EN Located in central Morocco at the foot of the Atlas Mountains, the city has just over 830,000 inhabitants and is considered the 4th largest city in Morocco after Casablanca, Fez and Tangier
"morocco after casablanca" мовою Англійська можна перекласти такими словами/фразами: Французька:
EN Located in central Morocco at the foot of the Atlas Mountains, the city has just over 830,000 inhabitants and is considered the 4th largest city in Morocco after Casablanca, Fez and Tangier
FR Située dans le centre du Maroc au pied de l’Atlas, la ville compte un peu plus de 830 000 habitants considérée comme 4ème plus grande ville du Maroc après Casablanca, Fès et Tanger
Англійська | Французька |
---|---|
central | centre |
morocco | maroc |
foot | pied |
inhabitants | habitants |
casablanca | casablanca |
located | situé |
city | ville |
of | de |
just | un |
considered | considéré |
largest | plus grande |
in | dans |
is | située |
and | et |
EN At the Mohammed V Casablanca-Nouaceur Airport is being refurbished and will now be known as "The Casablanca Lounge" in tribute to our city
FR L'aéroport Mohammed V Casablanca-Nouaceur est en cours de rénovation et sera désormais connu sous le nom de "Salon Casablanca" en hommage à notre ville
Англійська | Французька |
---|---|
v | v |
known | connu |
casablanca | casablanca |
lounge | salon |
tribute | hommage |
city | ville |
now | désormais |
as | sous |
in | en |
to | à |
the | le |
will | sera |
our | notre |
is | est |
EN Marrakech-Menara International Airport is the second largest airport in the north west African Kingdom of Morocco after Casablanca - Mohammed V International.
FR L'aéroport de Marrakech-Menara International est le plus important du Maroc, après celui de Casablanca - Mohammed V International. Le royaume du Maroc est situé au nord-ouest de l'Afrique.
Англійська | Французька |
---|---|
international | international |
west | ouest |
kingdom | royaume |
casablanca | casablanca |
v | v |
north | nord |
morocco | maroc |
the | le |
of | de |
is | situé |
EN REUTERS/YOUSSEF BOUDLAL - Journalist and activist Omar Radi speaks to the media outside the courthouse in Casablanca, Morocco, on 12 March 2020
FR REUTERS/YOUSSEF BOUDLAL - Le journaliste et militant Omar Radi s'adresse aux médias devant le palais de justice de Casablanca, au Maroc, le 12 mars 2020
Англійська | Французька |
---|---|
reuters | reuters |
journalist | journaliste |
casablanca | casablanca |
morocco | maroc |
march | mars |
omar | omar |
radi | radi |
media | médias |
the | le |
outside | de |
and | et |
in | devant |
on | au |
EN Continuation of the renovation of the Dakhla lower secondary school in Casablanca, Morocco
FR Soutien à la recherche sur les maladies respiratoires des prématurés
Англійська | Французька |
---|---|
the | la |
in | à |
of | sur |
EN Renovation of the Abdeljalil Benhaida primary school, Lahraouine district, Casablanca, Morocco
FR Construction d'un centre rural socioculturel à Essaouira au Maroc
Англійська | Французька |
---|---|
morocco | maroc |
of | au |
the | dun |
EN The event will build on the accomplishments of the first EU – South MED Cluster Matchmaking Event organised in April 2019 in Casablanca, Morocco, as well as on the successes of THE NEXT SOCIETY’s earlier actions on clusters.
FR L?événement s?appuiera sur les réalisations du premier EU ? South MED Cluster Matchmaking Event organisé en avril 2019 à Casablanca au Maroc, ainsi que sur les succès des actions antérieures de THE NEXT SOCIETY sur les clusters.
Англійська | Французька |
---|---|
accomplishments | réalisations |
south | south |
matchmaking | matchmaking |
organised | organisé |
april | avril |
casablanca | casablanca |
morocco | maroc |
successes | succès |
earlier | antérieures |
next | next |
actions | actions |
in | en |
clusters | clusters |
of | de |
as | ainsi |
cluster | cluster |
event | événement |
on | au |
EN Top 10 essential dishes in Casablanca, Morocco
FR Les 10 plats incontournables de Casablanca, au Maroc
Англійська | Французька |
---|---|
casablanca | casablanca |
morocco | maroc |
essential | incontournables |
top | au |
dishes | plats |
in | les |
EN Learn how to get the most out of the gastronomical scene in the legendary city of Casablanca, Morocco.
FR Découvrez ce que la scène gastronomique a à offrir dans la légendaire ville de Casablanca, au Maroc.
Англійська | Французька |
---|---|
scene | scène |
legendary | légendaire |
city | ville |
casablanca | casablanca |
morocco | maroc |
learn | découvrez |
the | la |
to | à |
of | de |
in | dans |
EN Casablanca is Morocco’s largest city with an estimated population of 4.75 million
FR Casablanca est la plus grande ville du Maroc avec une population estimée à 4.75 millions d’habitants
Англійська | Французька |
---|---|
casablanca | casablanca |
estimated | estimé |
population | population |
million | millions |
city | ville |
is | est |
of | une |
with | avec |
EN To contact the DPO: write by registered mail to DPO, Royal Air Maroc Headquarters, Casa-Anfa Airport, Casablanca 20200, Morocco or by email at dpo@royalairmaroc.com
FR Pour contacter le DPO : écrire en recommandé à DPO, Siège Royal Air Maroc, Aéroport Casa-Anfa, Casablanca 20200, Maroc ou par mail à dpo@royalairmaroc.com
Англійська | Французька |
---|---|
dpo | dpo |
royal | royal |
headquarters | siège |
casablanca | casablanca |
or | ou |
air | air |
airport | aéroport |
to | à |
contact | contacter |
the | le |
by | par |
write | écrire |
morocco | maroc |
EN Amogdoul is the ancient name of the city of Essaouira next to which this wind farm is located, some 400 Km South of the city of Casablanca on Morocco's Atlantic coast.
FR Alors qu'il se trouve à plus de 600 km au Nord des côtes Sahariennes, celui-ci grâce à sa longitude similaire bénéficie du même régime de vents Alizés.
Англійська | Французька |
---|---|
wind | vents |
to | à |
of | de |
the | celui-ci |
city | plus |
on | au |
EN Continuation of the renovation of the Dakhla lower secondary school in Casablanca, Morocco
FR Soutien à la recherche sur les maladies respiratoires des prématurés
Англійська | Французька |
---|---|
the | la |
in | à |
of | sur |
EN Renovation of the Abdeljalil Benhaida primary school, Lahraouine district, Casablanca, Morocco
FR Construction d'un centre rural socioculturel à Essaouira au Maroc
Англійська | Французька |
---|---|
morocco | maroc |
of | au |
the | dun |
EN AFP/FADEL SENNA - Workers pack disposable face masks on a production line in Casablanca, Morocco, 10 April 2020.
FR AFP/FADEL SENNA - Des ouvriers emballent des masques jetables sur une chaîne de production à Casablanca, au Maroc, le 10 avril 2020.
Англійська | Французька |
---|---|
senna | senna |
workers | ouvriers |
production | production |
casablanca | casablanca |
morocco | maroc |
april | avril |
masks | masques |
a | une |
EN Serviced cities/locations: Agadir Berrechid, Casablanca, El Jadida, Fès, Ifrane, Kenitra, Marrakech, Meknès, Mohammedia, Rabat, Salé, Tanger, and many other locations in Morocco
FR Villes/lieux desservis : Podgorica Cetinje, Bar, Herceg-Novi, Ulcinj, Tivat, Dobrota, Kotor, Budva, Tuzi, et bien d’autres lieux en Montenegro
Англійська | Французька |
---|---|
serviced | desservis |
and | et |
in | en |
other | dautres |
cities | villes |
locations | lieux |
EN Serviced cities/locations: Agadir Berrechid, Casablanca, El Jadida, Fès, Ifrane, Kenitra, Marrakech, Meknès, Mohammedia, Rabat, Salé, Tanger, and many other locations in Morocco
FR Villes/lieux desservis : Podgorica Cetinje, Bar, Herceg-Novi, Ulcinj, Tivat, Dobrota, Kotor, Budva, Tuzi, et bien d’autres lieux en Montenegro
Англійська | Французька |
---|---|
serviced | desservis |
and | et |
in | en |
other | dautres |
cities | villes |
locations | lieux |
EN REUTERS/YOUSSEF BOUDLAL - Journalist and activist Omar Radi speaks to the media outside the courthouse in Casablanca, Morocco, on 12 March 2020
FR REUTERS/YOUSSEF BOUDLAL - Le journaliste et militant Omar Radi s'adresse aux médias devant le palais de justice de Casablanca, au Maroc, le 12 mars 2020
Англійська | Французька |
---|---|
reuters | reuters |
journalist | journaliste |
casablanca | casablanca |
morocco | maroc |
march | mars |
omar | omar |
radi | radi |
media | médias |
the | le |
outside | de |
and | et |
in | devant |
on | au |
EN Fine art photography | Themes | Landscape | Africa | Morocco | Morocco 30 photography
FR Photographie d'art | Thématiques | Paysage | Afrique | Maroc | Photographie Maroc 30
Англійська | Французька |
---|---|
themes | thématiques |
landscape | paysage |
africa | afrique |
morocco | maroc |
photography | photographie |
EN Fine art photography | Themes | Landscape | Africa | Morocco | Morocco 49 photography
FR Photographie d'art | Thématiques | Paysage | Afrique | Maroc | Photographie Maroc 49
Англійська | Французька |
---|---|
themes | thématiques |
landscape | paysage |
africa | afrique |
morocco | maroc |
photography | photographie |
EN Meanwhile, Morocco considers that Amnesty's harassment of the NSO Group for selling a successful piracy system in Morocco "is also unproven".
FR Entre-temps, le Maroc considère que le harcèlement par Amnesty du groupe NSO pour avoir vendu un système de piratage réussi au Maroc "n'est pas prouvé non plus".
Англійська | Французька |
---|---|
meanwhile | entre-temps |
morocco | maroc |
considers | considère |
harassment | harcèlement |
group | groupe |
selling | vendu |
successful | réussi |
piracy | piratage |
system | système |
a | un |
the | le |
of | de |
that | que |
EN Organized by the Amadeus Institute a virtual round table under the theme "The Morocco - European Union relationship in the light of the crisis with Spain" was held in Rabat, Morocco
FR L’Institut Amadeus a organisé une table ronde virtuelle sous le thème « La relation Maroc – Union Européenne à l’aune de la crise avec l’Espagne » à Rabat
Англійська | Французька |
---|---|
virtual | virtuelle |
round | ronde |
morocco | maroc |
european | européenne |
relationship | relation |
crisis | crise |
table | table |
theme | thème |
of | de |
a | une |
union | union |
spain | le |
EN Safran arrived in Morocco in 1999, with the creation of Safran Aircraft Engine Services Morocco, a joint venture between Safran Aircraft Engines and Royal Air Maroc that specializes in the maintenance of aircraft engines
FR Safran s’est implanté au Maroc en 1999 avec la création de Safran Aircraft Engine Services Morocco, coentreprise entre Safran Aircraft Engines et Royal Air Maroc, spécialisée dans l’entretien de moteurs d’avions
Англійська | Французька |
---|---|
safran | safran |
royal | royal |
air | air |
services | services |
creation | création |
the | la |
in | en |
engines | moteurs |
with | avec |
morocco | maroc |
of | de |
and | et |
EN At the time of the MOM project’s launch in Morocco, three TV channels had started or were about to start production in Morocco while being re-transmitted from abroad
FR Au moment du lancement de l’étude du MOM au Maroc, deux chaînes de télévision destinées à un public marocain envisageaient de lancer leur activité depuis d’autres pays
Англійська | Французька |
---|---|
channels | chaînes |
mom | mom |
tv | télévision |
morocco | maroc |
to | à |
time | moment |
launch | lancement |
three | un |
of | de |
EN Morocco has a long tradition of state ownership - and control - over the media, dating back to post-independence times. How did the media evolved in Morocco in the past 25 years?
FR Le Maroc a une longue tradition de contrôle et domination de l’Etat sur les médias, qui remonte à la période née de l’indépendance. Comment les médias ont-ils évolué ces 25 dernières années?
Англійська | Французька |
---|---|
morocco | maroc |
tradition | tradition |
evolved | évolué |
control | contrôle |
media | médias |
back | n |
of | de |
to | à |
how | comment |
a | une |
long | sur |
EN Morocco’s population averages 35 millions individuals today, having tripled over the past 50 years, with 60% of the population living in urban areas. How does it influence media consumption in Morocco?
FR La population du Maroc est d’environ 35 millions d’habitants. Elle a triplé ces 50 dernières années et son taux d’urbanisation est actuellement de 60%. Comment cela influence-t-il les habitudes de consommation des médias?
Англійська | Французька |
---|---|
population | population |
millions | millions |
influence | influence |
media | médias |
consumption | consommation |
morocco | maroc |
tripled | triplé |
it | il |
of | de |
the | la |
how | comment |
individuals | des |
EN Following its independence and with mounting international pressure, Morocco implemented neoliberal policies over the past five decades at a high cost to Morocco’s human and social development
FR Suite à son indépendance et devant la pression internationale, le Maroc a mis en place des politiques néolibérales ces cinquante dernières années, qui ont eu un impact important sur le développement humain et social du pays
Англійська | Французька |
---|---|
independence | indépendance |
international | internationale |
pressure | pression |
morocco | maroc |
policies | politiques |
social | social |
development | développement |
a | un |
human | humain |
to | à |
past | des |
EN Following its independence and with mounting international pressure, Morocco implemented neoliberal policies over the past five decades at a high cost to Morocco’s human and social development.
FR Suite à son indépendance et devant la pression internationale, le Maroc a mis en place des politiques néolibérales ces cinquante dernières années, qui ont eu un impact important sur le développement humain et social du pays.
Англійська | Французька |
---|---|
independence | indépendance |
international | internationale |
pressure | pression |
morocco | maroc |
policies | politiques |
social | social |
development | développement |
a | un |
human | humain |
to | à |
past | des |
EN According to the Embassy of the Kingdom of Morocco in Madrid, Morocco accounts for 0.17 per cent of the world's greenhouse gas emissions, as it is highly dependent on the use of fossil fuels such as oil and coal
FR Selon l'ambassade du Royaume du Maroc à Madrid, le Maroc représente 0,17 % des émissions de gaz à effet de serre dans le monde, car il dépend fortement de l'utilisation de combustibles fossiles tels que le pétrole et le charbon
Англійська | Французька |
---|---|
kingdom | royaume |
madrid | madrid |
gas | gaz |
dependent | dépend |
fuels | combustibles |
oil | pétrole |
coal | charbon |
emissions | émissions |
morocco | maroc |
worlds | monde |
it | il |
use | lutilisation |
highly | fortement |
the | le |
to | à |
greenhouse | serre |
is | que |
of | de |
in | dans |
as | car |
such as | tels |
EN Choose Morocco as the main market or from any market by choosing a departure city in Morocco.
FR Choisissez le Maroc comme marché principal ou depuis n’importe quel marché en choisissant une ville de départ au Maroc.
Англійська | Французька |
---|---|
morocco | maroc |
main | principal |
departure | départ |
city | ville |
market | marché |
or | ou |
choose | choisissez |
in | en |
the | le |
as | comme |
choosing | choisissant |
a | une |
from | depuis |
EN In order to support its Customers, Royal Air Maroc will schedule exceptional flights* exclusively departing from Morocco to other destinations during the period of suspension of flights to and from Morocco
FR Afin d’accompagner ses Clients, Royal Air Maroc programme des vols* exceptionnels exclusivement au départ du Maroc vers d’autres destinations durant la période de suspension des vols depuis et vers le Maroc
Англійська | Французька |
---|---|
customers | clients |
royal | royal |
air | air |
schedule | programme |
exceptional | exceptionnels |
flights | vols |
exclusively | exclusivement |
destinations | destinations |
suspension | suspension |
period | période |
in | durant |
morocco | maroc |
of | de |
and | et |
EN The Staphyt Morocco team is growing and now welcomes, alongside Staphyt Morocco representative Ahmed Fallah, four experienced field agronomists. Two...
FR L’équipe Staphyt Maroc s’agrandit et accueille aujourd’hui aux côtés d’Ahmed Fallah, représentant Staphyt Maroc, quatre techniciens d’expérimentation expérimentés. Deux nouveaux...
Англійська | Французька |
---|---|
morocco | maroc |
team | équipe |
welcomes | accueille |
representative | représentant |
experienced | expérimenté |
now | nouveaux |
and | et |
the | quatre |
alongside | aux |
two | deux |
EN Jobs & Wind Energy in Morocco by 2020: Summary presentation by Morocco’s Ministry of Energy, Feb 2011
FR Evaluation besoins en compétence dans les Energies Renouvelables en 2020: Présentation Ministère, Fev 2011
Англійська | Французька |
---|---|
presentation | présentation |
ministry | ministère |
in | en |
EN All that matters to Morocco is Morocco itself and the Moroccan person ..
FR Tout ce qui compte pour le Maroc, c'est le Maroc lui-même et le Marocain ..
Англійська | Французька |
---|---|
morocco | maroc |
that | ce |
moroccan | marocain |
the | le |
and | et |
to | compte |
EN This is the project of King Mohammed VI of Morocco, who has repeatedly called for cooperation between Morocco and Algeria, as this is in the interests of the two countries and the two peoples that make up the two countries.
FR C'est le projet du Roi Mohammed VI du Maroc, qui a appelé à plusieurs reprises à la coopération entre le Maroc et l'Algérie, car cela est dans l'intérêt des deux pays et des deux peuples qui les composent.
Англійська | Французька |
---|---|
king | roi |
vi | vi |
morocco | maroc |
cooperation | coopération |
peoples | peuples |
make up | composent |
called | appelé |
countries | pays |
project | projet |
that | qui |
between | entre |
and | à |
as | car |
in | dans |
EN According to the Embassy of the Kingdom of Morocco in Madrid, Morocco accounts for 0.17 per cent of the world's greenhouse gas emissions, as it is highly dependent on the use of fossil fuels such as oil and coal
FR Selon l'ambassade du Royaume du Maroc à Madrid, le Maroc représente 0,17 % des émissions de gaz à effet de serre dans le monde, car il dépend fortement de l'utilisation de combustibles fossiles tels que le pétrole et le charbon
Англійська | Французька |
---|---|
kingdom | royaume |
madrid | madrid |
gas | gaz |
dependent | dépend |
fuels | combustibles |
oil | pétrole |
coal | charbon |
emissions | émissions |
morocco | maroc |
worlds | monde |
it | il |
use | lutilisation |
highly | fortement |
the | le |
to | à |
greenhouse | serre |
is | que |
of | de |
in | dans |
as | car |
such as | tels |
EN The Staphyt Morocco team is growing and now welcomes, alongside Staphyt Morocco representative Ahmed Fallah, four experienced field agronomists. Two...
FR Suite au retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne et à la fin de la période de transition du Brexit, un...
Англійська | Французька |
---|---|
the | la |
and | à |
alongside | de |
EN Safran arrived in Morocco in 1999, with the creation of Safran Aircraft Engine Services Morocco, a joint venture between Safran Aircraft Engines and Royal Air Maroc that specializes in the maintenance of aircraft engines
FR Safran s’est implanté au Maroc en 1999 avec la création de Safran Aircraft Engine Services Morocco, coentreprise entre Safran Aircraft Engines et Royal Air Maroc, spécialisée dans l’entretien de moteurs d’avions
Англійська | Французька |
---|---|
safran | safran |
royal | royal |
air | air |
services | services |
creation | création |
the | la |
in | en |
engines | moteurs |
with | avec |
morocco | maroc |
of | de |
and | et |
EN Meanwhile, Morocco considers that Amnesty's harassment of the NSO Group for selling a successful piracy system in Morocco "is also unproven".
FR Entre-temps, le Maroc considère que le harcèlement par Amnesty du groupe NSO pour avoir vendu un système de piratage réussi au Maroc "n'est pas prouvé non plus".
Англійська | Французька |
---|---|
meanwhile | entre-temps |
morocco | maroc |
considers | considère |
harassment | harcèlement |
group | groupe |
selling | vendu |
successful | réussi |
piracy | piratage |
system | système |
a | un |
the | le |
of | de |
that | que |
EN Although there is a strong anti-gambling movement in Morocco, the gambling is currently completely legal in the country in its various forms. The minimum age to gamble in Morocco is 18 and there are no restrictions in place for local.
FR Bien qu'il existe un fort mouvement anti-jeu au Maroc, le jeu est actuellement totalement légal dans le pays sous ses différentes formes. L'âge minimum pour jouer au Maroc est de 18 ans et il n'y a pas de restrictions en place pour les locaux.
Англійська | Французька |
---|---|
movement | mouvement |
morocco | maroc |
completely | totalement |
forms | formes |
minimum | minimum |
restrictions | restrictions |
place | place |
strong | fort |
country | pays |
local | locaux |
currently | actuellement |
the | le |
although | bien |
a | un |
in | en |
age | âge |
gamble | jouer |
no | pas |
its | de |
EN GET 10% in this day trip to Morocco. Discover the vibrant city of Tangier! You will experience the rich culture and colors of North Africa. Travel with our day trip from Seville to Morocco and discover an another world.
FR Immergez-vous dans l'essence de la ville marocaine et découvrez la ville animée de Tanger lors de notre excursion d'une journée au dèpart de Séville !
Англійська | Французька |
---|---|
trip | excursion |
morocco | marocaine |
discover | découvrez |
city | ville |
seville | séville |
vibrant | animé |
the | la |
in | dans |
of | de |
our | notre |
you | vous |
and | et |
EN 08:00 AM - 04:00 PM (GMT, London, Lisbon, Casablanca) Monday through Friday
FR 08:00 - 16:00 (GMT, London, Lisbon, Casablanca) Du lundi au vendredi
Англійська | Французька |
---|---|
gmt | gmt |
london | london |
casablanca | casablanca |
monday | lundi |
friday | vendredi |
through | du |
EN Since their arrival on the Mediterranean scene, with pioneers such as the El Ghazala (Tunisia), Berytech (Lebanon) and Casablanca Technopark...
FR Pour attirer les fonds des diasporas, les agences de développement économique méditerranéennes doivent bien cibler leurs recherches comme...
Англійська | Французька |
---|---|
mediterranean | méditerranéennes |
as | comme |
since | de |
EN Casablanca directed by Michael Curtizby Bridgeman Imagesfrom
FR Le gendarme et les gendarmettespar Paris Match - Michou Simon/PARISMATCH...à partir de
Англійська | Французька |
---|---|
by | partir |
EN Walk the backlots which have been the exterior sets for classic films and TV shows such as Casablanca, East of Eden, My Fair Lady, The Maltese Falcon, and more
FR Parcourez des décors extérieurs qui ont vu naître de grands classiques du cinéma et de la télévision comme Casablanca, East of Eden, My Fair Lady, The Maltese Falcon, et bien d?autres
Англійська | Французька |
---|---|
classic | classiques |
films | cinéma |
casablanca | casablanca |
eden | eden |
falcon | falcon |
lady | lady |
tv | télévision |
east | east |
of | of |
my | my |
fair | fair |
the | la |
as | comme |
more | grands |
and | et |
for | de |
EN Join our staff, our partners, our clients and all our other guests in this journey, from Rotterdam to Shanghai via Milan and Casablanca.
FR Notre rapport annuel a vocation, bien entendu, d’établir un bilan de ce que Mazars et les Mazariens ont réalisé, de Rotterdam à Shanghai, en passant par Milan et Casablanca.
Англійська | Французька |
---|---|
shanghai | shanghai |
milan | milan |
casablanca | casablanca |
this | ce |
in | en |
to | à |
our | notre |
other | de |
EN Nearby airports: Agadir - Al Massira, Marrakech-Menara, Goulimime, Ouarzazate, Casablanca from Essaouira Mogador Airport , for example, you can fly with: Transavia France, Air France, easyJet, Royal Air Maroc, Qatar Airways
FR Aéroports les plus proches: Goulimime, Arrecife-Lanzarote, Laâyoune, Fuerteventura, Agadir - Al Massira De Tan Tan voyagez entre autres avec : Royal Air Maroc
Англійська | Французька |
---|---|
al | al |
air | air |
royal | royal |
maroc | maroc |
nearby | proches |
airports | aéroports |
with | avec |
from | de |
EN Example: Jean Baptiste, entrepreneur, has scheduled 3 business trips in September including a trip from Casablanca to Barcelona in economy class
FR Exemple : Jean Baptiste, homme d’affaires, a prévu 3 déplacements professionnels dans son agenda du mois de Septembre dont un voyage Casablanca – Barcelone en classe économique
Англійська | Французька |
---|---|
jean | jean |
scheduled | prévu |
casablanca | casablanca |
barcelona | barcelone |
class | classe |
september | septembre |
trip | voyage |
example | exemple |
has | a |
a | un |
trips | déplacements |
EN Example: Younes, entrepreneur, has planned three business trips for the month of September including a trip Casablanca – Barcelona in economy class
FR Exemple : Younes, homme d’affaires, a prévu 3 déplacements professionnels dans son agenda du mois de Septembre dont un voyage Casablanca – Barcelone en classe économique
EN Since 2005, Safran Engineering Services Maroc has provided engineering services to other Group companies. It has two separate operational sites, one at Casablanca and the other at Sala Al Jadida, near Rabat.
FR Depuis 2005, Safran Engineering Services Maroc fournit des prestations d'ingénierie à d'autres sociétés du Groupe. Elle dispose de deux sites opérationnels distincts, l'un à Casablanca et l'autre à Sala Al Jadida, près de Rabat.
Англійська | Французька |
---|---|
safran | safran |
maroc | maroc |
separate | distincts |
casablanca | casablanca |
sala | sala |
al | al |
engineering | engineering |
group | groupe |
companies | sociétés |
operational | opérationnels |
services | services |
to | à |
sites | sites |
near | de |
Показано 50 з 50 перекладів