Перакласці "clique leva" на Англійская

Паказаны 50 з 50 перакладаў фразы "clique leva" з Партугальская на Англійская

Пераклады clique leva

"clique leva" у Партугальская можа быць перакладзены ў наступныя Англійская словы/фразы:

clique app are button choose click click here here is now option options or select settings that the this type use version
leva a a few and any as at be brings can create do does even every few get has have how i if in which is it its know like make need of of the one our out place see some such take takes than that the their them there they this to to be to get us we were what when where which will with you you are you can your

Пераклад Партугальская на Англійская clique leva

Партугальская
Англійская

PT Quanto mais tempo leva para um navegador receber conteúdo do servidor, mais tempo leva para processar qualquer coisa na tela. Um tempo de resposta mais rápido do servidor melhora diretamente cada métrica de carregamento de página, incluindo a LCP.

EN The longer it takes a browser to receive content from the server, the longer it takes to render anything on the screen. A faster server response time directly improves every single page-load metric, including LCP.

Партугальская Англійская
tempo time
leva takes
navegador browser
conteúdo content
melhora improves
diretamente directly
métrica metric
carregamento load
incluindo including
lcp lcp

PT Isso nos leva à questão de por que você gostaria de melhorar sua SEO em primeiro lugar, e isso tem a ver com o fato de conduzir mais "inbound" leva a seu negócio e faz com que você pareça mais respeitável.

EN That brings us to the question of why you’d want to improve your SEO in the first place, and that has to do with driving more inbound leads to your business and making you seem more reputable.

Партугальская Англійская
leva brings
seo seo
conduzir driving
inbound inbound
pareça seem
leva a leads

PT Um fórum pornô leva a idéia de agregação comunitária de conteúdo excelente, especialmente em pornografia, e o leva a um nível ainda melhor com seguidores dedicados.

EN A porn forum takes the idea of community aggregation of great content, especially in porn, and takes it to an even better level with a dedicated following.

Партугальская Англійская
fórum forum
leva takes
idéia idea
agregação aggregation
conteúdo content
especialmente especially
nível level
dedicados dedicated

PT Clique duplo positivo”: o clique é a formulação eletrónica da aceitação; com o primeiro clique, o Cliente valida a sua reserva e, com o segundo clique, o Cliente confirma a referida aceitação

EN - « Positive double click » : The click is the electronic expression of acceptance; the Customer validates his/her reservation with the first click and confirms his/her agreement with the second click.

Партугальская Англійская
clique click
duplo double
positivo positive
é is
aceitação acceptance
cliente customer
valida validates
reserva reservation
confirma confirms

PT Depois de adicionar os servidores de nomes, clique no menu Domínios e, em seguida, clique em "Gerenciar DNS" para retornar ao portal DNS da nuvem.Uma vez lá, clique no menu suspenso Ações e clique em "Check".

EN Once you've added the nameservers, click the Domains menu, and then click "Manage DNS" to return to the cloud DNS portal. Once there, click on the Actions drop-down menu, then click "Check".

Партугальская Англійская
adicionar added
os you
menu menu
domínios domains
gerenciar manage
dns dns
retornar return
portal portal
nuvem cloud
suspenso drop-down
ações actions
check check
servidores de nomes nameservers

PT As mensagens de commits, os autores, os números de referência e as datas são exibidos em cada resultado da compilação, e apenas um clique leva você ao visualizador do repositório para ver os diffs, o histórico e navegar pelo código relacionado.

EN Commit messages, authors, reference numbers, and dates are displayed in each build result and one click takes you to the repository viewer to see diffs, history, and browse related code. 

Партугальская Англійская
mensagens messages
autores authors
referência reference
datas dates
exibidos displayed
resultado result
clique click
leva takes
visualizador viewer
repositório repository
histórico history
navegar browse
código code
relacionado related

PT Etapa 3. Selecione seu backup à esquerda do aplicativo e clique em "Extrair histórico de chamadas" e selecione o local onde deseja salvar o arquivo .csv contendo o histórico de chamadas. A extração leva apenas alguns segundos.

EN Step 3. Select your backup on the left of the app and click on "Extract Call history”, then select the location where you want to save the .csv file containing the call history. The extraction will take just a few seconds.

Партугальская Англійская
etapa step
extrair extract
histórico history
chamadas call
local location
onde where
csv csv
contendo containing
extração extraction
leva take
apenas just
segundos seconds

PT Os visitantes do blogue verão o seu manipulo do Twitter, e um clique rápido no seu nome leva-os para a plataforma para um seguimento. 

EN Blog visitors will see your Twitter handle, and a quick click on your name takes them to the platform for a follow. 

Партугальская Англійская
visitantes visitors
blogue blog
twitter twitter
clique click
rápido quick
nome name
seguimento follow
ver see
leva takes

PT As mensagens de commits, os autores, os números de referência e as datas são exibidos em cada resultado da compilação, e apenas um clique leva você ao visualizador do repositório para ver os diffs, o histórico e navegar pelo código relacionado.

EN Commit messages, authors, reference numbers, and dates are displayed in each build result and one click takes you to the repository viewer to see diffs, history, and browse related code. 

Партугальская Англійская
mensagens messages
autores authors
referência reference
datas dates
exibidos displayed
resultado result
clique click
leva takes
visualizador viewer
repositório repository
histórico history
navegar browse
código code
relacionado related

PT Etapa 3. Selecione seu backup à esquerda do aplicativo e clique em "Extrair histórico de chamadas" e selecione o local onde deseja salvar o arquivo .csv contendo o histórico de chamadas. A extração leva apenas alguns segundos.

EN Step 3. Select your backup on the left of the app and click on "Extract Call history”, then select the location where you want to save the .csv file containing the call history. The extraction will take just a few seconds.

Партугальская Англійская
etapa step
extrair extract
histórico history
chamadas call
local location
onde where
csv csv
contendo containing
extração extraction
leva take
apenas just
segundos seconds

PT Este recurso está disponível apenas para membros registados.O registo é gratuito e leva menos de um minuto.Clique o botão de inscrição para continuar.A menos que já seja um membro e esteja a aproveitar nosso serviço, basta fazer autenticar-se.

EN This feature is available for registered members only.Registration is free and takes less than a minute.Click the sign up button to continue.Unless you're already a member and enjoying our service, then just sign in.

PT Nas configurações de publicação, clique em Status, selecione Necessita de revisão e clique em Salvar. Em seguida, passe o mouse sobre Concluído e clique em Sair do Modo de Edição.

EN In the post settings, click Status, select Needs Review, and click Save. Then, hover over Done and click Exit Edit Mode.

Партугальская Англійская
configurações settings
publicação post
necessita needs
revisão review
salvar save
sair exit
modo mode

PT Clique aqui para direções. Clique aqui para informações sobre estacionamento. Clique aqui Para obter informações sobre um serviço de transporte gratuito entre Orlando e Tampa.

EN Click here for directions. Click here for information on parking. Click here for information on a free shuttle between Orlando and Tampa.

Партугальская Англійская
clique click
aqui here
direções directions
informações information
estacionamento parking
transporte shuttle
gratuito free
orlando orlando
tampa tampa

PT Clique em Vídeo e depois no ícone +. Escolha Carregar arquivo para adicionar um vídeo do seu dispositivo ou clique em Adicionar do link para adicionar uma URL do Vimeo ou YouTube. Depois de adicionar um link, clique em Salvar.

EN Click Video, then click the + icon. Choose Upload file to add a video from your device or click Add from link, to add a Vimeo or YouTube URL. After you add a link, click Save.

Партугальская Англійская
ícone icon
escolha choose
dispositivo device
ou or
youtube youtube

PT No Menu Inicial, clique em Configurações, clique em Avançado e, em seguida, clique em Chaves de API externas.

EN In the Home menu, click Settings, click Advanced, then click External API Keys.

Партугальская Англійская
menu menu
configurações settings
avançado advanced
chaves keys
api api
externas external

PT Abra a planilha de destino, clique na célula em que deseja criar o vínculo, depois clique com o botão direito do mouse (usuários de Mac podem usar [Ctrl] + clique) e selecione Colar especial para exibir o formulário Colar especial

EN Open the destination sheet, click on the cell where you want to create the links, then right-click (Mac users can use [Ctrl] + click) and select Paste Special to display the Paste Special form

Партугальская Англійская
destino destination
célula cell
deseja want
direito right
usuários users
mac mac
podem can
usar use
ctrl ctrl
colar paste
especial special
exibir display

PT Clique na imagem da sua conta no canto superior direito da janela do Smartsheet e clique em Admin da conta (ou clique aqui para ir diretamente para a janela Administração da conta).

EN Click your account image in the upper-right corner of the Smartsheet window and click Account Admin (or click here to go straight to the Account Administration window).

Партугальская Англійская
imagem image
conta account
canto corner
superior upper
direito right
janela window
smartsheet smartsheet
ou or
aqui here
ir go
diretamente straight

PT Sua primeira opção: Clique nas elipses verticais à direita do seu navegador >> Clique em "Mais ferramentas" >> Clique em "Ferramentas do desenvolvedor".

EN Your First Option: Click the vertical ellipses on the far right of your browser >> Click "More tools" >> Click "Developer tools."

Партугальская Англійская
opção option
nas on
verticais vertical
direita right
navegador browser
gt gt
mais more
ferramentas tools
desenvolvedor developer

PT Em um PC: acesse o Painel de Controle , clique em Programas, e clique em Programas e Recursos. Selecione iMazing.exe e clique em Desinstalar.

EN On a PC, go tot the Control Panel, click on Programs, and then Programs and Features. Select iMazing.exe and click Uninstall.

Партугальская Англійская
um a
o the
controle control
programas programs
recursos features
imazing imazing
exe exe
desinstalar uninstall
pc pc

PT 1. Dê um duplo clique no arquivo baixado; 2. Abra o instalador do PDF Expert; 3. Clique em Abrir quando vir este aviso; 4. Clique em Instalar para finalizar o processo.

EN 1. Double-click on the downloaded file; 2. Launch PDF Expert Installer; 3. Click Open when you see a warning; 4. Press Install to finish the process.

Партугальская Англійская
duplo double
arquivo file
baixado downloaded
pdf pdf
expert expert
aviso warning
finalizar finish
processo process

PT Clique aqui para direções. Clique aqui para informações sobre estacionamento. Clique aqui Para obter informações sobre um serviço de transporte gratuito entre Orlando e Tampa.

EN Click here for directions. Click here for information on parking. Click here for information on a free shuttle between Orlando and Tampa.

Партугальская Англійская
clique click
aqui here
direções directions
informações information
estacionamento parking
transporte shuttle
gratuito free
orlando orlando
tampa tampa

PT 1. Dê um duplo clique no arquivo baixado; 2. Abra o instalador do PDF Expert; 3. Clique em Abrir quando vir este aviso; 4. Clique em Instalar para finalizar o processo.

EN 1. Double-click on the downloaded file below; 2. Launch PDF Expert Installer from the Downloads folder; 3. Click Open when you see the pop-up message; 4. Click Install to complete the process.

Партугальская Англійская
duplo double
baixado downloaded
pdf pdf
expert expert
processo process

PT Clique em Editar em uma página ou publicação, clique em Adicionar bloco ou em um ponto de inserção e, em seguida, clique em Sumário. Para ajuda, confira Adição de conteúdo com blocos.

EN Click Edit on a page or post, click Add Block or an insert point, then click Summary. For help, visit Adding content with blocks.

Партугальская Англійская
ou or
ponto point
sumário summary
ajuda help
conteúdo content

PT Nas configurações de publicação, clique em Status, selecione Necessita de revisão e clique em Salvar. Em seguida, passe o mouse sobre Concluído e clique em Sair do Modo de Edição.

EN In the post settings, click Status, select Needs Review, and click Save. Then, hover over Done and click Exit Edit Mode.

Партугальская Англійская
configurações settings
publicação post
necessita needs
revisão review
salvar save
sair exit
modo mode

PT Em um PC: acesse o Painel de Controle , clique em Programas, e clique em Programas e Recursos. Selecione iMazing.exe e clique em Desinstalar.

EN On a PC, go tot the Control Panel, click on Programs, and then Programs and Features. Select iMazing.exe and click Uninstall.

Партугальская Англійская
um a
o the
controle control
programas programs
recursos features
imazing imazing
exe exe
desinstalar uninstall
pc pc

PT Na raia à qual você deseja adicionar o cartão, realize uma das ações a seguir: No final da lista de cartões, clique no ícone Adicionar cartão.-ou-Clique com o botão direito do mouse em um cartão e clique em Inserir acima ou Inserir abaixo

EN In the lane that you want to add the card to, do either of the following: At the end of the list of cards, click the Add Card icon

PT Clique com o botão direito do mouse (ou control + clique) no arquivo no Apple Podcasts e clique em Informações da música no menu.

EN Right-click (or control + click) the file in Apple Podcasts and click Song Info in the menu.

PT Para editar um evento, clique no evento no painel lateral, passe o cursor sobre a prévia e clique em Editar. Para apagar um evento, passe o cursor sobre ele no painel lateral, clique em ... e depois em Apagar.

EN To edit an event, click the event in the side panel, then hover over the preview and click Edit. To delete an event, hover over it in the side panel and click ..., then click Delete.

PT Na página do blog, da loja e de galeria, clique no item desejado. Na página de eventos, clique na caixa ao lado do item. Na página de álbum, pressione a tecla Shift e clique no item.

EN In blog, store, and gallery pages, click the item you want to move. In events pages, click the checkbox next to the item. In album pages, press and hold Shift, then click the item.

PT Para encontrar envios de formulários, clique em Enviadores de formulários, clique em um remetente e clique em Detalhes do formulário

EN To find form submissions, click Form Submitters, click a submitter, then click Form Details

PT Passe o mouse sobre a página e clique em Editar para abrir o editor de páginas. Para itens de coleçãoindividuais, como publicações de blog ou eventos, clique no item, passe o mouse sobre ele e clique em Editar.

EN Hover over the page and click Edit to open the page editor. For individual collection items, such as blog posts or events, click the item, hover over it, and click Edit.

PT Abra o painel "Páginas". Clique na página do blog para abrir o painel do seu blog. Mova o cursor sobre uma publicação na lista e clique em ...... e em seguida clique em Configurações.

EN Open the Pages panel. Click on your blog page to open the blog panel. Hover over a post in the list and click ..., then click Settings.

PT A Cloudflare leva o conteúdo para mais perto dos seus usuários com o cache do conteúdo estático da Web na sua rede

EN Cloudflare brings content closer to your users by caching static web content on its network

Партугальская Англійская
cloudflare cloudflare
conteúdo content
usuários users
cache caching
estático static

PT A sequência na qual os recursos são carregados tem impacto significativo no tempo que leva para o visitante ver o conteúdo e interagir com a página.

EN The sequencing of how those resources are loaded can have a significant impact on how long it takes for the visitor to see the content and interact with the page.

Партугальская Англійская
recursos resources
carregados loaded
impacto impact
significativo significant
visitante visitor
interagir interact

PT Acesso seguro aos seus aplicativos corporativos sem uma VPN. Começar a usar o Access leva apenas alguns minutos. Com o Teams Free, os primeiros 50 usuários são gratuitos.

EN Secure access to your corporate applications without a VPN. Getting started with Access takes minutes. With Teams Free, your first 50 users are free.

Партугальская Англійская
seguro secure
aplicativos applications
corporativos corporate
sem without
vpn vpn
leva takes
minutos minutes
teams teams
usuários users
com getting

PT Configurar a Cloudflare leva no máximo cinco minutos. Um painel de controle fácil de usar permite uma configuração rápida de funcionalidades otimizadas que aprimoram o desempenho dos aplicativos móveis de internet.

EN Setting up Cloudflare takes as little as 5 minutes. The easy-to-use dashboard enables quick configuration of fine-grained functionalities to improve the performance of mobile Internet applications.

Партугальская Англійская
cloudflare cloudflare
minutos minutes
fácil easy
permite enables
rápida quick
funcionalidades functionalities
desempenho performance
móveis mobile
internet internet
Партугальская Англійская
quanto how
leva take
logo logo

PT Esse mantra nos leva a validar suposições ouvindo humanos de verdade. Esse é um bom conselho para quem procura identificar influenciadores nas redes sociais.

EN This mantra pushes us to validate assumptions by listening to actual humans. This is good advice for anyone looking to identify influencers on social media.

Партугальская Англійская
validar validate
ouvindo listening
humanos humans
bom good
conselho advice
procura looking
influenciadores influencers

PT A maioria dos concursos de design leva cerca de uma semana, no entanto, existem opções para agilizar o processo, se for necessário.

EN Most design contests take about a week, however there are options to expedite the process if necessary.

Партугальская Англійская
concursos contests
design design
leva take
semana week
opções options
processo process
se if
necessário necessary

PT Não há dúvidas de que a equipe da Flash Back Records, com sede em Londres, leva a música a sério

EN There's no doubt that the staff at London-based Flash Back Records are serious about their music

Партугальская Англійская
dúvidas doubt
equipe staff
flash flash
back back
records records
londres london
música music
sério serious
s s

PT Monitore a opinião dos seus clientes e vá direto para aquela a que você precisa responder. A ferramenta leva você à plataforma onde o comentário foi feito, para que você consiga respondê-lo rapidamente.

EN Monitor your customers’ opinion and jump to the very review you need to reply. The tool will bring you to the platform where the review has been created, so that you’ll be able to respond to it quickly.

Партугальская Англійская
monitore monitor
opinião opinion
clientes customers
plataforma platform
rapidamente quickly

PT Leva alguns minutos para preencher o formulário e cerca de quatro minutos para recuperar os tickets de requisitos de segurança correspondentes do Jira

EN It takes a few minutes to fill out the form, and about four minutes to get back the corresponding Jira security requirement tickets

Партугальская Англійская
formulário form
tickets tickets
requisitos requirement
segurança security
correspondentes corresponding
jira jira

PT Não exagere nas perguntas abertas: você sabe quanto tempo leva para escrever algo no telefone comparado a no teclado do computador

EN Limit open-ended questions: you know how long it takes to write something on your phone compared to using a computer keyboard

Партугальская Англійская
abertas open
leva takes
telefone phone
teclado keyboard
computador computer

PT A abordagem colaborativa leva a experiência em aprendizagem jurídica a outro nível

EN Collaborative approach takes legal learning experience to new heights

Партугальская Англійская
abordagem approach
colaborativa collaborative
leva takes
outro to

PT Quanto tempo leva um rastreamento de um site? Parece que minha auditoria travou

EN How long does it take to crawl a website? It appears that my audit is stuck.

Партугальская Англійская
leva take
um a
site website
parece appears
minha my
auditoria audit

PT Na Red Hat, acreditamos que a abordagem open source nos leva a experiências melhores e mais inclusivas para todas as pessoas, incluindo usuários com deficiências.

EN At Red Hat, we believe that an open source approach leads to better, more inclusive experiences for all people, including users with disabilities.

Партугальская Англійская
red red
hat hat
acreditamos we believe
abordagem approach
open open
source source
experiências experiences
pessoas people
incluindo including
usuários users
leva a leads

PT Porque, por mais que conteúdo leve as pessoas para o seu site, um conteúdo de alta qualidade vai levá-las para o seu site e vai melhorar a imagem da sua marca.

EN Because while content will drive people to your website. Great content will drive them to your website and enhance your brand image.

Партугальская Англійская
conteúdo content
pessoas people
site website
imagem image
Партугальская Англійская
e and
claro of course
confiança trust
leva takes
tempo time

PT Tudo isso leva a muitos novos visitantes descobrindo meu conteúdo pela primeira vez.

EN All of this leads to a ton of new visitors discovering my content for the first time.

Партугальская Англійская
novos new
visitantes visitors
descobrindo discovering
conteúdo content
vez time
leva a leads

PT A forma como você leva tráfego para o conteúdo da sua startup pode fazer a diferença entre uma campanha eficaz e uma que mal consegue encontrar seu espaço.

EN How you work to drive traffic to your startup’s content can be the difference between an effective campaign and one that struggles to find a foothold.

Партугальская Англійская
tráfego traffic
conteúdo content
startup startup
eficaz effective

Паказаны пераклады: 50 з 50