NL Google heeft gewaarschuwd dat wanneer u hreflang gebruikt, u een canonieke pagina in dezelfde taal moet opgeven of de best mogelijke vervangende taal als er geen canonieke pagina bestaat voor dezelfde taal.
"taal moet opgeven" trong Tiếng hà lan có thể được dịch sang các từ / cụm từ tiếng Anh sau:
NL Google heeft gewaarschuwd dat wanneer u hreflang gebruikt, u een canonieke pagina in dezelfde taal moet opgeven of de best mogelijke vervangende taal als er geen canonieke pagina bestaat voor dezelfde taal.
EN Google has warned that when using hreflang, you should specify a canonical page in the same language or the best possible substitute language if no canonical page exists for the same language.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
gewaarschuwd | warned |
hreflang | hreflang |
canonieke | canonical |
pagina | page |
best | best |
mogelijke | possible |
NL Google heeft gewaarschuwd dat wanneer u hreflang gebruikt, u een canonieke pagina in dezelfde taal moet opgeven of de best mogelijke vervangende taal als er geen canonieke pagina bestaat voor dezelfde taal.
EN Google has warned that when using hreflang, you should specify a canonical page in the same language or the best possible substitute language if no canonical page exists for the same language.
NL Taal vormt de basis van ieder bedrijf. Om een product of dienst te verkopen, moet je het kunnen beschrijven. Om klanten te trekken, moet je een verhaal kunnen vertellen. Om mensen enthousiast te maken, moet je hun taal spreken.
EN Language goes to the heart of business. To sell a product or service, you need to be able to describe it. To draw in customers, you need to tell a story. To engage people, you need to speak their language.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
product | product |
dienst | service |
klanten | customers |
trekken | draw |
verhaal | story |
vertellen | tell |
mensen | people |
NL "Deutsche Sprache, Schwere Sprache" (Duitse taal, moeilijke taal) is een Duitse uitdrukking die de moeilijkheid van de taal benadrukt
EN “Deutsche Sprache, Schwere Sprache” (“German language, difficult language”) is a German expression that acknowledges the complexity of this language
NL Vooral als het gaat om online winkelen, waarbij u uw betalingsgegevens moet opgeven, zich moet aanmelden met uw postcode, etc., kan het soms ongemakkelijk voelen en willen gebruikers zich gerustgesteld voelen dat ze hun informatie veilig delen.
EN Especially when it comes to online shopping, where you have to give your payment details, sign up with your postal code, etc., it can feel uneasy sometimes and users like to feel reassured that they are sharing their information safely.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
vooral | especially |
online | online |
winkelen | shopping |
etc | etc |
soms | sometimes |
veilig | safely |
delen | sharing |
NL Bent u houder van een Business Plus-kaart en wilt u profiteren van de kortingen en aanbiedingen, dan moet u tijdens het boeken het kaartnummer opgeven en moet u de kaart laten zien bij de receptie van het hotel bij aankomst.
EN To enjoy the Business Plus card’s benefits and discounts, the cardholder must specify their card number when making a booking and present it at the hotel’s check-in desk on arrival.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
business | business |
profiteren | enjoy |
moet | must |
boeken | booking |
kaart | card |
hotel | hotel |
aankomst | arrival |
laten zien | present |
NL Vooral als het gaat om online winkelen, waarbij u uw betalingsgegevens moet opgeven, zich moet aanmelden met uw postcode, etc., kan het soms ongemakkelijk voelen en willen gebruikers zich gerustgesteld voelen dat ze hun informatie veilig delen.
EN Especially when it comes to online shopping, where you have to give your payment details, sign up with your postal code, etc., it can feel uneasy sometimes and users like to feel reassured that they are sharing their information safely.
NL Wil je dat je campagne ook in een nieuwe taal en markt succes boekt, dan moet er net zoveel aandacht worden besteed aan de boodschap, het verhaal en de lokale cultuur als aan de taal en grammatica
EN If your campaign is to succeed in a new language and market, there has to be just as much focus on the message, story and local culture as with the language and grammar
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
campagne | campaign |
taal | language |
markt | market |
succes | succeed |
aandacht | focus |
boodschap | message |
verhaal | story |
lokale | local |
cultuur | culture |
grammatica | grammar |
NL In veel andere talen moet u de software downloaden die compatibel is met de taal in uw machine om toegang te krijgen tot alle functies van de taal en een ontwikkelingsomgeving te creëren
EN In many other languages, you need to download the software that is compatible with the language in your machine to access all the features of the language and create a development environment
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
veel | many |
software | software |
machine | machine |
functies | features |
creëren | create |
NL Vertel Google welke taal hij moet weergeven op basis van de door de gebruiker gesproken (geschreven) taal en zijn geografische regio. Dit creëert een geweldige gebruikerservaring, die ook leidt tot betrokkenheid van de gebruiker.
EN Tell Google which language to display based on the language spoken (written) by the user and its geographic region. This creates a great user experience, which also leads to user engagement.
NL Als je meerdere back-ups in deze map hebt, kies je degene waarvan je Kik-berichten wilt herstellen met behulp van het vervolgkeuzemenu links. Voor gecodeerde iTunes-back-ups moet u uw back-upwachtwoord opgeven.
EN If you have more than one backups in this folder, chose the one you want to recover Kik messages from, using the dropdown left menu. For encrypted iTunes backups, you'll need to provide your backup password.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
map | folder |
vervolgkeuzemenu | dropdown |
gecodeerde | encrypted |
kies | chose |
kik | kik |
itunes | itunes |
NL (Als u back-ups op een andere plaats hebt opgeslagen, kunt u die locatie toevoegen door te klikken op "Klik hier om iTunes-back-ups toe te voegen".) Als u gecodeerde iTunes-back-ups hebt, moet u uw back-upwachtwoord opgeven om om ze te lezen.
EN (If you've saved backups in a different place, you can add that location by clicking on "Click here to add iTunes backups".) If you've got encrypted iTunes backups, you’ll need to provide your backup password in order to read them.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
als | if |
opgeslagen | saved |
gecodeerde | encrypted |
itunes | itunes |
NL Om een abonnement bij ons te kopen, moet u contactgegevens en financiële informatie (zoals creditcardnummer, vervaldatum) opgeven
EN To buy a subscription from us, you must provide contact information and financial information (like credit card number, expiration date)
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
abonnement | subscription |
ons | us |
moet | must |
u | you |
contactgegevens | contact information |
financiële | financial |
vervaldatum | expiration |
NL Hiervoor moet de betrokken persoon toegang hebben tot de link www.google.com/settings/ads van elke internetbrowser die ze gebruiken en de gewenste instellingen daar opgeven
EN The data subject must access www.google.de/settings/ads on each of his Internet browsers, and adjust the desired settings
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
persoon | subject |
toegang | access |
ads | ads |
gewenste | desired |
NL Om te profiteren van uw speciaal overeengekomen tarieven moet u tijdens het boeken uw klantcode (zoals SC, SCP, AS of IA) en uw toegangscode opgeven:
EN To benefit from your negotiated rates, enter your customer code (SC, SCP, AS, IA, etc.) and access code when booking:
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
overeengekomen | negotiated |
tarieven | rates |
boeken | booking |
NL U kunt ook eventueel het argument "-debug" opgeven voor uitgebreide logging voor het aansluitingsvenster.De vlag van --Debug moet altijd als de eerste parameter passeren.
EN You may also optionally specify the "--debug" argument for verbose logging to the terminal window. The --debug flag should always pass as the first parameter.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
vlag | flag |
altijd | always |
passeren | pass |
parameter | parameter |
NL DNSKEY: Stel een DNSKEY in die een openbare sleutel bevat die u kunt gebruiken om DNSSEC-handtekeningen te verifiëren.U moet de vlaggen, het protocol en het algoritme voor DNSSEC opgeven, samen met uw openbare sleutel.
EN DNSKEY: Set a DNSKEY that holds a public key that you can use to verify DNSSEC signatures. You need to specify the flags, protocol, and algorithm used for DNSSEC, along with your public key.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
openbare | public |
sleutel | key |
bevat | holds |
vlaggen | flags |
protocol | protocol |
algoritme | algorithm |
handtekeningen | signatures |
NL Als de gebruiker met een kredietkaart betaalt, moet hij bij de registratie een geldig kredietkaartnummer en factuuradres opgeven
EN If the User pays by credit card, he must provide a valid credit card number and billing address when registering
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
kredietkaart | credit card |
betaalt | pays |
registratie | registering |
geldig | valid |
NL Waarom moet ik mijn adres opgeven? Ik heb geen adres - rankingCoach pakt mijn adres niet
EN Local Marketing - Local SEO - local directories - business directories - sync process
NL Als u onze software wilt gebruiken, moet u enkele persoonlijke gegevens opgeven, zoals naam, adres en betalingsgegevens
EN If you wish to make use of our software, you will be required to provide personal data, such as name, address and payment details in some cases
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
software | software |
gebruiken | use |
naam | name |
adres | address |
NL Je moet dan een e-mailadres en een websitenaam opgeven
EN Upon registering, you will be asked to provide an email address and a name for your website
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
moet | will |
mailadres |
NL Als je je vrijheden moet opgeven om software te mogen gebruiken is dat misschien wel een reden om je zorgen te maken.
EN If you have to give up your freedoms to use software, maybe you should not be happy with it.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
vrijheden | freedoms |
software | software |
NL Windows is op zich een degelijk softwarepakket, maar velen vinden dat je te veel rechten moet opgeven om het te mogen gebruiken. In dat opzicht doet macOS het niet veel beter.
EN Many people find that Windows, an otherwise decent piece of software, withdraws so many rights from them, that it is not worth them using it. macOS is not much better, either.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
windows | windows |
rechten | rights |
macos | macos |
beter | better |
NL Je moet dan een e-mailadres en een websitenaam opgeven
EN Upon registering, you will be asked to provide an email address and a name for your website
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
moet | will |
mailadres |
NL Waarom moet ik mijn adres opgeven? Ik heb geen adres - rankingCoach pakt mijn adres niet
EN How does the synchronization process of local directories work with rankingCoach and how to sync Facebook and Google My Business.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
heb | and |
rankingcoach | rankingcoach |
niet | does |
NL Hiervoor moet de betrokken persoon toegang hebben tot de link www.google.com/settings/ads van elke internetbrowser die ze gebruiken en de gewenste instellingen daar opgeven
EN The data subject must access www.google.de/settings/ads on each of his Internet browsers, and adjust the desired settings
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
persoon | subject |
toegang | access |
ads | ads |
gewenste | desired |
NL Wanneer u de Webfleet Solutions CURFER-app voor het eerst gebruikt, moet u een persoonlijk account maken en een gebruikersnaam, uw e-mailadres en een wachtwoord opgeven
EN When you first use the Webfleet Solutions CURFER app, you need to create your personal account including a user name, your email address, and a password
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
solutions | solutions |
account | account |
wachtwoord | password |
mailadres |
NL Als de gebruiker met een kredietkaart betaalt, moet hij bij de registratie een geldig kredietkaartnummer en factuuradres opgeven
EN If the User pays by credit card, he must provide a valid credit card number and billing address when registering
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
kredietkaart | credit card |
betaalt | pays |
registratie | registering |
geldig | valid |
NL Welke afbeelding u hier ook gebruikt, u moet de URL naar die afbeelding opgeven voor het "image_link"-attribuut.
EN Whichever image you use here, you need to provide the URL to that image for the ?image_link? attribute.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
gebruikt | use |
attribuut | attribute |
NL Als je meerdere back-ups in deze map hebt, kies je degene waarvan je Kik-berichten wilt herstellen met behulp van het vervolgkeuzemenu links. Voor gecodeerde iTunes-back-ups moet u uw back-upwachtwoord opgeven.
EN If you have more than one backups in this folder, chose the one you want to recover Kik messages from, using the dropdown left menu. For encrypted iTunes backups, you'll need to provide your backup password.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
map | folder |
vervolgkeuzemenu | dropdown |
gecodeerde | encrypted |
kies | chose |
kik | kik |
itunes | itunes |
NL (Als u back-ups op een andere plaats hebt opgeslagen, kunt u die locatie toevoegen door te klikken op "Klik hier om iTunes-back-ups toe te voegen".) Als u gecodeerde iTunes-back-ups hebt, moet u uw back-upwachtwoord opgeven om om ze te lezen.
EN (If you've saved backups in a different place, you can add that location by clicking on "Click here to add iTunes backups".) If you've got encrypted iTunes backups, you’ll need to provide your backup password in order to read them.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
als | if |
opgeslagen | saved |
gecodeerde | encrypted |
itunes | itunes |
NL Om een abonnement bij ons te kopen, moet u contactgegevens en financiële informatie (zoals creditcardnummer, vervaldatum) opgeven
EN To buy a subscription from us, you must provide contact information and financial information (like credit card number, expiration date)
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
abonnement | subscription |
ons | us |
moet | must |
u | you |
contactgegevens | contact information |
financiële | financial |
vervaldatum | expiration |
NL U kunt ook eventueel het argument "-debug" opgeven voor uitgebreide logging voor het aansluitingsvenster.De vlag van --Debug moet altijd als de eerste parameter passeren.
EN You may also optionally specify the "--debug" argument for verbose logging to the terminal window. The --debug flag should always pass as the first parameter.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
vlag | flag |
altijd | always |
passeren | pass |
parameter | parameter |
NL DNSKEY: Stel een DNSKEY in die een openbare sleutel bevat die u kunt gebruiken om DNSSEC-handtekeningen te verifiëren.U moet de vlaggen, het protocol en het algoritme voor DNSSEC opgeven, samen met uw openbare sleutel.
EN DNSKEY: Set a DNSKEY that holds a public key that you can use to verify DNSSEC signatures. You need to specify the flags, protocol, and algorithm used for DNSSEC, along with your public key.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
openbare | public |
sleutel | key |
bevat | holds |
vlaggen | flags |
protocol | protocol |
algoritme | algorithm |
handtekeningen | signatures |
NL Om via HTTPS met een privé repository te kunnen werken, moet je elke keer dat je pusht of pullt een gebruikersnaam en wachtwoord opgeven
EN To work with a private repository over HTTPS, you must supply a username and password each time you push or pull
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
https | https |
repository | repository |
keer | time |
of | or |
gebruikersnaam | username |
wachtwoord | password |
NL Elke keer dat je met de externe repository communiceert, moet je een combinatie van gebruikersnaam/wachtwoord opgeven
EN Every time you interact with the remote repository, you must supply a username/password combination
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
keer | time |
externe | remote |
repository | repository |
moet | must |
combinatie | combination |
gebruikersnaam | username |
wachtwoord | password |
NL Dit betekent dat je vier soorten informatie moet opgeven om een pull-aanvraag in te dienen: de bron-repository, de bron-branch, de doel-repository en de doel-branch.
EN This means that you need to provide 4 pieces of information to file a pull request: the source repository, the source branch, the destination repository, and the destination branch.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
je | you |
aanvraag | request |
bron | source |
repository | repository |
branch | branch |
NL De gebruiker moet zijn naam en e-mailadres opgeven om het formulier in te dienen, of het kan om andere informatie vragen, meestal over zijn werk en organisaties
EN The user has to provide their name and email address to submit the form, or it may request other information, most often on their employment and organizations
NL Om een domein te registreren, moet je ter verificatie persoonlijke informatie opgeven, waaronder je naam, adres, telefoonnummer en e-mailadres.
EN To register a domain, you need to submit personal information, including your name, address, phone number, and email for verification.
NL Als u wilt voorkomen dat de drukkersmarkeringen in een afloopgebied worden geplaatst, moet u voor Verschuiving een grotere waarde opgeven dan voor Afloopgebied.
EN To avoid drawing printer’s marks on a bleed, be sure to enter an Offset value greater than the Bleed value.
NL Opmerking: Het product detecteert automatisch de vooraf geselecteerde taal die door de computer wordt gebruikt en stelt het product zo in dat het dezelfde taal gebruikt
EN Note: The product automatically detects the pre-selected language used by the computer and sets the product to use the same language
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
opmerking | note |
detecteert | detects |
automatisch | automatically |
vooraf | pre |
taal | language |
computer | computer |
NL Web Widget is geoptimaliseerd voor een eenvoudige gebruikerservaring, ongeacht of de klant vanaf een desktop-pc of op een mobiel apparaat werkt. Web Widget wordt afhankelijk van de taal van de browser van de klant aangeboden in de taal van de klant.
EN The Web Widget is optimised to provide a simple user experience, whether a customer is on a desktop or mobile device. It is also localised into your customer’s language, based on their browser settings.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
geoptimaliseerd | optimised |
eenvoudige | simple |
gebruikerservaring | user experience |
mobiel | mobile |
browser | browser |
desktop | desktop |
NL Het Rocket-taal strategie bestaat uit drie hoofdonderdelen: 1) Praktische woordenschat door middel van audiolessen, 2) Grammaticale lessen door middel van taal- en cultuurlessen, en 3) Versterkende activiteiten.
EN The Rocket Language strategy contains three main parts: 1) Practical vocabulary through audio lessons, 2) Grammatical lessons by means of language and culture lessons, and 3) Reinforcement activities.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
strategie | strategy |
praktische | practical |
woordenschat | vocabulary |
middel | means |
lessen | lessons |
activiteiten | activities |
taal | language |
NL Dit is de plek waar de taal- en cultuuroefeningen komen. De meeste van deze oefeningen zijn in feite interpunctie-oefeningen. Ze nemen een paar uitdrukkingen in het onbekende dialect en scheiden de taal erachter.
EN This is the place the language and culture exercises come in. The majority of these exercises are basically punctuation exercises. They take a couple of expressions in the unknown dialect and separate the language behind them.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
plek | place |
nemen | take |
uitdrukkingen | expressions |
onbekende | unknown |
taal | language |
erachter | behind |
NL Dit is de plek waar je meer te weten komt over zaken als eervolle taal, vervoegingen, verbale invalshoeken, syntactische gevallen en enkele andere taalkundige hoogtepunten die noodzakelijk zijn voor de taal die je leert.
EN This is the place you find out about things like honorific language, conjugations, verbal angles, syntactic cases, and some other linguistic highlights imperative to the language you?re learning.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
plek | place |
hoogtepunten | highlights |
noodzakelijk | imperative |
NL U zult bekwaam worden met de volgorde van de letters in uw taal (het tellen van de uitspraak en het opstellen van regels), net als het lezen en schrijven in de taal
EN You will gain proficiency with your language?s letters in order (counting elocution and composing rules), just as how to peruse and write in the language
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
volgorde | order |
taal | language |
tellen | counting |
regels | rules |
net | just |
NL Als u ondertiteling in een andere taal wilt selecteren, indien beschikbaar, klikt u op het pictogram Instellingen en selecteert u de gewenste taal.
EN To select other language subtitles, if any, click the Settings icon, then select the preferred language.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
taal | language |
pictogram | icon |
instellingen | settings |
NL Besteed een moment aan het onderzoeken van de plaatselijke taal en doe uw best om een paar eenvoudige woorden in zinnen in die taal te leren
EN Spend a moment researching the local language, and make an effort to learn a few simple words in phrases in that language
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
besteed | spend |
moment | moment |
onderzoeken | researching |
plaatselijke | local |
eenvoudige | simple |
zinnen | phrases |
NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt
EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
dynamische | dynamic |
ondersteunt | support |
NL De taal van dit contract is de Franse taal.
EN The sales contract entered into between MUSEE OPINEL and the Client is governed by French law. It is not covered by the application of any international agreements.
Tiếng hà lan | tiếng Anh |
---|---|
contract | contract |
Hiển thị 50 trong số 50 bản dịch