FR Une ligne objet efficace décrit clairement le contenu de votre campagne, mais il est conseillé de tester quelques variantes afin de trouver ce qui marche le mieux auprès de votre audience afin d'obtenir des taux d'ouverture plus élevés.
FR Une ligne objet efficace décrit clairement le contenu de votre campagne, mais il est conseillé de tester quelques variantes afin de trouver ce qui marche le mieux auprès de votre audience afin d'obtenir des taux d'ouverture plus élevés.
PT Um assunto eficaz descreve claramente o que está dentro da sua campanha, mas você deve testar algumas variações para descobrir o que funciona melhor para o seu público e obter taxas de abertura mais altas.
Французскі | Партугальская |
---|---|
efficace | eficaz |
décrit | descreve |
clairement | claramente |
campagne | campanha |
tester | testar |
variantes | variações |
trouver | descobrir |
marche | funciona |
audience | público |
taux | taxas |
auprès | para |
objet | assunto |
de | de |
d | e |
le | o |
dobtenir | obter |
mais | mas |
plus | mais |
votre | seu |
une | um |
est | está |
des | algumas |
FR Il est conseillé de tester systématiquement vos liens.
PT É sempre uma boa ideia testar os links.
Французскі | Партугальская |
---|---|
tester | testar |
liens | links |
vos | os |
de | uma |
FR Pour sécuriser votre connexion internet et rester dans l?anonymat, il est conseillé d?utiliser un VPN lors des téléchargements (ou même pour toute activité en ligne)
PT Para proteger sua conexão com a Internet para fins de segurança e privacidade, é aconselhável usar uma VPN para fazer download (ou fazer qualquer coisa online, nesse caso)
Французскі | Партугальская |
---|---|
vpn | vpn |
sécuriser | proteger |
est | é |
en ligne | online |
ou | ou |
téléchargements | download |
internet | internet |
et | e |
l | o |
un | uma |
utiliser | usar |
FR Il est conseillé d’utiliser un logiciel antivirus et un VPN pour protéger vos données et votre appareil
PT É aconselhável usar um software antivírus e uma VPN para proteger seus dados e dispositivo
Французскі | Партугальская |
---|---|
vpn | vpn |
protéger | proteger |
dutiliser | usar |
logiciel | software |
antivirus | antivírus |
et | e |
données | dados |
appareil | dispositivo |
un | um |
pour | para |
FR Il est fortement conseillé de vérifier si votre compte respecte nos Conditions d'utilisation, qui interdisent l'utilisation des listes achetées ou louées ou encore les audiences sans autorisation.
PT Recomendamos que você reserve um tempo para garantir que a sua conta está em conformidade com nossos Termos de Uso, que proíbem listas compradas e alugadas ou públicos de exclusão.
Французскі | Партугальская |
---|---|
respecte | conformidade |
ou | ou |
compte | conta |
de | de |
dutilisation | uso |
listes | listas |
nos | nossos |
conditions | termos |
est | está |
votre | você |
FR Une ligne d'objet efficace décrit clairement le contenu de votre campagne, mais il est conseillé de tester plusieurs variantes afin de trouver ce qui marche le mieux auprès de votre audience.
PT Um assunto eficaz descreve claramente o que está dentro da sua campanha, mas você deve testar algumas variações para descobrir o que funciona melhor para o seu público.
Французскі | Партугальская |
---|---|
efficace | eficaz |
décrit | descreve |
clairement | claramente |
campagne | campanha |
tester | testar |
variantes | variações |
trouver | descobrir |
marche | funciona |
audience | público |
auprès | para |
le | o |
mais | mas |
une | um |
est | está |
FR Supposons que vous ne maîtrisiez pas le sujet du sondage. Je vous conseille alors de faire appel à un(e) expert(e) pour vérifier la justesse de vos questions.
PT Digamos que você não tem tanta familiaridade com o assunto. Nesse caso, é importante envolver uma pessoa especialista no assunto, para escrever perguntas melhores.
Французскі | Партугальская |
---|---|
expert | especialista |
de | com |
vous | você |
à | para |
questions | perguntas |
le | o |
un | uma |
pas | não |
FR Suivant le système d’exploitation utilisé, vous verrez différentes versions d’émojis. Il est fortement conseillé de procéder à des tests.
PT Cada sistema operacional exibe versões diferentes dos emojis, por isso é importante testar.
Французскі | Партугальская |
---|---|
différentes | diferentes |
versions | versões |
tests | testar |
émojis | emojis |
est | é |
système | sistema |
vous | cada |
le | dos |
FR Votre responsable de compte technique vous conseille les meilleures pratiques à adopter sur la base de ses connaissances approfondies de la gamme de produits Red Hat et des dernières tendances du secteur.
PT Um TAM é capaz de combinar os insights das tendências atuais do setor com o conhecimento especializado na família de soluções Red Hat para oferecer consultoria sobre as práticas recomendadas.
Французскі | Партугальская |
---|---|
pratiques | práticas |
red | red |
tendances | tendências |
hat | hat |
secteur | setor |
compte | um |
connaissances | conhecimento |
de | de |
à | para |
produits | o |
du | do |
la | das |
FR Ce certificat est conseillé aux websites à fort trafic et à ceux qui utilisent les paniers d'achats. Il est reconnaissable dans les navigateurs grâce à une barre d'adresse verte.
PT Sites de alto tráfego e sites com carrinhos de compras devem usar este certificado, que mostra uma barra de endereço verde no navegador.
Французскі | Партугальская |
---|---|
certificat | certificado |
trafic | tráfego |
barre | barra |
verte | verde |
et | e |
ce | este |
navigateurs | navegador |
une | uma |
fort | alto |
utilisent | com |
FR Dans certains cas, il est conseillé de créer un lien vers un service tiers plutôt que d'ajouter une personnalisation basée sur un code.
PT Em alguns casos, vincular a um serviço de terceiros é uma solução melhor do que adicionar uma personalização baseada em código.
Французскі | Партугальская |
---|---|
dajouter | adicionar |
personnalisation | personalização |
code | código |
est | é |
un | um |
service | serviço |
basée | baseada |
de | de |
tiers | terceiros |
cas | casos |
certains | alguns |
plutôt | que |
une | uma |
FR Il est également conseillé de léteindre si vous savez que vous ne lutiliserez pas pendant un certain temps plutôt que de le laisser se décharger lentement de sa batterie alors quil nest pas utilisé sur létagère.
PT Também é aconselhável desligá-lo se você souber que não o usará por um tempo, em vez de deixá-lo ficar sem bateria lentamente enquanto está na prateleira sem ser usado.
Французскі | Партугальская |
---|---|
savez | souber |
lentement | lentamente |
batterie | bateria |
étagère | prateleira |
si | se |
de | de |
un | um |
utilisé | usado |
également | também |
temps | tempo |
il | lo |
vous | você |
plutôt | em vez |
est | é |
le | o |
FR Il est conseillé d'envoyer des e-mails de test à tous les services de messagerie courants, comme Yahoo, Hotmail et Gmail
PT Recomendamos que você envie e-mails de teste para todos os serviços de e-mail comuns, como Yahoo, Hotmail e Gmail
Французскі | Партугальская |
---|---|
test | teste |
services | serviços |
yahoo | yahoo |
gmail | gmail |
et | e |
de | de |
à | para |
mails | e-mails |
e-mails | mails |
FR Il est vivement conseillé d'utiliser l'authentification à deux facteurs pour protéger les données de votre compte
PT Recomendamos que você use autenticação de dois fatores para proteger os dados da sua conta
Французскі | Партугальская |
---|---|
dutiliser | use |
facteurs | fatores |
protéger | proteger |
compte | conta |
données | dados |
de | de |
à | para |
deux | dois |
votre | você |
FR À partir de là, vous trouverez des champs de prix personnalisables pour toutes les options d'achat disponibles, y compris un prix conseillé sur la base du taux de change en vigueur
PT A partir daí, você encontrará campos de preços personalizáveis para todas as opções de compra disponíveis, incluindo um preço sugerido com base na taxa de câmbio atualizada
Французскі | Партугальская |
---|---|
personnalisables | personalizáveis |
options | opções |
disponibles | disponíveis |
change | câmbio |
taux | taxa |
champs | campos |
toutes | todas |
compris | incluindo |
base | base |
de | partir |
prix | preços |
FR Il est généralement conseillé de classer les titres par ordre décroissant, en commençant par les informations les plus génériques pour terminer par les plus spécifiques. À retenir :
PT Como regra geral, use títulos em ordem decrescente para guiar e direcionar o visitante das informações mais amplas até as mais específicas. Lembre-se:
Французскі | Партугальская |
---|---|
généralement | geral |
titres | títulos |
ordre | ordem |
d | e |
informations | informações |
spécifiques | específicas |
les | as |
plus | mais |
en | em |
FR La durée de chargement des pages peut influencer leur classement dans les résultats de recherche. Aussi souvent que possible, il est conseillé de réduire la taille de votre page pour accélérer son chargement.
PT O tempo que leva para uma página carregar pode afetar sua classificação nos resultados de busca. Sempre que possível, recomendamos reduzir o tamanho da página para um carregamento mais rápido.
Французскі | Партугальская |
---|---|
classement | classificação |
résultats | resultados |
recherche | busca |
souvent | sempre |
réduire | reduzir |
chargement | carregamento |
peut | pode |
de | de |
page | página |
taille | tamanho |
l | o |
possible | possível |
FR Ajoutez un titre à votre site - Même si vous utilisez un logo, il est fortement conseillé d’ajouter un titre à votre site, car le texte peut être indexé par les moteurs de recherche
PT Adicione um título do site - mesmo usando um logotipo, você deve adicionar um título do site, pois o texto pode ser indexado pelos motores de busca
Французскі | Партугальская |
---|---|
logo | logotipo |
moteurs | motores |
recherche | busca |
ajoutez | adicione |
un | um |
utilisez | usando |
dajouter | adicionar |
site | site |
être | ser |
indexé | indexado |
même | mesmo |
peut | pode |
de | de |
vous | você |
texte | texto |
titre | título |
le | o |
FR Si votre entreprise dispose d’un emplacement physique, il est conseillé de créer une page Nous contacter qui comporte votre adresse et une carte.
PT Se sua empresa tiver uma loja física, recomendamos criar uma página Fale Conosco contendo o endereço e um mapa.
Французскі | Партугальская |
---|---|
physique | física |
si | se |
et | e |
carte | mapa |
créer | criar |
contacter | fale |
entreprise | empresa |
dun | um |
page | página |
adresse | endereço |
nous | conosco |
une | uma |
FR Toutefois, si vous importez vos contacts et leurs données, il est conseillé de vérifier si leurs adresses sont prêtes à être employées par nos fonctionnalités.
PT Mas se você importou os seus contatos e seus dados, sugerimos verificar se os endereços estão prontos para usar com os nossos recursos.
Французскі | Партугальская |
---|---|
contacts | contatos |
vérifier | verificar |
adresses | endereços |
prêtes | prontos |
si | se |
et | e |
données | dados |
fonctionnalités | recursos |
vous | você |
leurs | os |
à | para |
de | com |
nos | nossos |
FR Les configurations de sécurité Zendesk peuvent changer de temps à autre à cause de changements des lois et réglementations et de changements du Service Zendesk. Zendesk vous conseille de vous
PT As configurações de segurança da Zendesk podem sofrer alterações a qualquer momento devido a mudanças em leis, regulamentos e no serviço da Zendesk. A Zendesk sugere que você
Французскі | Партугальская |
---|---|
configurations | configurações |
sécurité | segurança |
zendesk | zendesk |
cause | devido |
peuvent | podem |
et | e |
service | serviço |
de | de |
lois | leis |
réglementations | regulamentos |
vous | você |
autre | que |
à | em |
FR Utiliser le certificat SSL basé sur SNI fourni gratuitement par Zendesk (conseillé).
PT Use o certificado SSL baseado em SNI grátis da Zendesk (recomendado)
Французскі | Партугальская |
---|---|
ssl | ssl |
basé | baseado |
gratuitement | grátis |
zendesk | zendesk |
conseillé | recomendado |
utiliser | use |
certificat | certificado |
le | o |
FR Pour contacter l’équipe d’assistance Zendesk par e-mail, Zendesk conseille de demander à un administrateur du compte de le faire avec une adresse e-mail enregistrée dans votre compte Zendesk
PT Para o contato com a equipe de suporte da Zendesk por email, a Zendesk recomenda que um administrador da conta entre em contato usando o endereço de email registrado dentro de sua conta do Zendesk
Французскі | Партугальская |
---|---|
zendesk | zendesk |
administrateur | administrador |
équipe | equipe |
un | um |
compte | conta |
enregistré | registrado |
de | de |
à | para |
adresse | endereço |
du | do |
contacter | contato |
votre | sua |
FR Il est tout de même fortement conseillé d'ajouter une redirection META sur le dernier écran de confirmation pour rendre le processus d'inscription totalement fluide aux yeux de vos abonnés.
PT Você ainda deve querer adicionar um redirecionamento META na tela de confirmação final para tornar o processo de inscrição totalmente integrado para os seus assinantes.
Французскі | Партугальская |
---|---|
dajouter | adicionar |
redirection | redirecionamento |
meta | meta |
dernier | final |
écran | tela |
confirmation | confirmação |
processus | processo |
abonnés | assinantes |
de | de |
le | o |
rendre | para |
une | um |
totalement | totalmente |
vos | seus |
FR Si vous devez inclure du contenu RSS dans une campagne à envoyer vers un segment avancé, il est conseillé d'ajouter le contenu de votre flux RSS à une campagne emailing standard.
PT Se você precisar incluir conteúdo RSS em uma campanha enviada a um segmento avançado, considere adicionar seu conteúdo do feed RSS a uma campanha de e-mail regular.
Французскі | Партугальская |
---|---|
rss | rss |
campagne | campanha |
segment | segmento |
avancé | avançado |
standard | regular |
si | se |
inclure | incluir |
dajouter | adicionar |
un | um |
vous | você |
contenu | conteúdo |
de | de |
du | do |
emailing | |
le | a |
votre | seu |
à | em |
une | uma |
FR Si vous devez envoyer une campagne planifiée à un segment avancé, il est conseillé de mettre en place un rappel pour actualiser votre segment peu avant que votre campagne ne soit envoyée à vos contacts.
PT Se precisar enviar uma campanha programada para um segmento avançado, defina um lembrete para atualizar o seu segmento perto do momento em que a sua campanha será enviada para os seus contatos.
Французскі | Партугальская |
---|---|
campagne | campanha |
segment | segmento |
avancé | avançado |
rappel | lembrete |
actualiser | atualizar |
contacts | contatos |
si | se |
un | um |
de | do |
votre | seu |
vous | precisar |
une | uma |
à | para |
vos | seus |
envoyé | enviada |
FR Zendesk conseille l’utilisation de ce tableau de bord pour les situations où le trafic est élevé (5 000 visiteurs simultanés ou plus)
PT A Zendesk recomenda esse painel para as situações em que o tráfego esteja intenso (5.000 visitantes simultâneos ou mais)
Французскі | Партугальская |
---|---|
zendesk | zendesk |
situations | situações |
visiteurs | visitantes |
ou | ou |
trafic | tráfego |
plus | mais |
tableau | painel |
ce | esse |
FR , Il est donc conseillé de garder votre identifiant email hors de la vue sur le site dans tous les cas.
PT Assim, é aconselhável manter o seu ID e-mail fora da vista no site em qualquer caso.
Французскі | Партугальская |
---|---|
identifiant | id |
est | é |
garder | manter |
site | site |
cas | caso |
de | fora |
votre | seu |
les | e |
vue | vista |
le | o |
FR Si vous voulez être organisé et efficace, je vous conseille de ne pas sauter sur le processus de planification.
PT Se você quer ser organizado e eficaz, eu aconselho você a não pular no processo de planejamento.
Французскі | Партугальская |
---|---|
organisé | organizado |
efficace | eficaz |
je | eu |
sauter | pular |
planification | planejamento |
si | se |
et | e |
processus | processo |
être | ser |
de | de |
vous | você |
le | o |
voulez | quer |
FR « Si un client vous pose une question, vous devez lui répondre aussi vite que possible », conseille Paul Lalonde
PT “Se o cliente estiver fazendo uma pergunta, você precisa respondê-la em tempo real”, orienta Lalonde
Французскі | Партугальская |
---|---|
client | cliente |
si | se |
un | uma |
vous | estiver |
question | pergunta |
devez | precisa |
lui | o |
FR Il est conseillé de définir une durée plus longue pour votre annonce afin de pouvoir bâtir votre audience.
PT Recomendamos estender a duração do seu anúncio para que seu público possa aumentar.
Французскі | Партугальская |
---|---|
durée | duração |
annonce | anúncio |
audience | público |
de | do |
votre | seu |
plus | aumentar |
FR Il est conseillé d’ajouter une description SEO pour chacune des pages de votre site.
PT Recomendamos adicionar uma descrição de SEO de cada página do site.
Французскі | Партугальская |
---|---|
dajouter | adicionar |
description | descrição |
seo | seo |
site | site |
de | de |
une | uma |
votre | cada |
FR Je vous conseille fortement d'essayer l'édition gratuite de Debutify ; vous l'apprécierez.
PT Eu recomendo fortemente que você experimente a edição gratuita do Debutify; você vai gostar.
Французскі | Партугальская |
---|---|
fortement | fortemente |
gratuite | gratuita |
édition | edição |
de | do |
je | eu |
vous | você |
FR Il est conseillé de ne pas expérimenter si vous êtes un débutant
PT É aconselhável não experimentar se você for um novato
Французскі | Партугальская |
---|---|
expérimenter | experimentar |
si | se |
un | um |
vous | você |
est | o |
FR Il est généralement conseillé de placer les articles ajoutés entre balises div, sauf si cette pratique se traduit par un marquage non valide
PT Geralmente é recomendável envolver os posts anexados em um div, a menos que isso resulte em uma marcação inválida
Французскі | Партугальская |
---|---|
généralement | geralmente |
sauf | a menos que |
est | é |
un | um |
entre | em |
de | uma |
les | os |
marquage | marcação |
FR Fonds conseillé par les donateurs - Combinez avantages fiscaux et flexibilité - CARE
PT Fundo de Aconselhamento de Doadores - Combine Benefícios Fiscais com Flexibilidade - CARE
Французскі | Партугальская |
---|---|
fonds | fundo |
donateurs | doadores |
avantages | benefícios |
fiscaux | fiscais |
flexibilité | flexibilidade |
combinez | com |
les | de |
FR Créez votre fonds conseillé aux donateurs en faisant un don irrévocable et déductible des impôts à une société financière qui gère un programme DAF, comme Vanguard, Fidelity, Schwab Charitable **.
PT Estabeleça seu Fundo de Aconselhamento de Doadores fazendo uma doação irrevogável e dedutível de impostos para uma empresa financeira que opera um programa DAF, como Vanguard, Fidelity, Schwab Charitable **.
Французскі | Партугальская |
---|---|
fonds | fundo |
donateurs | doadores |
faisant | fazendo |
don | doação |
impôts | impostos |
société | empresa |
financière | financeira |
programme | programa |
et | e |
à | para |
un | um |
votre | seu |
aux | de |
une | uma |
FR Que peut faire mon fonds conseillé par un donateur pour CARE?
PT O que meu fundo assessorado por doadores pode fazer pela CARE?
Французскі | Партугальская |
---|---|
fonds | fundo |
peut | pode |
mon | meu |
par | por |
faire | fazer |
FR À ces postes, Conrad a conseillé un large éventail d'entreprises dans la conception et l'exécution de nombreuses fusions, acquisitions, désinvestissements et financements.
PT Nessas posições, Conrad assessorou uma ampla gama de empresas na concepção e execução de inúmeras fusões, aquisições, alienações e financiamentos.
Французскі | Партугальская |
---|---|
postes | posições |
large | ampla |
conception | concepção |
acquisitions | aquisições |
dans | na |
et | e |
un | uma |
FR Il est conseillé de désinstaller les programmes que vous n’utilisez plus
PT É sempre recomendado desinstalar os programas que não são mais utilizados
Французскі | Партугальская |
---|---|
conseillé | recomendado |
désinstaller | desinstalar |
programmes | programas |
plus | mais |
les | são |
que | o |
FR Désinstallez les programmes que vous n’utilisez plus. Les programmes inutilisés finissent par occuper beaucoup d’espace disque et par ralentir l’ordinateur au fil du temps. Il est conseillé de les désinstaller.
PT Desinstale e exclua programas não utilizados. Os programas que não são utilizados ocupam espaço no computador, reduzindo o desempenho com o passar do tempo. Tais programas devem ser desinstalados.
Французскі | Партугальская |
---|---|
programmes | programas |
despace | espaço |
et | e |
au | no |
les | são |
temps | tempo |
que | o |
de | com |
plus | que |
FR Il est conseillé de programmer une sauvegarde automatique de votre ordinateur. Ainsi, vous aurez toujours une copie de vos fichiers si quelque chose de grave se produisait.
PT Caso suspeite que um software ou atualização recente esteja deixando o computador mais lento, você pode executar a "Restauração do Sistema" para restaurar o Windows da forma como ele estava antes do problema ocorrer.
Французскі | Партугальская |
---|---|
ordinateur | computador |
de | do |
sauvegarde | restauração |
il | ele |
ainsi | para |
vous | você |
une | um |
FR En règle générale, il est conseillé de choisir Sécurisé et Sécurité HSTS
PT Geralmente, recomendamos marcar Seguro e HSTS seguro
Французскі | Партугальская |
---|---|
générale | geralmente |
sécurisé | seguro |
et | e |
FR En général, il est conseillé aux personnes qui font du sport régulièrement de manger quatre ou cinq petits repas par jour plutôt que deux ou trois repas plus copieux [16]
PT De maneira geral, é melhor fazer quatro ou cinco refeições menores do que duas ou três maiores por dia.[16]
Французскі | Партугальская |
---|---|
petits | menores |
général | geral |
est | é |
repas | refeições |
cinq | cinco |
ou | ou |
quatre | quatro |
de | de |
trois | três |
du | do |
plutôt | que |
FR Laissez sécher la colle. Laissez-la pendant 24 à 48 heures. La colle pour reliure sèche au bout de quelques heures, mais il est conseillé de laisser le livre sans y toucher pendant au moins 24 heures [6]
PT Deixe o livro secar de um a dois dias. Embora a cola seque em algumas horas, é melhor deixar o livro por, no mínimo, 24 horas para garantir uma colagem mais consistente.[6]
Французскі | Партугальская |
---|---|
colle | cola |
livre | livro |
est | é |
de | de |
au | no |
laissez | deixe |
heures | horas |
au moins | mínimo |
mais | um |
à | para |
FR Laissez sécher la colle. Laissez-la pendant 24 à 48 heures. La colle pour reliure sèche au bout de quelques heures, mais il est conseillé de laisser le livre sans y toucher pendant au moins 24 heures [13]
PT Deixe o livro secar de um a dois dias. Embora a cola seque em algumas horas, é melhor deixar o livro por, no mínimo, 24 horas para garantir uma colagem mais consistente.[13]
Французскі | Партугальская |
---|---|
colle | cola |
livre | livro |
est | é |
de | de |
au | no |
laissez | deixe |
heures | horas |
au moins | mínimo |
mais | um |
à | para |
FR Laissez sécher la colle. Laissez-la pendant 24 à 48 heures. La colle pour reliure sèche au bout de quelques heures, mais il est conseillé de laisser le livre sans y toucher pendant au moins 24 heures [16]
PT Deixe o livro secar de um a dois dias. Embora a cola seque em algumas horas, é melhor deixar o livro por, no mínimo, 24 horas para garantir uma colagem mais consistente.[16]
Французскі | Партугальская |
---|---|
colle | cola |
livre | livro |
est | é |
de | de |
au | no |
laissez | deixe |
heures | horas |
au moins | mínimo |
mais | um |
à | para |
FR Les recommandations de produits personnalisées ne peuvent être ni personnalisées ni filtrées. Si vous souhaitez plus de contrôle sur les produits à afficher, il est conseillé d'utiliser plutôt un bloc de contenu Product (Produit).
PT As recomendações de produtos personalizadas não podem ser personalizadas ou filtradas. Se quiser ter mais controle sobre quais produtos exibir, use um Bloco de conteúdo de produto.
Французскі | Партугальская |
---|---|
recommandations | recomendações |
contrôle | controle |
afficher | exibir |
dutiliser | use |
bloc | bloco |
personnalisées | personalizadas |
peuvent | podem |
si | se |
souhaitez | quiser |
un | um |
être | ser |
produit | produto |
de | de |
contenu | conteúdo |
plus | mais |
à | as |
produits | produtos |
FR Il est conseillé d'utiliser une seule audience et d'organiser les contacts à l'aide des groupes, des tags et des segments
PT Recomendamos usar um público principal que tenha grupos, etiquetas e segmentos para organizar seus contatos
Французскі | Партугальская |
---|---|
audience | público |
contacts | contatos |
groupes | grupos |
tags | etiquetas |
segments | segmentos |
dutiliser | usar |
et | e |
à | para |
FR Pour assurer la précision des résultats, il est conseillé de créer un code promotionnel exclusif pour chaque campagne de cartes postales.
PT Para obter resultados mais precisos, recomendamos que você crie um código promocional exclusivo para cada campanha de cartão-postal.
Французскі | Партугальская |
---|---|
résultats | resultados |
créer | crie |
code | código |
promotionnel | promocional |
campagne | campanha |
cartes | cartão |
postales | postal |
il | você |
de | de |
un | um |
exclusif | exclusivo |
Паказаны пераклады: 50 з 50