DE 8.1 Kommt es zu Streitigkeiten zwischen den Parteien über einen Vertrag, so wird diese Streitigkeit auf Antrag einer der Parteien an eine zwischen den Parteien vereinbarte Person verwiesen.
DE 8.1 Kommt es zu Streitigkeiten zwischen den Parteien über einen Vertrag, so wird diese Streitigkeit auf Antrag einer der Parteien an eine zwischen den Parteien vereinbarte Person verwiesen.
EN 8.1 If any dispute arises between the parties in respect of any Contract, then such dispute shall at the request of either party be referred to a person agreed between the parties.
Немец | Инглиз |
---|---|
streitigkeiten | dispute |
vertrag | contract |
vereinbarte | agreed |
verwiesen | referred |
parteien | parties |
zu | to |
zwischen | between |
person | person |
antrag | if |
an | request |
DE 8.1 Kommt es zu Streitigkeiten zwischen den Parteien über einen Vertrag, so wird diese Streitigkeit auf Antrag einer der Parteien an eine zwischen den Parteien vereinbarte Person verwiesen.
EN 8.1 If any dispute arises between the parties in respect of any Contract, then such dispute shall at the request of either party be referred to a person agreed between the parties.
DE Bezeichnet die Parteien des Einzelvertrags (resp. eine der beiden Parteien).
EN Designates the parties to the individual contract (or one of the two parties).
Немец | Инглиз |
---|---|
parteien | parties |
einzelvertrags | individual contract |
beiden | one |
DE " bedeutet, wie zutreffend, (a) den 25. Mai 2018, wenn die Parteien diesem Nachtrag vor oder an diesem Datum zugestimmt haben, oder (b) das Datum, an dem die Parteien diesem Nachtrag zugestimmt haben, wenn dieses Datum nach dem 25. Mai 2018 liegt.
EN ” means, as applicable, (a) 25 May 2018, if the parties agreed to this Addendum prior to or on such date; or (b) the date on which the parties agreed to this Addendum, if such date is after 25 May 2018.
Немец | Инглиз |
---|---|
zutreffend | applicable |
parteien | parties |
nachtrag | addendum |
mai | may |
oder | or |
a | a |
datum | date |
zugestimmt | agreed |
b | b |
diesem | this |
liegt | is |
bedeutet | means |
den | the |
DE Das Schiedsverfahren ist eine Form der Streitbeilegung, bei der sich die Parteien einigen, dass der Streit nicht von einem staatlichen Gericht, sondern von einem Schiedsgericht mit von den Parteien gewählten Schiedsrichtern entschieden wird
EN Arbitration is a form of dispute resolution, where the parties agree that the dispute will not be decided by a state court, but rather by a panel of arbitrators
Немец | Инглиз |
---|---|
schiedsverfahren | arbitration |
streitbeilegung | dispute resolution |
parteien | parties |
streit | dispute |
staatlichen | state |
gericht | court |
entschieden | decided |
form | form |
dass | that |
nicht | not |
sondern | but |
DE BEIDE PARTEIEN BESTÄTIGEN, DASS DIE VON DEN PARTEIEN VEREINBARTE ÜBERLEGUNG TEILWEISE AUF DIESEN EINSCHRÄNKUNGEN BASIERT, UND DASS DIESE EINSCHRÄNKUNGEN GEGENÜBER EINEM FEHLER EINES WESENTLICHEN ZWECKS EINES RECHTSMITTELS GELTEN
EN BOTH PARTIES ACKNOWLEDGE THAT THE CONSIDERATION AGREED UPON BY THE PARTIES IS BASED IN PART UPON THESE LIMITATIONS, AND THAT THESE LIMITATIONS WILL APPLY NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY REMEDY
Немец | Инглиз |
---|---|
parteien | parties |
vereinbarte | agreed |
fehler | failure |
gelten | apply |
teilweise | in part |
basiert | is |
dass | that |
und | and |
den | the |
von | of |
wesentlichen | essential |
DE Die Kosten und andere Bedingungen werden von beiden Parteien ausgehandelt. Wenn alles geklärt ist, werden alle Bedingungen der Zusammenarbeit in einem schriftlichen Vertrag festgehalten, der von beiden Parteien unterzeichnet wird.
EN The cost and other terms are negotiated by both parties. When everything is arranged, all the terms of cooperation should be stipulated in the mutual written agreement signed by both parties.
Немец | Инглиз |
---|---|
parteien | parties |
ausgehandelt | negotiated |
zusammenarbeit | cooperation |
unterzeichnet | signed |
bedingungen | terms |
vertrag | agreement |
in | in |
alle | all |
kosten | cost |
alles | everything |
andere | other |
wenn | when |
wird | the |
DE Das Schiedsverfahren ist eine Form der Streitbeilegung, bei der sich die Parteien einigen, dass der Streit nicht von einem staatlichen Gericht, sondern von einem Schiedsgericht mit von den Parteien gewählten Schiedsrichtern entschieden wird
EN Arbitration is a form of dispute resolution, where the parties agree that the dispute will not be decided by a state court, but rather by a panel of arbitrators
Немец | Инглиз |
---|---|
schiedsverfahren | arbitration |
streitbeilegung | dispute resolution |
parteien | parties |
streit | dispute |
staatlichen | state |
gericht | court |
entschieden | decided |
form | form |
dass | that |
nicht | not |
sondern | but |
DE Ausdrücklich normiert wurde für Investitionsverfahren, dass die Nationalität der Schiedsrichter sich von der Nationalität der Parteien unterscheidensoll, es sei denn, die Parteien haben diesbezüglich etwas anderes vereinbart (Artikel 17 Abs 8 WRI).
EN For investment proceedings, it was expressly stipulated that the nationality of the arbitrators should be different from the nationality of the parties, unless the parties have agreed otherwise (Article 17 para 8 VRI).
Немец | Инглиз |
---|---|
ausdrücklich | expressly |
nationalität | nationality |
parteien | parties |
vereinbart | agreed |
es sei denn | unless |
es | it |
abs | para |
anderes | otherwise |
dass | that |
haben | have |
wurde | was |
für | for |
DE Der Aufbau der politischen Parteien muss demokratischen Grundsätzen folgen, von politischen Parteien wird erwartet, dass sie sich zum demokratischen Staat bekennen
EN The organisational structure of political parties must follow democratic principles, and political parties are expected to commit to the democratic state
Немец | Инглиз |
---|---|
aufbau | structure |
politischen | political |
parteien | parties |
grundsätzen | principles |
folgen | follow |
erwartet | expected |
muss | and |
wird | the |
dass | to |
DE " bedeutet, wie zutreffend, (a) den 25. Mai 2018, wenn die Parteien diesem Nachtrag vor oder an diesem Datum zugestimmt haben, oder (b) das Datum, an dem die Parteien diesem Nachtrag zugestimmt haben, wenn dieses Datum nach dem 25. Mai 2018 liegt.
EN ” means, as applicable, (a) 25 May 2018, if the parties agreed to this Addendum prior to or on such date; or (b) the date on which the parties agreed to this Addendum, if such date is after 25 May 2018.
Немец | Инглиз |
---|---|
zutreffend | applicable |
parteien | parties |
nachtrag | addendum |
mai | may |
oder | or |
a | a |
datum | date |
zugestimmt | agreed |
b | b |
diesem | this |
liegt | is |
bedeutet | means |
den | the |
DE BEIDE PARTEIEN BESTÄTIGEN, DASS DIE VON DEN PARTEIEN VEREINBARTE ÜBERLEGUNG TEILWEISE AUF DIESEN EINSCHRÄNKUNGEN BASIERT, UND DASS DIESE EINSCHRÄNKUNGEN GEGENÜBER EINEM FEHLER EINES WESENTLICHEN ZWECKS EINES RECHTSMITTELS GELTEN
EN BOTH PARTIES ACKNOWLEDGE THAT THE CONSIDERATION AGREED UPON BY THE PARTIES IS BASED IN PART UPON THESE LIMITATIONS, AND THAT THESE LIMITATIONS WILL APPLY NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY REMEDY
Немец | Инглиз |
---|---|
parteien | parties |
vereinbarte | agreed |
fehler | failure |
gelten | apply |
teilweise | in part |
basiert | is |
dass | that |
und | and |
den | the |
von | of |
wesentlichen | essential |
DE BEIDE PARTEIEN BESTÄTIGEN, DASS DIE VON DEN PARTEIEN VEREINBARTE ÜBERLEGUNG TEILWEISE AUF DIESEN EINSCHRÄNKUNGEN BASIERT, UND DASS DIESE EINSCHRÄNKUNGEN GEGENÜBER EINEM FEHLER EINES WESENTLICHEN ZWECKS EINES RECHTSMITTELS GELTEN
EN BOTH PARTIES ACKNOWLEDGE THAT THE CONSIDERATION AGREED UPON BY THE PARTIES IS BASED IN PART UPON THESE LIMITATIONS, AND THAT THESE LIMITATIONS WILL APPLY NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY REMEDY
Немец | Инглиз |
---|---|
parteien | parties |
vereinbarte | agreed |
fehler | failure |
gelten | apply |
teilweise | in part |
basiert | is |
dass | that |
und | and |
den | the |
von | of |
wesentlichen | essential |
DE Die Parteien verpflichten sich, anstelle der unwirksamen oder undurchführbaren Bestimmung eine wirksame oder durchführbare Bestimmung einzufügen, die der von den Parteien gewollten wirtschaftlich und ideell am nächsten kommt.
EN The parties undertake to replace the invalid or unenforceable provision with a valid or enforceable provision that comes as close as possible to the economic and intellectual intent of the parties.
Немец | Инглиз |
---|---|
parteien | parties |
bestimmung | provision |
wirtschaftlich | economic |
oder | or |
und | and |
eine | a |
nächsten | the |
DE Alle Rechte auf Daten, Softwareanwendungen und Servern der dritten Parteien, einschließlich aller Inhaberrechte, sind reserviert und bleiben das Eigentum der dritten Parteien
EN All rights in any third-party data, any third-party software, and any third-party data servers, including all ownership rights are reserved and remain with the respective third parties
Немец | Инглиз |
---|---|
servern | servers |
reserviert | reserved |
einschließlich | including |
alle | all |
rechte | rights |
und | and |
eigentum | ownership |
daten | data |
sind | are |
DE bezeichnet die Parteien des Einzelvertrags (resp. eine der beiden Parteien);
EN refers to the parties to the individual contract (or one of the two parties);
Немец | Инглиз |
---|---|
parteien | parties |
einzelvertrags | individual contract |
beiden | one |
DE Die Parteien dieser Vereinbarung sind unabhängige Auftragnehmer und diese Vereinbarung begründet keine Agentur-, Partnerschafts-, Joint-Venture-, Beschäftigungs- oder Franchisebeziehung zwischen den Parteien
EN The parties to this Agreement are independent contractors and this Agreement does not establish any relationship of agency, partnership, joint venture, employment, or franchise between the parties
DE Nichts, was diese AGB enthalten, dient dazu, eine der Parteien zum Vermittler oder Vertreter der anderen Partei oder beide Parteien als Joint Venturer für einen bestimmten Zweck zu ernennen
EN Nothing contained in these Terms will be deemed to constitute either party as the agent or representative of the other party, or both parties as joint venturers or partners for any purpose
DE Eine Mitteilung über den Austritt, die den Anschein erweckt, dass mehrere Parteien austreten, ist in Bezug auf alle diese Parteien ungültig
EN An opt-out notice that purports to opt out multiple parties will be invalid as to all such parties
DE Die Parteien sind unabhängige Auftragnehmer und dieser Vertrag begründet keinerlei Partnerschaft, Franchise, Joint Venture, Agentur, Treuhänder oder Beschäftigungsverhältnis zwischen den Parteien
EN The Parties are independent contractors, and this Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, general agency, fiduciary or employment relationship between the Parties
DE Die Parteien sind unabhängige Auftragnehmer und dieser Vertrag begründet keinerlei Partnerschaft, Franchise, Joint Venture, Agentur, Treuhänder oder Beschäftigungsverhältnis zwischen den Parteien
EN The Parties are independent contractors, and this Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, general agency, fiduciary or employment relationship between the Parties
DE Wenn Ihr Team eine Anwendung hat, die Sie mit Partnern oder Auftragnehmern teilen müssen, müssen sich beide Parteien auf eine Identitätsquelle einigen
EN If your team has an application that you need to share with partners or contractors, both parties need to agree on a source of identity
Немец | Инглиз |
---|---|
partnern | partners |
auftragnehmern | contractors |
parteien | parties |
team | team |
ihr | your |
oder | or |
anwendung | application |
die | source |
hat | has |
teilen | share |
mit | with |
DE Falls eine Bestimmung dieser Vereinbarung unwirksam oder nicht durchsetzbar ist, soll diese Bestimmung so ausgelegt werden, dass die Bestimmung mit dem anwendbaren Recht vereinbar ist und den ursprünglichen Absichten der Parteien bestmöglich entspricht
EN If a clause of this agreement is void or unenforceable, the clause needs to be interpreted in a way it becomes compatible with the applicable right and is optimally consistent with the original intentions of the parties
Немец | Инглиз |
---|---|
anwendbaren | applicable |
vereinbar | compatible |
ursprünglichen | original |
absichten | intentions |
parteien | parties |
oder | or |
vereinbarung | agreement |
recht | right |
mit | with |
und | and |
eine | a |
falls | the |
ist | is |
DE JEDE BESTIMMUNG DIESER BEDINGUNGEN, DIE EINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG, EINEN GEWÄHRLEISTUNGSAUSSCHLUSS ODER DEN AUSSCHLUSS VON SCHÄDEN VORSIEHT, SOLL DIE RISIKEN DIESER BEDINGUNGEN ZWISCHEN DEN PARTEIEN AUFTEILEN
EN EACH PROVISION OF THESE TERMS THAT PROVIDES FOR A LIMITATION OF LIABILITY, DISCLAIMER OF WARRANTIES, OR EXCLUSION OF DAMAGES IS TO ALLOCATE THE RISKS OF THESE TERMS BETWEEN THE PARTIES
Немец | Инглиз |
---|---|
bestimmung | provision |
ausschluss | exclusion |
risiken | risks |
parteien | parties |
bedingungen | terms |
oder | or |
zwischen | between |
den | the |
von | of |
DE DIESE AUFTEILUNG SPIEGELT SICH IN DER PREISGESTALTUNG WIDER, DIE IHNEN VON SPROUT SOCIAL ANGEBOTEN WIRD, UND IST EIN WESENTLICHER BESTANDTEIL DER GRUNDLAGE FÜR DEN VERTRAG ZWISCHEN DEN PARTEIEN
EN THIS ALLOCATION IS REFLECTED IN THE PRICING OFFERED BY SPROUT SOCIAL TO YOU AND IS AN ESSENTIAL ELEMENT OF THE BASIS OF THE BARGAIN BETWEEN THE PARTIES
Немец | Инглиз |
---|---|
preisgestaltung | pricing |
sprout | sprout |
social | social |
angeboten | offered |
wesentlicher | essential |
grundlage | basis |
parteien | parties |
in | in |
bestandteil | of |
zwischen | between |
und | and |
DE Sie erklären sich damit einverstanden, dass ein Schiedsrichter keiner der Parteien Strafschadenersatz zusprechen kann und dass Sie sich an einen vom Schiedsrichter erlassenen Schiedsspruch halten und diesen ausführen
EN You agree that an arbitrator cannot award punitive damages to either party and to abide by and perform any award rendered by the arbitrator
Немец | Инглиз |
---|---|
schiedsrichter | arbitrator |
parteien | party |
und | and |
einverstanden | agree |
damit | to |
dass | that |
DE Mit Ausnahme von Service-Bestellungen stellen diese Bedingungen die vollständige Vereinbarung zwischen diesen Parteien bezüglich Ihrer Nutzung der Produkte und der Anwendung dar
EN Except for any service order, these Terms are the final and complete expression of the agreement between these parties regarding your use of the Products and Application
Немец | Инглиз |
---|---|
parteien | parties |
ausnahme | except |
bestellungen | order |
service | service |
bedingungen | terms |
anwendung | application |
nutzung | use |
zwischen | between |
produkte | products |
dar | the |
und | and |
vollständige | complete |
vereinbarung | agreement |
bezüglich | for |
DE Keine der beiden Parteien ist befugt, die andere Partei zu verpflichten oder zu binden, es sei denn, dies ist ausdrücklich hierin vorgesehen.
EN Neither party shall have any power to obligate or bind the other party, except as specifically provided herein.
Немец | Инглиз |
---|---|
binden | bind |
ausdrücklich | specifically |
hierin | herein |
partei | party |
oder | or |
zu | to |
ist | shall |
andere | other |
DE Cookies, die von anderen Parteien als den Website-/Plattformeigentümern gesetzt werden, werden als „Drittanbieter-Cookies“ bezeichnet
EN Cookies set by parties other than the website / platform owner are called “third party cookies”
DE Die Parteien, die diese Drittanbieter-Cookies setzen, können Ihren Computer sowohl beim Besuch der betreffenden Website/Plattform als auch beim Besuch bestimmter anderer Websites/Plattformen erkennen.
EN The parties that set these third party cookies can recognise your computer both when it visits the website / platform in question and also when it visits certain other websites / platforms.
Немец | Инглиз |
---|---|
computer | computer |
besuch | visits |
cookies | cookies |
parteien | parties |
anderer | other |
websites | websites |
erkennen | recognise |
können | can |
website | website |
plattform | platform |
ihren | your |
auch | also |
plattformen | platforms |
die | third |
DE Es ist wichtig, dass Ihr Unternehmen agil bleibt. Das kann jedoch etwas schwieriger werden, wenn Ihr Unternehmen mit der Zeit weiter wächst und Sie Genehmigungen von verschiedenen Parteien einholen müssen.
EN It’s critical to keep your business nimble. This is something that can get more difficult as your business scales and you need additional inputs or permissions.
Немец | Инглиз |
---|---|
wichtig | critical |
unternehmen | business |
schwieriger | difficult |
genehmigungen | permissions |
ihr | your |
kann | can |
wächst | more |
und | and |
ist | is |
dass | that |
DE DER GESAMTE HAFTUNGSUMFANG DER HUMBLE-BUNDLE-PARTEIEN GEMÄSS DIESEN BEDINGUNGEN ÜBERSTIEGT IN KEINEM FALL DEN BETRAG, DEN SIE FÜR DIE ANWENDBAREN PRODUKTE ODER DIENSTLEISTUNGEN TATSÄCHLICH GEZAHLT HABEN
EN IN NO EVENT SHALL THE AGGREGATE LIABILITY OF THE HUMBLE BUNDLE PARTIES UNDER THESE TERMS EXCEED THE AMOUNT ACTUALLY PAID BY YOU FOR THE APPLICABLE PRODUCTS OR SERVICES
Немец | Инглиз |
---|---|
bedingungen | terms |
betrag | amount |
anwendbaren | applicable |
gezahlt | paid |
bundle | bundle |
parteien | parties |
in | in |
oder | or |
dienstleistungen | services |
produkte | products |
fall | the |
keinem | no |
DE Sollten interessierte Parteien nach Protokollen suchen, sollte Ihr Anbieter Sie schützen, indem er nichts anbietet, weil es einfach nichts gibt, was er zeigen könnte.
EN When interested parties come looking for logs, your provider should protect you by offering up nothing, because there?s simply nothing to show them.
Немец | Инглиз |
---|---|
parteien | parties |
protokollen | logs |
schützen | protect |
einfach | simply |
anbieter | provider |
ihr | your |
indem | by |
zeigen | show |
suchen | looking |
sie | you |
sollte | should |
anbietet | offering |
DE Das kann sowohl auf Ihrem eigenen Computer als auch bei anderen Parteien geschehen, etwa bei Websites oder Online-Trackern, die darauf abzielen, mehr über Ihr Online-Verhalten zu erfahren.
EN This can happen both on your own computer and with other parties, such as websites or online trackers who aim to learn more about your online behavior.
Немец | Инглиз |
---|---|
computer | computer |
parteien | parties |
abzielen | aim |
verhalten | behavior |
websites | websites |
online | online |
kann | can |
anderen | other |
oder | or |
mehr | more |
ihr | your |
als | as |
zu | to |
DE Der Inkognito-Modus schützt jedoch nicht Ihre Online-Anonymität, da Ihre Informationen immer noch für Cookies, Erweiterungen, ISPs, Regierungsbehörden, Suchmaschinen und viele andere Parteien sichtbar sind
EN However, incognito mode doesn?t protect your online anonymity, since your information is still visible to cookies, extensions, ISPs, government agencies, search engines and many other parties
Немец | Инглиз |
---|---|
schützt | protect |
informationen | information |
cookies | cookies |
erweiterungen | extensions |
isps | isps |
regierungsbehörden | government |
parteien | parties |
sichtbar | visible |
inkognito | incognito |
modus | mode |
t | t |
online | online |
anonymität | anonymity |
viele | many |
andere | other |
jedoch | however |
und | and |
ihre | your |
suchmaschinen | search |
DE Einen guten Überblick über die Parteien, die Sie online verfolgen könnten, finden Sie in unserem Artikel über das Verfolgen von Online-Verhalten.
EN For a good overview of parties that might be following you online, take a look at our article on tracking online behavior.
Немец | Инглиз |
---|---|
parteien | parties |
online | online |
verhalten | behavior |
verfolgen | tracking |
in | on |
von | of |
einen | a |
DE Mit anderen Worten: Private Browsing hilft Ihnen nur, Ihr Online-Verhalten für Personen zu verbergen, die dasselbe Gerät verwenden, und nicht für Parteien, die Ihre IP-Adresse ohnehin sehen können.
EN In other words: private browsing only helps you hide your online behavior for people using the same device, and not for parties who will be able to see your IP address anyway.
Немец | Инглиз |
---|---|
hilft | helps |
verbergen | hide |
gerät | device |
parteien | parties |
online | online |
verhalten | behavior |
ip | ip |
adresse | address |
anderen | other |
zu | to |
nicht | not |
ihr | your |
worten | you |
nur | only |
für | for |
und | and |
ohnehin | anyway |
DE Die Tatsache, dass andere Parteien Ihre IP-Adresse sehen können, bedeutet nicht, dass der Inkognito-Modus völlig nutzlos ist
EN The fact that other parties can see your IP address doesn?t mean that the incognito mode is completely useless
Немец | Инглиз |
---|---|
tatsache | fact |
parteien | parties |
nutzlos | useless |
ip | ip |
adresse | address |
inkognito | incognito |
modus | mode |
sehen | see |
können | can |
bedeutet | mean |
dass | that |
ihre | your |
völlig | completely |
ist | is |
andere | other |
der | the |
DE Wir haben die möglichen Gefahren für den Datenschutz durch böswillige Parteien, die schlechte Daten sammeln, bereits kurz diskutiert
EN We?ve already briefly discussed the possible privacy dangers of malicious parties collecting bad data
Немец | Инглиз |
---|---|
möglichen | possible |
gefahren | dangers |
datenschutz | privacy |
böswillige | malicious |
parteien | parties |
schlechte | bad |
sammeln | collecting |
kurz | briefly |
diskutiert | discussed |
wir | we |
daten | data |
DE Peer-to-Peer-Channel für Kunden, Partner und andere interessierte Parteien.
EN Peer-to-peer channel for customers, partners, and other interested parties.
Немец | Инглиз |
---|---|
kunden | customers |
partner | partners |
parteien | parties |
channel | channel |
andere | other |
und | and |
für | for |
DE Im Falle einer Kündigung durch eine der Parteien, aus welchem Grund auch immer, sind alle vom Fotografen zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Kündigung noch ausstehenden Beträge sofort fällig
EN In the event of a termination by either Parties and for any reason, all the amounts owed by the Photographer at the effective date of termination are payable immediately
Немец | Инглиз |
---|---|
kündigung | termination |
parteien | parties |
im | in the |
zeitpunkt | date |
grund | reason |
falle | the |
sind | are |
alle | all |
sofort | immediately |
beträge | amounts |
DE ArtPhotoLimited informiert ihn über die Rückgabebedingungen, es sei denn, die Parteien vereinbaren eine Entschädigung.
EN ArtPhotoLimited will indicate to him/her the return procedures, except if both parties agree on a compensation.
Немец | Инглиз |
---|---|
artphotolimited | artphotolimited |
parteien | parties |
vereinbaren | agree |
entschädigung | compensation |
eine | a |
denn | the |
DE Durch die Zustimmung des Käufers zu den vorliegenden allgemeinen Nutzungsbedingungen entsteht zwischen den Parteien ein Rechtsverhältnis auf unbestimmte Zeit
EN The acceptance by the Buyer of these general conditions of use creates between the parties a law relationship for an indefinite period
Немец | Инглиз |
---|---|
allgemeinen | general |
parteien | parties |
zeit | period |
nutzungsbedingungen | conditions |
zwischen | between |
den | the |
ein | a |
DE Omnidirektionale Mikrofone nehmen Schall aus allen Richtungen auf, so dass es für beide Parteien einfacher ist, in ein Mikrofon zu sprechen, aber sie sind anfälliger für die Aufnahme von Hintergrundgeräuschen.
EN Omnidirectional mics pick up sound from all directions so they make it easier for both parties to speak into one mic, but they are more susceptible to picking up background noise.
Немец | Инглиз |
---|---|
richtungen | directions |
parteien | parties |
nehmen | pick |
so | so |
es | it |
einfacher | easier |
mikrofon | mic |
mikrofone | mics |
sind | are |
von | background |
aber | but |
für | for |
aus | from |
zu | to |
sie | noise |
DE Deine Organisation setzt sich nicht für oder gegen politische Parteien, Kandidaten oder Kampagnen ein.
EN Does not advocate for or against any political party, candidate, or campaign
Немец | Инглиз |
---|---|
politische | political |
parteien | party |
kandidaten | candidate |
kampagnen | campaign |
oder | or |
nicht | not |
gegen | against |
DE Die vorliegende Vereinbarung bleibt so lange gültig und in Kraft, wie Sie an dem Programm teilnehmen, es sei denn, sie wird von einer der beiden Parteien wie unten beschrieben vorzeitig beendet (die „Laufzeit“).
EN The term of this Agreement shall continue for as long as You are participating in the Program unless earlier terminated by either party as provided below (the “Term”).
DE Vorbehaltlich der vorstehenden Abtretungsbeschränkungen ist diese Vereinbarung für die Parteien und ihre jeweiligen Rechtsnachfolger und Zessionare in vollem Umfang bindend, wirksam und durchsetzbar
EN Subject to the foregoing restrictions on assignment, this Agreement will be fully binding upon, inure to the benefit of and be enforceable by the parties and their respective successors and assigns
Немец | Инглиз |
---|---|
vereinbarung | agreement |
parteien | parties |
jeweiligen | respective |
vollem | fully |
bindend | binding |
vorbehaltlich | subject to |
und | and |
DE Diese Vereinbarung ist für die Rechtsnachfolger und zugelassenen Abtretungsempfänger der Parteien bindend und wirksam.
EN This Agreement shall be binding upon, and inure to the benefit of, the successors and permitted assigns of the parties hereto.
Немец | Инглиз |
---|---|
vereinbarung | agreement |
parteien | parties |
bindend | binding |
und | and |
ist | shall |
DE Diese Vereinbarung stellt die gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien in Bezug auf den Gegenstand dieser Vereinbarung dar und ersetzt alle vorherigen mündlichen oder schriftlichen Übereinkünfte zwischen Ihnen und Sprout Social
EN This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all previous understandings whether oral or written between You and Sprout Social
Немец | Инглиз |
---|---|
vereinbarung | agreement |
parteien | parties |
vorherigen | previous |
sprout | sprout |
social | social |
oder | or |
gegenstand | subject matter |
bezug | subject |
zwischen | between |
alle | all |
gesamte | entire |
dar | the |
DE Eine mangelnde Durchsetzung führt nicht zu einem Verzicht auf irgendeine Frist. Außerdem gilt kein Verzicht einer der Parteien auf eine Verletzung oder Nichterfüllung als Verzicht auf eine vorhergehende oder nachfolgende Nichterfüllung.
EN A lack of enforcement will not result in waiver of any term. Also, no waiver by either party of any breach or default shall be deemed to be a waiver of any preceding or subsequent default.
Немец | Инглиз |
---|---|
durchsetzung | enforcement |
verzicht | waiver |
frist | term |
parteien | party |
verletzung | breach |
nachfolgende | subsequent |
kein | no |
oder | or |
irgendeine | any |
nicht | lack |
zu | to |
der | of |
{Totalresult} тәрҗемәләренең 50 күрсәтү