FR Laissez le papier reposer pendant 1 minute. En collant le papier tout de suite, la fixation serait moins forte. Laissez reposer le papier afin que la colle prenne correctement. Le papier sera ainsi plus fermement fixé au bois [12]
FR Laissez le papier reposer pendant 1 minute. En collant le papier tout de suite, la fixation serait moins forte. Laissez reposer le papier afin que la colle prenne correctement. Le papier sera ainsi plus fermement fixé au bois [12]
ES Deja reposar el papel por 1 minuto. Si presionas el papel hacia abajo de inmediato, la adhesión que resultará será más débil. Deja reposar el papel para que el pegamento se seque de la forma adecuada, con lo cual lograrás un agarre más fuerte.[12]
Frans | Spaans |
---|---|
laissez | deja |
papier | papel |
forte | fuerte |
colle | pegamento |
reposer | reposar |
tout de suite | inmediato |
minute | minuto |
de | de |
correctement | si |
sera | será |
plus | más |
la | la |
le | el |
en | con |
FR Laissez le papier reposer pendant 1 minute. En collant le papier tout de suite, la fixation serait moins forte. Laissez reposer le papier afin que la colle prenne correctement. Le papier sera ainsi plus fermement fixé au bois [12]
ES Deja reposar el papel por 1 minuto. Si presionas el papel hacia abajo de inmediato, la adhesión que resultará será más débil. Deja reposar el papel para que el pegamento se seque de la forma adecuada, con lo cual lograrás un agarre más fuerte.[12]
Frans | Spaans |
---|---|
laissez | deja |
papier | papel |
forte | fuerte |
colle | pegamento |
reposer | reposar |
tout de suite | inmediato |
minute | minuto |
de | de |
correctement | si |
sera | será |
plus | más |
la | la |
le | el |
en | con |
FR Nous ne devrions pas faire reposer la responsabilité de ces crimes sur les victimes (« vous n’auriez pas dû prendre cette photo », « vous l’avez bien cherché », etc.), mais sur les auteurs
ES No debemos poner la responsabilidad de estos crímenes en las víctimas («no deberías haberte hecho esa foto», «tú te lo buscaste», etc.) sino en los responsables
Frans | Spaans |
---|---|
crimes | crímenes |
victimes | víctimas |
photo | foto |
etc | etc |
la | la |
vous | te |
mais | sino |
de | de |
faire | hecho |
cette | esa |
ces | estos |
pas | no |
sur | en |
FR Laissez vos doigts se reposer et lancez une conversation audio dans un canal ou dans un message direct. Concertez-vous, prenez des décisions ou simplement des nouvelles en un seul clic.
ES Para de escribir y empieza una conversación de voz en vivo en un canal o mensaje directo. Haz una lluvia de ideas, toma decisiones o simplemente ponte al día, todo con la pulsación de un botón.
Frans | Spaans |
---|---|
canal | canal |
message | mensaje |
prenez | toma |
décisions | decisiones |
lancez | empieza |
et | y |
ou | o |
conversation | conversación |
en | en |
se | a |
simplement | simplemente |
direct | vivo |
une | de |
seul | un |
FR Des congés flexibles pour que vous puissiez vous reposer et vous ressourcer
ES Vacaciones flexibles para que puedas descansar y recargar energías
Frans | Spaans |
---|---|
congés | vacaciones |
flexibles | flexibles |
puissiez | puedas |
reposer | descansar |
et | y |
pour | para |
que | que |
FR Avons-nous exposé notre modèle de données sans tenir compte des cas d'utilisation ? Une API doit reposer sur une couche d'abstraction qui exploite votre modèle de données actuel
ES ¿Expusimos nuestro modelo de datos sin pensar en los casos prácticos?Las API deberían contar con el respaldo de una capa que se extraiga de su modelo de datos real
Frans | Spaans |
---|---|
api | api |
couche | capa |
données | datos |
doit | deberían |
le | el |
modèle | modelo |
de | de |
votre | su |
notre | nuestro |
sur | en |
FR SUSE est le premier fournisseur Linux de mainframes IBM. Grâce à notre partenariat avec IBM, vous pouvez vous reposer en toute confiance sur notre excellence technique commune pour vos environnements stratégiques.
ES SUSE es el principal proveedor de Linux para sistemas mainframe de IBM. Nuestra asociación con IBM implica que puede confiar en nuestra excelencia conjunta en ingeniería para sus entornos de misión crítica.
Frans | Spaans |
---|---|
fournisseur | proveedor |
linux | linux |
ibm | ibm |
partenariat | asociación |
confiance | confiar |
excellence | excelencia |
environnements | entornos |
suse | suse |
le | el |
de | de |
en | en |
pouvez | puede |
est | es |
à | a |
FR Toute entreprise pérenne doit reposer sur des bases solides. Qu'elles soient installées sur votre site ou dans le cloud, nos plateformes soutiennent votre entr…
ES Hardware de teléfono para sentirse orgulloso, iluminar su oficina y disfrutar de su uso. Nuestros elegantes y resistentes terminales y accesorios ofrecen esto …
FR Toute entreprise pérenne doit reposer sur des bases solides. Qu'elles soient installées sur votre site ou dans le cloud, nos plateformes soutiennent votre entreprise.
ES Una implantación empresarial con éxito precisa de una base sólida. Ya sea en sus instalaciones o en Cloud, nuestras plataformas respaldan su negocio.
Frans | Spaans |
---|---|
cloud | cloud |
doit | precisa |
ou | o |
plateformes | plataformas |
votre | su |
entreprise | negocio |
FR l'homme se couche pour se reposer
ES el hombre se acuesta para descansar
Frans | Spaans |
---|---|
reposer | descansar |
pour | para |
FR Du temps libre pour se reposer, se ressourcer et faire du bénévolat
ES Tiempo libre para descansar, tomarse un respiro y realizar labores de voluntariado
Frans | Spaans |
---|---|
libre | libre |
bénévolat | voluntariado |
et | y |
reposer | descansar |
temps | tiempo |
FR Avec sa vue magique sur le mont Blanc, le parc de la Perle du Lac est l?endroit rêvé pour se reposer un instant au bord de l?eau
ES Con vistas de ensueño al Mont-Blanc, el Parc de la Perle du Lac es el lugar ideal para relajarse a orillas del lago
Frans | Spaans |
---|---|
parc | parc |
reposer | relajarse |
bord | orillas |
du | du |
lac | lago |
de | de |
endroit | lugar |
au | al |
la | la |
un | a |
le | el |
est | es |
FR Respirer le bon air frais de la montagne et se reposer dans un écrin fait d?alpages et de sommets.
ES Disfrutar el aire fresco de montaña, rodearse del descanso que brindan las praderas alpinas y gozar las cumbres.
Frans | Spaans |
---|---|
frais | fresco |
montagne | montaña |
et | y |
air | aire |
de | de |
sommets | cumbres |
se | a |
FR Respirer le bon air frais de la montagne et se reposer dans un écrin fait d?alpages et de sommets
ES Disfrutar el aire fresco de montaña, rodearse del descanso que brindan las praderas alpinas y gozar las cumbres
Frans | Spaans |
---|---|
frais | fresco |
montagne | montaña |
et | y |
air | aire |
de | de |
sommets | cumbres |
se | a |
FR Véritable joyau, le TCS Camping Disentis est l?endroit de rêve pour se reposer et décompresser
ES El TCS Camping Disentis es perfecto para relajarse y desconectar, y es una joya muy especial
Frans | Spaans |
---|---|
joyau | joya |
tcs | tcs |
camping | camping |
reposer | relajarse |
et | y |
le | el |
est | es |
pour | para |
de | especial |
FR Toutefois, ce n?est pas parce que nous sommes des leaders du secteur que nous devons cesser de croître, d?innover ou nous reposer sur nos lauriers
ES No obstante, el hecho de ser líderes del sector no significa que dejemos de crecer, paremos de innovar y nos durmamos en los laureles
Frans | Spaans |
---|---|
leaders | líderes |
secteur | sector |
croître | crecer |
innover | innovar |
devons | que |
de | de |
du | del |
pas | no |
ou | ser |
est | hecho |
sur | en |
FR week-end. Dans les établissements Westin, vous pouvez rester plus longtemps, vous reposer encore davantage et profiter de chaque minute
ES . En Westin, puede quedarse más tiempo, descansar mejor y aprovechar cada minuto
Frans | Spaans |
---|---|
reposer | descansar |
westin | westin |
plus | más |
et | y |
minute | minuto |
profiter | aprovechar |
pouvez | puede |
dans | en |
rester | quedarse |
longtemps | tiempo |
FR Personnalisez votre aventure et concoctez votre propre programme avec une myriade de possibilités pour vous reposer, vous détendre et stimuler vos sens.
ES Personalice la experiencia y trace su propio camino con infinitas posibilidades para descansar, relajarse y estimular los sentidos.
Frans | Spaans |
---|---|
personnalisez | personalice |
aventure | experiencia |
possibilités | posibilidades |
stimuler | estimular |
sens | sentidos |
et | y |
reposer | descansar |
de | camino |
pour | para |
avec | con |
FR Grâce aux récentes avancées dans ce domaine, les organisations pourront se reposer de plus en plus sur des algorithmes d'apprentissage automatique pour repérer les transactions suspectes.
ES Gracias al gran desarrollo tecnológico en esta área, las organizaciones confiarán cada vez más en algoritmos de aprendizaje automático para decidir qué transacciones son sospechosas.
Frans | Spaans |
---|---|
organisations | organizaciones |
algorithmes | algoritmos |
automatique | automático |
transactions | transacciones |
domaine | área |
en | en |
de | de |
grâce | gracias |
plus | más |
ce | esta |
FR Pour de meilleurs résultats, le déploiement d'une solution de mobilité doit reposer sur les besoins de l'entreprise dans son ensemble et non d'un seul service
ES Para fortalecer los resultados, las implementaciones de soluciones de movilidad deberían basarse en las necesidades generales de la organización y no solo en las necesidades individuales de las LoB
Frans | Spaans |
---|---|
déploiement | implementaciones |
mobilité | movilidad |
doit | deberían |
résultats | resultados |
solution | soluciones |
et | y |
le | la |
besoins | necesidades |
de | de |
non | no |
FR Nos finances devraient reposer sur une base plus solide et j'invite les États membres à examiner mes propositions à cet égard.
ES Por lo tanto, tengo la intención de nombrar un Enviado Especial para las Generaciones Futuras, para dar peso a los intereses de los que nacerán durante el próximo siglo.
Frans | Spaans |
---|---|
une | de |
et | las |
à | a |
FR Le sort de Roe v. Wade peut reposer sur les épaules de cette femme
ES El destino de Roe v. Wade puede recaer sobre los hombros de esta mujer
Frans | Spaans |
---|---|
v | v |
peut | puede |
épaules | hombros |
femme | mujer |
le | el |
de | de |
FR Une entreprise qui encourage et soutient ceux qui remettent en question le statu quo va moins se reposer sur ses lauriers
ES Una empresa que anima y apoya a quienes desafían el statu quo experimentará menos complacencia
Frans | Spaans |
---|---|
entreprise | empresa |
moins | menos |
et | y |
soutient | apoya |
le | el |
question | que |
une | una |
FR L’option Whitehaven South est idéale pour ceux qui préfèrent se reposer, car elle vous offre plus de temps sur la plage
ES La opción de South Whitehaven es ideal para relajarse, ya que permite pasar más tiempo en la playa
Frans | Spaans |
---|---|
idéale | ideal |
offre | permite |
reposer | relajarse |
préfèrent | opción |
temps | tiempo |
la | la |
plage | playa |
de | de |
est | es |
plus | más |
sur | en |
FR Se vider la tête et se reposer fera des merveilles pour votre cerveau
ES Despejar la cabeza y descansar un poco hará maravillas con tu cerebro
Frans | Spaans |
---|---|
merveilles | maravillas |
cerveau | cerebro |
la | la |
et | y |
tête | cabeza |
reposer | descansar |
votre | tu |
FR L’immense fontaine du temple sert de point de rendez-vous, mais vous pourrez également vous y arrêter pour vous reposer ou bien prendre une glace, les jours de beau temps.
ES La gran fuente de enfrente del templo sirve como lugar de encuentro, para descansar, o bien para tomar un helado durante los días más calurosos.
Frans | Spaans |
---|---|
temple | templo |
sert | sirve |
point | lugar |
rendez-vous | encuentro |
reposer | descansar |
glace | helado |
fontaine | fuente |
ou | o |
de | de |
prendre | tomar |
jours | días |
du | del |
bien | bien |
arrêter | para |
FR Il se sera déjà fait tard, vous désirerez peut-être vous reposer après cette belle promenade
ES Ya se habrá hecho tarde y tras este paseo querréis descansar
Frans | Spaans |
---|---|
déjà | ya |
tard | tarde |
reposer | descansar |
promenade | paseo |
fait | hecho |
sera | habrá |
cette | este |
après | tras |
vous | y |
FR Si vous disposez encore d’heures d’ensoleillement et que vous souhaitez vous reposer, vous pouvez aller faire un petit tour à la Villa Borghèse. Si vous voyagez avec des enfants, ils vous en seront sûrement reconnaissants.
ES Si aún quedan horas de sol y queréis un poco de relax, podéis ir a la Villa Borghese a dar un paseo. Si viajáis con niños os lo agradecerán.
Frans | Spaans |
---|---|
villa | villa |
pouvez | podéis |
et | y |
la | la |
enfants | niños |
un | poco |
tour | paseo |
à | a |
des | de |
FR Un endroit confortable pour se reposer
ES Un lugar acogedor para descansar
Frans | Spaans |
---|---|
endroit | lugar |
confortable | acogedor |
pour | para |
reposer | descansar |
FR Camping de nuit. Touriste se reposer dans un feu de camp près de tente illuminée et maison en bois sous
ES Camping nocturno. Turista descansar en una fogata cerca de la tienda de campaña iluminada y casa de madera bajo
Frans | Spaans |
---|---|
nuit | nocturno |
touriste | turista |
tente | tienda |
illuminée | iluminada |
et | y |
camping | camping |
de | de |
reposer | descansar |
se | a |
maison | casa |
en bois | madera |
FR Jeune designer boire du café au bureau, se reposer
ES Joven diseñador bebiendo café en la oficina, descansar
Frans | Spaans |
---|---|
jeune | joven |
designer | diseñador |
boire | bebiendo |
bureau | oficina |
reposer | descansar |
FR Retirez la pâte du pétrisseur, puis modelez-la en plus petites boules de 200 g environ et laissez-la reposer pendant 90 minutes
ES Extraiga la masa de la amasadora y moldéela en bolas más pequeñas de unos 200 g; déjela reposar durante 90 minutos
Frans | Spaans |
---|---|
pâte | masa |
petites | pequeñas |
boules | bolas |
minutes | minutos |
g | g |
reposer | reposar |
et | y |
la | la |
de | de |
en | en |
plus | más |
FR Que vous soyez chez nous pour vous détendre, vous reposer, manger, travailler ou vous retrouver, nos espaces et nos équipes vous sont entièrement dédiés.
ES Tanto si te alojas para relajarte, descansar, comer, trabajar o recuperarte, nuestros espacios y equipamientos se encuentran siempre a tu disposición.
Frans | Spaans |
---|---|
espaces | espacios |
travailler | trabajar |
ou | o |
et | y |
manger | comer |
reposer | descansar |
chez | a |
nos | nuestros |
pour | para |
que | tanto |
FR Chaque voyage commence par la manière qu’on a de l’envisager, et dans un monde complexe il peut être tentant de se reposer sur des perspectives connues et des vieilles habitudes
ES Todo viaje depende del planteamiento inicial y, en un mundo complejo, puede ser tentador recurrir a las perspectivas y los hábitos de siempre
Frans | Spaans |
---|---|
voyage | viaje |
monde | mundo |
complexe | complejo |
tentant | tentador |
perspectives | perspectivas |
habitudes | hábitos |
et | y |
de | de |
peut | puede |
la | del |
être | ser |
un | inicial |
manière | a |
FR Chaque enfant a le droit de se reposer, de se détendre, de jouer et de participer à des activités culturelles et créatives.
ES Todos los niños tienen derecho al descanso, a relajarse, a jugar y a participar en actividades culturales y creativas.
Frans | Spaans |
---|---|
enfant | niños |
jouer | jugar |
participer | participar |
culturelles | culturales |
créatives | creativas |
et | y |
se détendre | relajarse |
activités | actividades |
à | a |
de | los |
FR Non seulement vous devez prendre une courte pause entre chaque série d'exercices, mais vous devez également vous reposer entre chaque séance d'entrainement
ES Aparte de hacer pausas entre serie y serie, también debes descansar entre sesión y sesión
Frans | Spaans |
---|---|
prendre | hacer |
reposer | descansar |
séance | sesión |
également | también |
série | serie |
non | y |
entre | de |
vous devez | debes |
FR Laissez le corps se reposer et récupérer. Idéalement, un jour devrait s'écouler entre les séances d'entrainement. Si possible, ne vous entrainez pas pendant deux jours consécutifs ou plus.
ES También tendrás que darle a tu cuerpo un tiempo para descansar y recuperarse. Lo ideal es que sea como mínimo un día entre ejercicios. Lo mejor será que no realices este entrenamiento en días consecutivos.
Frans | Spaans |
---|---|
corps | cuerpo |
récupérer | recuperarse |
idéalement | ideal |
et | y |
reposer | descansar |
jours | días |
jour | día |
ne | no |
laissez | a |
entre | en |
deux | un |
plus | que |
FR Quand vous les utilisez, veillez à ne pas les reposer sur quelque chose de facile à tirer
ES Al utilizarlos, ten cuidado de que no estén apoyados en algo que pueda caerse fácilmente
Frans | Spaans |
---|---|
facile | fácilmente |
de | de |
tirer | al |
vous | ten |
ne | no |
FR Prenez l’habitude de les reposer sur une surface plane et dégagée pour vous assurer qu’ils ne risquent pas de tomber accidentellement.
ES Adopta el hábito de colocarlos en una superficie plana y despejada para evitar que se caigan accidentalmente.
Frans | Spaans |
---|---|
accidentellement | accidentalmente |
et | y |
surface | superficie |
de | de |
sur | en |
FR Cette base constituera une plateforme sur laquelle va reposer la cabane et la surface restante servira pour le porche d'entrée.
ES Esta base será la plataforma sobre la que se construirá la casita, y también formará un porche de 60 cm en la entrada.
Frans | Spaans |
---|---|
base | base |
et | y |
la | la |
plateforme | plataforma |
une | de |
sur | en |
FR Une fois que vous avez le bon contour, arrosez-le à grande eau et laissez reposer pendant la nuit.
ES Cuando consigas el nivel perfecto, debes rociarlo generosamente con agua y dejarlo reposar durante toda la noche.
Frans | Spaans |
---|---|
bon | perfecto |
eau | agua |
reposer | reposar |
et | y |
à | con |
nuit | noche |
pendant | durante |
la | la |
le | el |
une | toda |
FR Par exemple, vous pouvez avoir besoin de prendre quelques jours de congé pour vous reposer et éviter de trop réfléchir
ES Por ejemplo, quizás necesites tomarte unos días libres del trabajo para descansar la mente
Frans | Spaans |
---|---|
reposer | descansar |
prendre | tomarte |
exemple | ejemplo |
jours | días |
besoin | necesites |
pour | para |
et | trabajo |
FR Pour commencer, placez-vous sur le bord d'une marche, de manière à vous reposer uniquement sur environ un quart de votre pied et que le reste pende vers l'extérieur.
ES Para empezar, ponte de pie en el borde de un escalón, de forma que solo apoyes alrededor de un cuarto de tu pie y el resto quede colgando hacia afuera.
Frans | Spaans |
---|---|
bord | borde |
pied | pie |
et | y |
le | el |
de | de |
le reste | resto |
commencer | empezar |
un | solo |
quart | cuarto |
FR En général, vous devez vous reposer au moins un jour entre chaque exercice qui fait travailler vos pieds
ES En general, debes descansar por lo menos un día entre cada rutina de ejercicio que trabaje las piernas
Frans | Spaans |
---|---|
reposer | descansar |
exercice | ejercicio |
travailler | trabaje |
jour | día |
moins | menos |
en | en |
général | general |
entre | de |
au | a |
vous devez | debes |
FR Les loups italiens, un troupeau d'animaux captifs se reposer, Civitella Alfedena, Abruzzo, Italie
ES Lobos italianos, una manada de animales en cautividad descansando, Civitella Alfedena, Abruzzo, Italia
Frans | Spaans |
---|---|
loups | lobos |
italie | italia |
un | una |
les | de |
FR S&D : Le fardeau de l'augmentation des prix de l'énergie ne doit pas reposer sur les épaules des foyers les plus vulnérables d'Europe
ES El Grupo S&D: la carga del aumento de los precios de la energía no puede recaer sobre los hogares más vulnerables de Europa
Frans | Spaans |
---|---|
fardeau | carga |
doit | puede |
vulnérables | vulnerables |
amp | amp |
énergie | energía |
s | s |
de | de |
prix | precios |
plus | más |
le | el |
ne | no |
FR Disney Infinity aurait pu se reposer sur ses lauriers cette année. Star Wars aurait certainement déplacé assez d'unités avec seulement des changements
ES Disney Infinity podría haber descansado en sus laureles este año. Star Wars ciertamente habría cambiado suficientes unidades con solo pequeños cambios...
Frans | Spaans |
---|---|
disney | disney |
star | star |
assez | suficientes |
changements | cambios |
se | a |
année | año |
sur | en |
pu | podría |
certainement | ciertamente |
ses | sus |
avec | con |
FR Cependant, il na pas beaucoup de temps pour se reposer, car les anciens Elfes Noirs reviennent
ES Sin embargo, no tiene mucho tiempo para descansar, ya que los antiguos Elfos Oscuros regresan
Frans | Spaans |
---|---|
anciens | antiguos |
elfes | elfos |
temps | tiempo |
cependant | sin embargo |
pas | no |
reposer | descansar |
pour | para |
car | ya que |
FR Ainsi, le TTL du DNS permet au serveur de « se reposer » avant de chercher une nouvelle copie du site web.
ES En este caso, el TTL de DNS le daría al servidor tiempo de “descanso” antes de obtener una copia nueva del sitio web.
Frans | Spaans |
---|---|
ttl | ttl |
dns | dns |
chercher | obtener |
nouvelle | nueva |
copie | copia |
du | del |
serveur | servidor |
de | de |
le | el |
se | a |
avant | antes |
site | sitio |
web | web |
FR Que vous souhaitiez contribuer aux tâches quotidiennes de la ferme, comme ramasser les œufs, ou tout simplement vous reposer et profiter du calme de la campagne, il y en a pour tous les goûts !
ES Puede que quiera colaborar en las labores de la granja, como recoger huevos, o simplemente relajarse y disfrutar del ritmo pausado de la vida del campo.
Frans | Spaans |
---|---|
contribuer | colaborar |
ramasser | recoger |
œufs | huevos |
profiter | disfrutar |
reposer | relajarse |
ferme | granja |
ou | o |
et | y |
en | en |
campagne | campo |
la | la |
de | de |
simplement | simplemente |
du | del |
Wys 50 van 50 vertalings