PT O que é um painel? Isso importa? Um painel deve caber inteiro em uma tela? Deve revelar informações à primeira vista? Deve ser interativo?
"g20 deve" in Portuguese can be translated into the following French words/phrases:
PT O que é um painel? Isso importa? Um painel deve caber inteiro em uma tela? Deve revelar informações à primeira vista? Deve ser interativo?
FR Qu'est-ce qu'un tableau de bord ? Quelle est son utilité ? Doit-il tenir sur un seul écran ? Doit-il fournir instantanément des informations exploitables ? Doit-il être interactif ?
Portuguese | French |
---|---|
informações | informations |
interativo | interactif |
em | sur |
PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.
FR Conçue pour 2020. Une application moderne doit être légère. Elle doit utiliser l'IA. Et un mode sombre est obligatoire. Le contenu doit être intelligent et automatique ; oubliez le 'lorem ipsum.'
Portuguese | French |
---|---|
um | une |
moderno | moderne |
leve | légère |
modo | mode |
escuro | sombre |
conteúdo | contenu |
inteligente | intelligent |
automático | automatique |
esqueça | oubliez |
feito | conçue |
PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.
FR Conçue pour 2020. Une application moderne doit être légère. Elle doit utiliser l'IA. Et un mode sombre est obligatoire. Le contenu doit être intelligent et automatique ; oubliez le 'lorem ipsum.'
Portuguese | French |
---|---|
um | une |
moderno | moderne |
leve | légère |
modo | mode |
escuro | sombre |
conteúdo | contenu |
inteligente | intelligent |
automático | automatique |
esqueça | oubliez |
feito | conçue |
PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.
FR Conçue pour 2020. Une application moderne doit être légère. Elle doit utiliser l'IA. Et un mode sombre est obligatoire. Le contenu doit être intelligent et automatique ; oubliez le 'lorem ipsum.'
Portuguese | French |
---|---|
um | une |
moderno | moderne |
leve | légère |
modo | mode |
escuro | sombre |
conteúdo | contenu |
inteligente | intelligent |
automático | automatique |
esqueça | oubliez |
feito | conçue |
PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.
FR Conçue pour 2020. Une application moderne doit être légère. Elle doit utiliser l'IA. Et un mode sombre est obligatoire. Le contenu doit être intelligent et automatique ; oubliez le 'lorem ipsum.'
Portuguese | French |
---|---|
um | une |
moderno | moderne |
leve | légère |
modo | mode |
escuro | sombre |
conteúdo | contenu |
inteligente | intelligent |
automático | automatique |
esqueça | oubliez |
feito | conçue |
PT A tag deve descrever o conteúdo de uma página específica. O texto deve ser claro e conciso, não se deve usar frases gerais.
FR Il est nécessaire que les balises reflétent le contenu de la page. Leurs textes doivent être clairs et concis, il n?est pas recommandé d?utiliser des phrases générales.
Portuguese | French |
---|---|
tag | balises |
página | page |
claro | clairs |
e | et |
conciso | concis |
usar | utiliser |
frases | phrases |
gerais | générales |
Portuguese | French |
---|---|
servidor | serveur |
independente | autonome |
armazenamento | stockage |
e | et |
domínio | domaine |
active | active |
directory | directory |
seguro | sécurisé |
PT Portanto, você deve ter visto que nossa lista se baseia fortemente nas opções intra-auriculares, mas deve-se dizer que, se você tem um sentimento específico sobre que tipo de fones de ouvido deseja usar, deve acompanhá-los
FR Donc, vous aurez vu que notre liste s'appuie plutôt sur les choix intra-auriculaires, mais il faut dire que si vous avez une idée particulière du type d'écouteurs que vous souhaitez utiliser, vous devriez les utiliser
Portuguese | French |
---|---|
visto | vu |
lista | liste |
opções | choix |
tipo | type |
deseja | souhaitez |
usar | utiliser |
PT Quem deve enviar seus emails? Como você deve formatar o nome no campo “de”?
FR De qui doivent provenir vos emails? Comment devriez-vous formater la partie «De»?
Portuguese | French |
---|---|
emails | emails |
formatar | formater |
campo | partie |
PT Você deve proteger sua ID e a senha de usuário e NÃO deve compartilhá-las com ninguém
FR Vous devez protéger votre nom d'utilisateur et votre mot de passe et ne les partager avec PERSONNE
Portuguese | French |
---|---|
proteger | protéger |
e | et |
usuário | utilisateur |
ninguém | personne |
PT A resposta à crise não deve ser uma resposta de curto-prazo, mas deve convergir numa resposta que molde o médio e longo-prazo da economia europeia”, disse o Ministro.
FR La réponse à la crise ne doit pas être une réponse de court terme, mais doit tendre vers une réponse qui façonne l’économie européenne à moyen et à long terme », a dit le ministre.
Portuguese | French |
---|---|
crise | crise |
médio | moyen |
e | et |
europeia | européenne |
ministro | ministre |
de | de |
curto | court |
prazo | terme |
economia | économie |
longo | long |
PT O que você deve rastrear? É mesmo importante para o seu negócio? Neste guia, mostraremos as métricas mais básicas que toda empresa deve prestar atenção com base em seus objetivos
FR Que devriez-vous suivre ? Est-ce vraiment important pour votre entreprise ? Dans ce guide, nous allons vous présenter les principales mesures de base auxquelles toutes les entreprises devraient prêter attention en fonction de leurs objectifs
Portuguese | French |
---|---|
rastrear | suivre |
importante | important |
guia | guide |
objetivos | objectifs |
prestar | prêter |
PT Claro, você pode e deve agendar tuítes para otimizar o engajamento. Mas, ao mesmo tempo, você não deve permitir que a sua conta do Twitter pareça ser totalmente executada por robôs.
FR Bien sûr, vous pouvez et devriez certainement programmer les tweets afin d?optimiser l?engagement. Mais, dans le même temps, vous ne devez pas donner l?impression que votre compte Twitter est complètement dirigé par des robots.
Portuguese | French |
---|---|
otimizar | optimiser |
engajamento | engagement |
conta | compte |
totalmente | complètement |
PT O Hostwinds permite a hospedagem de conteúdo orientado para adultos.No entanto, você deve seguir diretrizes rígidas para usar qualquer um dos nossos serviços: Você deve ter mais de 18 anos de idade
FR Hostwinds autorise l'hébergement de contenu orienté pour adultes.Cependant, vous devez suivre des directives strictes pour utiliser l'un de nos services: Vous devez avoir plus de 18 ans
Portuguese | French |
---|---|
permite | autorise |
hospedagem | hébergement |
conteúdo | contenu |
adultos | adultes |
diretrizes | directives |
usar | utiliser |
serviços | services |
hostwinds | hostwinds |
orientado | orienté |
PT Etapa 5: Você deve estar conectado à sua VPN.Sua interface deve ficar assim:
FR Étape 5: Vous devriez être connecté à votre VPN.Votre interface devrait ressembler à ceci:
Portuguese | French |
---|---|
vpn | vpn |
interface | interface |
conectado | connecté |
PT A instalação deve ser fácil e, em princípio, o antivírus deve funcionar sozinho depois de instalado
FR L’installation devrait être facile et, en principe, une fois installé, l’antivirus devrait fonctionner tout seul
Portuguese | French |
---|---|
deve | devrait |
fácil | facile |
e | et |
princípio | principe |
sozinho | seul |
ser | être |
PT Ele deve ser fácil para as pessoas digitarem, soletrarem e lembrarem, mas não deve conter termos de gírias regionais ou palavras da moda que o vinculem a um local ou período de tempo específico
FR Ce nom doit être facile à saisir, épeler et mémoriser, sans contenir de termes d’argot régional ou tendance qui vous enfermeraient dans une zone géographique ou une période donnée
Portuguese | French |
---|---|
fácil | facile |
conter | contenir |
termos | termes |
regionais | régional |
moda | tendance |
local | zone |
PT Deve introduzir esta chave no seu signatário do DKIM. Deve ser mantida em segredo, pois qualquer pessoa com acesso a ela pode carimbar fichas a fingir ser você
FR Vous devez saisir cette clé dans votre signataire DKIM. Elle doit rester secrète, car toute personne y ayant accès peut apposer des jetons en se faisant passer pour vous.
Portuguese | French |
---|---|
signatário | signataire |
dkim | dkim |
acesso | accès |
fichas | jetons |
chave | clé |
PT Comparação entre AirPods (3ª geração), AirPods Pro, AirPods (2ª geração) e AirPods antigos da Apple. Você deve atualizar e qual deve comprar?
FR Comparaison des AirPods (3e génération), AirPods Pro, AirPods (2e génération) et anciens AirPods dApple. Faut-il mettre à niveau et lequel
Portuguese | French |
---|---|
comparação | comparaison |
airpods | airpods |
geração | génération |
antigos | anciens |
apple | dapple |
deve | faut |
atualizar | mettre à niveau |
qual | lequel |
PT Está em dúvida se deve atualizar para o Crowd Data Center? Tentando decidir se deve comprar o Server ou Data Center?
FR Vous vous demandez si vous devez passer à Crowd Data Center ? Vous cherchez à savoir si vous devriez investir dans un produit Server ou Data Center ?
Portuguese | French |
---|---|
se | si |
data | data |
center | center |
server | server |
PT Por exemplo, você deve ter a versão mais recente do Java instalada e deve atender aos requisitos mínimos do sistema para poder usar o JMeter
FR Par exemple, vous devez faire installer la dernière version de Java et devez satisfaire aux exigences minimales du système pour pouvoir utiliser JMeter
Portuguese | French |
---|---|
java | java |
requisitos | exigences |
jmeter | jmeter |
mínimos | minimales |
PT Você pode especificar a rapidez com que o usuário deve ser aumentado, quanto tempo um determinado número de usuários deve simular a carga, e também a que taxa eles devem ser aumentados
FR Vous pouvez spécifier à quelle vitesse l’utilisateur doit être augmenté, combien de temps un nombre particulier d’utilisateurs doivent simuler la charge, et aussi à quelle vitesse ils devraient être descendus
Portuguese | French |
---|---|
especificar | spécifier |
tempo | temps |
determinado | particulier |
e | et |
ser | être |
aumentado | augmenté |
PT O texto deve ser curto e legível (entre 50 e 300 caracteres) e deve descrever o conteúdo da página
FR Le texte doit être court et lisible (de 50 à 300 caractères) et il doit décrire le contenu de la page
Portuguese | French |
---|---|
curto | court |
e | et |
legível | lisible |
descrever | décrire |
página | page |
PT Especificamente, você deve ter uma idéia clara de como é o sucesso e como chegar lá. Você também deve saber como é o fracasso e como chegar lá.
FR Plus précisément, vous devriez avoir une idée claire de ce à quoi ressemble le succès et comment y parvenir. Vous devriez également savoir à quoi ressemble un échec et comment y parvenir.
Portuguese | French |
---|---|
idéia | idée |
clara | claire |
sucesso | succès |
e | et |
chegar | parvenir |
fracasso | échec |
PT O consentimento também deve ser inequívoco e deve envolver uma ação afirmativa clara
FR Le consentement doit également être univoque et donné par un acte positif clair
Portuguese | French |
---|---|
consentimento | consentement |
e | et |
clara | clair |
também | également |
ser | être |
PT O campo deve ser um campo de endereço designado, e não um campo de texto, e a etiqueta de mesclagem associada deve ser ADDRESS.
FR Le champ doit être un champ d'adresse prévu à cet effet, et non un champ de texte ; la balise de fusion associée doit être "ADDRESS".
Portuguese | French |
---|---|
campo | champ |
e | et |
texto | texte |
etiqueta | balise |
de | de |
PT Se você leu as seções acima, Agora você deve ter uma idéia do que é um redator de sentença, como ele funciona, e por que você deve usar um.
FR Si vous avez lu les sections ci-dessus, vous avez déjà une idée de ce qu’est un outil de reformulation, de comment il fonctionne et de pourquoi vous devriez en utiliser un.
Portuguese | French |
---|---|
leu | lu |
seções | sections |
idéia | idée |
funciona | fonctionne |
usar | utiliser |
agora | déjà |
PT Com o tempo, seu custo por chumbo deve cair como uma rocha quando o número de visitantes decolar. É um ativo nesse sentido, um ativo cujo retorno deve melhorar com o tempo, quanto mais tempo durar.
FR Avec le temps, votre coût par prospect devrait chuter comme un roc au fur et à mesure que le nombre de visiteurs augmente. C’est un atout en ce sens, dont le rendement devrait s’améliorer avec le temps.
Portuguese | French |
---|---|
visitantes | visiteurs |
ativo | atout |
sentido | sens |
retorno | rendement |
melhorar | améliorer |
PT Para concluir esse processo, você deve saber como processar as variáveis GET no site. Além disso, o ID do público deve fazer parte de qualquer formulário que você enviar de volta para o nosso domínio.
FR Pour effectuer ce processus, vous devez savoir traiter les variables GET de votre site et vérifier que « l'id » de votre audience fait partie de tout formulaire que vous renvoyez vers notre domaine.
Portuguese | French |
---|---|
variáveis | variables |
público | audience |
formulário | formulaire |
PT Para obter este efeito, as formas claras devem prevalecer no logotipo, não deve haver padrões pintados e a cor deve ser azul, verde e cinza
FR Pour obtenir cet effet, des formes claires doivent prévaloir dans le logo, il ne doit y avoir aucun motif peint et la couleur doit être bleue, verte et grise
Portuguese | French |
---|---|
efeito | effet |
claras | claires |
logotipo | logo |
PT Agora você deve estar pensando que deve haver algum tipo de critérios para julgar isso e certamente você está certo.
FR Maintenant, vous devez penser qu?il doit y avoir une sorte de critères pour juger de cela et vous avez certainement raison.
Portuguese | French |
---|---|
agora | maintenant |
pensando | penser |
critérios | critères |
certamente | certainement |
PT SEOs deve encontrar palavras-chave relacionadas ao seu negócio que deve ser usado no conteúdo do site
FR Référenceurs doit trouver des mots clés liés à leur activité qui doit être utilisé dans le contenu du site
Portuguese | French |
---|---|
encontrar | trouver |
relacionadas | liés |
do | des |
negócio | activité |
usado | utilisé |
PT Se você tem espaço limitado com o seu host, em seguida, em primeiro lugar, você deve encontrar um melhor acolhimento web e em segundo lugar, você deve manter o controle de quanto espaço você está usando, avaliando cada página web
FR Si vous avez un espace limité avec votre hébergeur, puis tout d?abord, vous devriez trouver un meilleur hébergeur et d?autre part, vous devez garder une trace de la quantité d?espace que vous utilisez en évaluant chaque page Web
Portuguese | French |
---|---|
host | hébergeur |
melhor | meilleur |
e | et |
limitado | limité |
PT O melhor criador de sites deve não apenas falar, mas também provar o seu ponto - ele deve permitir que seus usuários criem o site desejado o mais rápido possível
FR Le meilleur créateur de site Web doit non seulement en parler, mais aussi l’appliquer sur le terrain - il doit donner aux utilisateurs les moyens de créer le site Web qu’ils souhaitent le plus rapidement possible
Portuguese | French |
---|---|
usuários | utilisateurs |
possível | possible |
PT Vire o console novamente. O lado de metal deve ficar para baixo, e a frente do console (a parte com os botões) deve ficar virada para você.
FR Retournez de nouveau votre console. La plaque métallique se trouve maintenant en bas et vous devriez avoir en face de vous la partie avant de la console.
Portuguese | French |
---|---|
console | console |
PT O texto alternativo deve ser curto e descritivo, e deve destacar a relevância da imagem para a sua mensagem.
FR Le texte de remplacement doit être court mais descriptif et mettre en évidence la pertinence de l'image par rapport à votre message.
Portuguese | French |
---|---|
curto | court |
descritivo | descriptif |
relevância | pertinence |
imagem | image |
PT Portanto, cuidado extra deve ser tomado e equipamento de proteção individual deve ser usado quando em contato com esta substância
FR Par conséquent, des précautions supplémentaires doivent être prises et un équipement de protection individuelle doit être utilisé en cas de contact avec cette substance
Portuguese | French |
---|---|
portanto | par conséquent |
extra | supplémentaires |
e | et |
proteção | protection |
contato | contact |
substância | substance |
equipamento | équipement |
usado | utilisé |
PT Estacione o seu carro em paralelo com o meio-fio. A roda frontal do lado do passageiro deve estar tocando levemente o meio-fio, e a roda traseira do lado do passageiro não deve estar a mais de 15 cm dele.[4]
FR Garez votre voiture parallèlement au trottoir. Votre pneu avant côté passager devrait toucher doucement le bord du trottoir et votre pneu arrière côté passager ne devrait pas se trouver à plus de 15 cm du trottoir [4]
Portuguese | French |
---|---|
frontal | avant |
passageiro | passager |
deve | devrait |
e | et |
traseira | arrière |
PT NEO Scavenger é um jogo onde você deve sobreviver no deserto. E a cada minuto que passa, você se enfraquece e deve escolher com cuidado suas habilidades iniciais "porque elas e sua inteligência são as únicas ferramentas que você tem".
FR NEO Scavenger est un jeu où vous devez survivre dans le désert. Et à chaque minute qui passe, vous vous affaiblissez et devez choisir soigneusement vos capacités de départ, "car elles et votre esprit sont les seuls outils dont vous disposez".
Portuguese | French |
---|---|
sobreviver | survivre |
deserto | désert |
e | et |
minuto | minute |
passa | passe |
escolher | choisir |
neo | neo |
PT Como o novo iPad Air se compara ao modelo do ano passado? Aqui está um resumo para que você possa decidir qual modelo deve comprar ou se deve
FR Comment le nouvel iPad Air se compare-t-il au modèle de lannée dernière? Voici un aperçu pour que vous puissiez déterminer quel modèle vous
Portuguese | French |
---|---|
air | air |
compara | compare |
passado | dernière |
resumo | aperçu |
decidir | déterminer |
PT Mas existem algumas coisas que você deve considerar e alguns ajustes que você deve fazer - e há uma diferença entre os EUA e outras regiões onde outros dispositivos estão disponíveis.
FR Mais il y a quelques éléments à prendre en compte et quelques ajustements à apporter - et il y a une différence entre les États-Unis et les autres régions où dautres appareils sont disponibles.
Portuguese | French |
---|---|
mas | mais |
considerar | prendre en compte |
e | et |
ajustes | ajustements |
diferença | différence |
regiões | régions |
onde | y |
dispositivos | appareils |
PT A internet é e deve continuar sendo um mercado de ideias e informação livre, e deve estar disponível para todos que queiram usá-la de qualquer lugar do mundo
FR Internet est encore et devrait rester un marché libre d'idées et d'informations et être accessible à tout le monde depuis n'importe quelle partie du globe
Portuguese | French |
---|---|
ideias | idées |
informação | informations |
mercado | marché |
PT Por exemplo, para incluir o endereço de e-mail de um contato em um e-mail, você deve colocar a etiqueta de mesclagem *|EMAIL|* no conteúdo, no local em que esse endereço deve aparecer
FR Par exemple, pour inclure les adresses emails de vos abonnés dans votre campagne, vous placez le merge tag *|email|* dans votre campagne à l'endroit où vous voulez qu'apparaisse l'adresse e-mail de votre abonné
Portuguese | French |
---|---|
etiqueta | tag |
mesclagem | merge |
Portuguese | French |
---|---|
prévio | préalable |
quando | lorsque |
fornecido | fourni |
PT Como o ADFS é um serviço muito importante e crítico, ele nunca deve estar para baixo e deve estar altamente disponível para fornecer um mecanismo de autenticação
FR Comme l’ADFS est un service très important et critique, il ne doit jamais être en panne et doit être très disponible pour fournir un mécanisme d’authentification
Portuguese | French |
---|---|
adfs | adfs |
importante | important |
crítico | critique |
fornecer | fournir |
mecanismo | mécanisme |
PT Uma brochura deve ter um múltiplo de 4 páginas. Por que é importante que o número de páginas de uma brochura seja sempre múltiplo de 4? Simples. Cada seção dobrada deve ter 4 páginas.
FR Une brochure doit être un multiple de 4 pages. Pourquoi est-il important que le nombre de pages d'une brochure soit toujours un multiple de 4 ? Facile. Chaque section pliée doit faire 4 pages.
Portuguese | French |
---|---|
brochura | brochure |
múltiplo | multiple |
páginas | pages |
importante | important |
sempre | toujours |
seção | section |
PT Deve ter uma campanha explosiva para oferecer, uma que salta entre locais para algum talento visual, mas o multiplayer também deve ser fundamental
FR Il devrait avoir une campagne explosive à offrir, une campagne qui saute entre les emplacements pour un certain flair visuel, mais le multijoueur devrait également être la clé
Portuguese | French |
---|---|
campanha | campagne |
oferecer | offrir |
locais | emplacements |
visual | visuel |
multiplayer | multijoueur |
PT Após clicar em Done, você deve ver uma entrada na seção OAuth 2.0 Client IDs da guia Credentials (você deve ser levado automaticamente para esta página após clicar em Done).
FR Après avoir cliqué sur Terminé, vous devriez voir une entrée dans la section OAuth 2.0 Client IDs de l’onglet Credentials (vous devriez automatiquement être amené à cette page après avoir cliqué sur Terminé).
Portuguese | French |
---|---|
entrada | entrée |
seção | section |
oauth | oauth |
client | client |
automaticamente | automatiquement |
página | page |
PT Em Configurações de administração > Fluxos de chamadas, você pode escolher como o voicebot deve atender a chamada, quando a chamada deve ser transferida para um agente e todas as demais opções de fallback
FR Dans Paramètres administrateurs > Flux d’appel, vous pouvez choisir la façon dont le bot vocal doit répondre à l’appel, quand celui-ci doit être transféré à un agent, ainsi que toutes les solutions de repli
Portuguese | French |
---|---|
fluxos | flux |
atender | répondre |
agente | agent |
PT Você deve ser o proprietário da planilha ou ela deve ter sido compartilhada contigo com permissões de administrador para que você possa adicionar ou editar descrições de coluna.
FR vous devez avoir des autorisations de niveau Propriétaire sur la feuille ou être partagé avec des autorisations de niveau Administrateur pour ajouter ou modifier une description de la colonne.
Portuguese | French |
---|---|
permissões | autorisations |
administrador | administrateur |
adicionar | ajouter |
editar | modifier |
coluna | colonne |
compartilhada | partagé |
Showing 50 of 50 translations