abonnements finden Sie in Ziffer 5 dieser Datenschutzerklärung sowie in unseren DeepL Pro Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
ES Para obtener más información acerca del tratamiento de tus datos con una suscripción a DeepL Pro, consulta la sección 5 de esta política de privacidad y las condiciones de uso de DeepL Pro.
njemački | španski |
---|---|
verarbeitung | tratamiento |
deepl | deepl |
finden | más información |
datenschutzerklärung | privacidad |
abonnements | suscripción |
informationen | información |
daten | datos |
in | acerca |
sie | consulta |
pro | de |
DE Wenn Sie die Dokumentenübersetzung im DeepL Translator nutzen, gilt daher gleichfalls Ziffer 3 dieser Datenschutzerklärung
ES Al usar la función de traducción de documentos con la versión gratuita del Traductor de DeepL, se aplican las condiciones establecidas en la sección 3 de esta política de privacidad
njemački | španski |
---|---|
datenschutzerklärung | privacidad |
dokumenten | documentos |
deepl | deepl |
wenn | en |
nutzen | con |
DE Wenn Sie als DeepL Pro-Kunde gemäß Ziffer 4 dieser Datenschutzerklärung Dokumente mit personenbezogenen Daten für die PDF-Übersetzung hochladen, verarbeiten wir diese Daten gemäß Ihrer ausdrücklichen Weisung
ES Si al traducir archivos PDF con DeepL Pro, cargas documentos que contengan datos personales, solo procesaremos estos datos de acuerdo con tus instrucciones específicas, según lo establecido en la sección 4 de esta política de privacidad
njemački | španski |
---|---|
dokumente | documentos |
daten | datos |
pro | pro |
deepl | deepl |
datenschutzerklärung | privacidad |
wenn | si |
mit | de |
personenbezogenen | personales |
DE Weitere Informationen dazu finden Sie in unseren DeepL Pro Allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie oben unter Ziffer 3 zur Nutzung von DeepL in der freien Version.
ES Para más información, consulta las condiciones de uso de DeepL Pro y la sección 3 de esta política de privacidad sobre el uso de la versión gratuita del Traductor de DeepL.
njemački | španski |
---|---|
finden | más información |
freien | gratuita |
informationen | información |
deepl | deepl |
nutzung | uso |
version | versión |
in | sobre |
sie | consulta |
unter | de |
DE *Ihr Passwort muss mindestens 8 Zeichen lang sein. Es muss mindestens einen Kleinbuchstaben, einen Großbuchstaben, eine Ziffer enthalten
ES *Tu contraseña debe contener al menos 8 caracteres de largo. Debe contener al menos una minúscula, una mayúscula y un dígito
njemački | španski |
---|---|
passwort | contraseña |
zeichen | caracteres |
lang | largo |
ziffer | dígito |
mindestens | al menos |
muss | debe |
DE Die Kategorien der Übermittlungsempfänger sind in Ziffer 2 dieser Datenschutzerklärung angegeben.
ES Las categorías de cesionarios se indican en el apartado 2 de esta Política
njemački | španski |
---|---|
kategorien | categorías |
in | en |
DE mindestens 8 Zeichen, wobei keine sich wiederholenden oder aufeinanderfolgenden Zeichen erlaubt sind und mindestens eine Ziffer (123), ein Kleinbuchstabe (abc) und ein Großbuchstabe (ABC) enthalten sein müssen.
ES o un mínimo de 8 caracteres sin repeticiones ni caracteres consecutivos y al menos un número (123), una letra minúscula (abc) y una letra mayúscula (ABC).
njemački | španski |
---|---|
zeichen | caracteres |
buchstabe | letra |
abc | abc |
und | y |
ziffer | número |
oder | o |
mindestens | al menos |
DE Drücke noch einmal auf den Eject-Button, um die nächste Ziffer zu bekommen. Insgesamt gibt es vier Ziffern.
ES Presiona el botón "Eject" una vez más para obtener el siguiente dígito. El código tiene cuatro dígitos en total.
njemački | španski |
---|---|
ziffer | dígito |
button | botón |
bekommen | obtener |
auf | en |
vier | cuatro |
drücke | presiona |
nächste | el |
insgesamt | en total |
ziffern | una |
zu | para |
DE Der vom Schiedsrichter gewährte Schadensersatz muss mit den Bestimmungen von Ziffer 12 „Haftungsbeschränkung" hinsichtlich der Art und Höhe der Schäden, für die eine Partei einzustehen hat, in Einklang stehen
ES El laudo arbitral deberá ser conforme con los términos de la Cláusula 12 "Limitación de responsabilidad" en cuanto a los tipos e importes de los daños y perjuicios que se puedan exigir a cualquiera de las partes
njemački | španski |
---|---|
bestimmungen | términos |
art | tipos |
muss | deberá |
in | en |
schäden | daños |
mit | con |
Prikazuje se 50 od 50 prijevoda