{Gözleg {lang langto to-a terjime et

{Gözleg {sözüniň {langfromdan Iňlis sözüne {jemleýji netijäniň {ahyrky netijesi} terjimelerini görkezmek.

{Gözlegiň Fransuz -dan {langto to-a terjimesi

Fransuz
Iňlis

FR Achetez un tableau de Madagascar sur ArtPhotoLimited en toute confiance : notre collection de tableaux de Madagascar provient des meilleurs artistes photographes et des fonds d’archives les plus prestigieux

EN Buy our Madagascar prints in limited edition

Fransuz Iňlis
achetez buy
madagascar madagascar
en in
notre our

FR Pour en savoir plus sur l’action menée par l’ONU à Madagascar, consultez le site Madagascar.UN.org

EN For more information about the United Nations' work in Madagascar, please visit: Madagascar.UN.org

Fransuz Iňlis
madagascar madagascar
org org
le the
en in
plus more
pour for

FR Madagascar: Il sera trop tard pour nous aider quand nous serons morts : L’impact du changement climatique sur les droits humains dans le sud de Madagascar frappé par la sécheresse: Synthèse

EN Madagascar: It will be too late to help us once we are dead: The human rights impact of climate change in drought-stricken southern Madagascar

Fransuz Iňlis
madagascar madagascar
morts dead
sécheresse drought
changement climatique climate
il it
droits rights
de of
tard late
humains human
dans in
sud southern
aider to help
quand to
serons we

FR Madagascar : Il sera trop tard pour nous aider quand nous serons morts. L’impact du changement climatique sur les droits humains dans le sud de Madagascar frappé par la sécheresse: Synthèse

EN NOT SAFE ANYWHERE: HAITIANS ON THE MOVE NEED URGENT INTERNATIONAL PROTECTION

Fransuz Iňlis
sur anywhere

FR Madagascar. Il sera trop tard pour nous aider quand nous serons morts. L’impact du changement climatique sur les droits humains dans le sud de Madagascar frappé par la sécheresse

EN The Netherlands: Racial Profiling, Corporate Crimes and Detention Of Migrants: Amnesty International Submission to the 41st Session of the UPR Working Group, November 2022

Fransuz Iňlis
de of
quand to

FR Notre espace Journey to Madagascar vous emmène à la découverte de cette île où vous tomberez nez à nez avec des lémurs catta, des blattes de Madagascar, des caméléons multicolores et de nombreuses autres espèces passionnantes.

EN Take a Journey to Madagascar and come face to face with ring-tailed lemurs, hissing cockroaches, colorful chameleons and much more!

Fransuz Iňlis
journey journey
madagascar madagascar
to to
l a
emmène take
de come
avec with
le much

FR "Surtout lorsque l'on achète des cadeaux de Noël, c'est une bonne chose si l'on peut soutenir une ?uvre de bienfaisance. Avec les voitures et avions MadagasCar, tous nos bénéfices vont à un projet d'aide à l'enfance à Madagascar.

EN "For Christmas gifts it is especially fitting when they support a charitable cause. Our entire profit of the MadagasCar cars and planes will be donated to a Children's Fund in Madagascar.

Fransuz Iňlis
surtout especially
cadeaux gifts
noël christmas
avions planes
madagascar madagascar
bénéfices profit
lorsque when
peut be
de of
à to
un a
projet of the
nos our

FR Notre espace Journey to Madagascar vous emmène à la découverte de cette île où vous tomberez nez à nez avec des lémurs catta, des blattes de Madagascar, des caméléons multicolores et de nombreuses autres espèces passionnantes.

EN Take a Journey to Madagascar and come face to face with ring-tailed lemurs, hissing cockroaches, colorful chameleons and much more!

Fransuz Iňlis
journey journey
madagascar madagascar
to to
l a
emmène take
de come
avec with
le much

FR Pour la compensation carbone des fraises, Port International a choisi en 2019 deux projets de protection climatique, l’un portant sur l’eau potable propre à Madagascar et l’autre sur l’énergie éolienne à Aruba

EN Similar to what we did with the strawberries in 2017, we at ClimatePartner calculated the carbon footprint of the products, taking into account cultivation, packaging and transport

Fransuz Iňlis
carbone carbon
portant taking
fraises strawberries
la the
a did
en in
de of
à to
et and

FR Les représentants des ministères de l’éducation de quatre pays membres du PME se sont réunis à l’occasion de la revue sectorielle conjointe sur l’éducation à Madagascar. Ensemble, ils se sont penchés sur la...

EN Madagascars education joint sector review (JSR) served as the opportunity for representatives from four GPE partner countries to meet and discuss how to improve or organize JSRs for the first time, as a...

Fransuz Iňlis
représentants representatives
revue review
éducation education
pays countries
à to
la the
conjointe joint
du from
l a

FR Il appuie le pôle étude sur la traçabilité du cacao au Cameroun et travaille sur le bilan carbone d’une entreprise de la filière vanille à Madagascar

EN He supports the research department on the traceability of cocoa in Cameroon and works on the carbon footprint of a company in the vanilla industry in Madagascar

Fransuz Iňlis
étude research
traçabilité traceability
cacao cocoa
cameroun cameroon
carbone carbon
vanille vanilla
madagascar madagascar
il he
entreprise company
travaille works
de of
à and

FR Pour la compensation carbone des fraises, Port International a choisi en 2019 deux projets de protection climatique, l’un portant sur l’eau potable propre à Madagascar et l’autre sur l’énergie éolienne à Aruba

EN Similar to what we did with the strawberries in 2017, we at ClimatePartner calculated the carbon footprint of the products, taking into account cultivation, packaging and transport

Fransuz Iňlis
carbone carbon
portant taking
fraises strawberries
la the
a did
en in
de of
à to
et and

FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Reflets sur eau Madagascar

EN Keywords used by Salvatore Avallone to describe this photograph: Reflections on Madagascar water

Fransuz Iňlis
reflets reflections
madagascar madagascar
eau water
la photographie photograph
utilisé used
sur on
mots clés keywords

FR Pirogue sur une plage de l'archipel des Mitsio, Madagascar

EN Pirogue on a beach in the Mitsio archipelago, Madagascar

Fransuz Iňlis
plage beach
madagascar madagascar
sur on
une a

FR Vous vous êtes rendu récemment dans le sud de Madagascar en compagnie des représentant(e)s des autorités locales et de l'ambassadeur de Suisse. Que pouvez-vous nous dire de la situation sur le terrain ?

EN You, along with local authorities and the Swiss Ambassador, recently visited southern Madagascar. What can you tell us about the situation on the ground?  

Fransuz Iňlis
madagascar madagascar
situation situation
autorités authorities
locales local
terrain ground
suisse swiss
pouvez can
récemment recently
sud southern
sur on
vous you
de along
et and

FR Après sa victoire sur le Kenya, Madagascar monte dans le classement mondial

EN Independent Concussion Consultants to be introduced to support Graduated Return to Play process in elite rugby

Fransuz Iňlis
après to
dans in

FR CARBOMADA - Appui sur la mise en place d’un programme de reboisement et de compensation carbone dans la Nouvelle Aire Protégée de Loky Manambato à Madagascar

EN TERRI4SOL - Implementation of a multifunctional management scenario of agricultural, forestry and post-forestry territories in the Mé region

Fransuz Iňlis
la the
mise implementation
de of
en in
dun a
à and

FR SC2020 Inf. 8 - Ébènes (Diospyros spp.) et palissandres et bois de rose (Dalbergia spp.) de Madagascar: mise à jour sur les progrès réalisés à l'intention du Comité permanent (20/11/2020)

EN SC2020 Inf. 8 - Malagasy palisanders and rosewoods (Dalbergia spp.) and ebonies (Diospyros spp.): update on progress to the Standing Committee (20/11/2020)

Fransuz Iňlis
comité committee
mise à jour update
progrès progress
à to
et and
jour the

FR Vous pouvez aussi afficher les observations en direct du vent à partir de navires, de bouées marines et de stations météorologiques sur la carte de vagues dans la région de Madagascar.

EN There are also options to display live wind observations from ships, wave buoys and weather stations on the wave maps in the Madagascar region.

Fransuz Iňlis
observations observations
navires ships
vagues wave
région region
madagascar madagascar
stations stations
la the
carte maps
afficher display
vent wind
en in
direct live
à to
et and
sur on

FR Imaginez-vous nager aux côtés d’une tortue géante des Seychelles à Aldabra, visiter les sites classés au patrimoine mondial de l’UNESCO de Zanzibar ou tout bonnement vous relaxer sur une plage de sable blanc à Madagascar… Tout est possible.

EN Choose from a variety of lengths and departure dates and soon you too could be meeting the Seychelles giant tortoise in Aldabra, visiting world-renowned UNESCO World Heritage Sites in Zanzibar or simply sunning on the white sand beaches of Madagascar.

Fransuz Iňlis
possible could
géante giant
visiter visiting
mondial world
patrimoine heritage
blanc white
madagascar madagascar
sable sand
ou or
une a
sur on
vous be
sites sites
de of
les you

FR Depuis 2 000 ans, ils naviguent sur la portion de l'océan Indien qui sépare Madagascar du continent africain, dans des pirogues taillées à la main comme celle que l'on voit ici

EN For the past 2,000 years, they have been navigating the stretch of Indian Ocean separating Madagascar from the African continent in hand-carved pirogues like the one seen here

Fransuz Iňlis
indien indian
madagascar madagascar
continent continent
africain african
main hand
voit seen
de of
ans years
la the
dans in
des past

FR DECLARATION DU RESEAU DES FEMMES LEADERS AFRICAINES A MADAGASCAR SUR LA RELANCE ECONOMIQUE DES FEMMES DANS LE CONTEXTE DE COVID-19 ET DU KERE

EN THEIR LIVES HAVE CHANGED, THEY TESTIFY: Nirina, Lova, Soa, from Tuléar

Fransuz Iňlis
du from

FR Depuis octobre 2020, il est chargé de mission forêt, social et organisation sur MADANACA au Nord de Madagascar

EN Since October 2020, he has been in charge of the forestry, social and organization mission in MADANACA in the North of Madagascar

Fransuz Iňlis
octobre october
social social
nord north
madagascar madagascar
mission mission
organisation organization
il he
de of
et and

FR CARBOMADA - Appui sur la mise en place d’un programme de reboisement et de compensation carbone dans la Nouvelle Aire Protégée de Loky Manambato à Madagascar – Nitidæ

EN CARBOMADA - Support for the implementation of a reforestation and carbon offset program in the New Protected Area of Loky Manambato in Madagascar – Nitidæ

FR Développer une méthode de quantification, sur une base plus solide, de l’absorption en CO² des parcelles de cacao de Madagascar et construire une stratégie raisonnée et vérifiable de compensation carbone

EN Develop a quantification method, on a more solid basis, from the absortion of the CO² of the cocoa parcels of Madagascar to the build of a reasonable and verifiable carbon compensation system

Fransuz Iňlis
co co
cacao cocoa
madagascar madagascar
vérifiable verifiable
compensation compensation
carbone carbon
méthode method
de of
et and
développer develop
une a
solide solid
plus more
construire to

FR Il a également travaillé sur des projets miniers (France, Arabie saoudite) et pétroliers (Madagascar) et a participé à de nombreux projets de recherche

EN He has also worked on mining (France, Saudi Arabia) and oil projects (Madagascar) and has participated in numerous research projects

Fransuz Iňlis
travaillé worked
miniers mining
france france
saoudite arabia
madagascar madagascar
recherche research
il he
également also
sur on
projets projects
de nombreux numerous
à and

FR L’ONU a déclaré que Madagascar est sur le point de subir la première famine due au changement climatique.

EN The United Nations has said Madagascar is on the brink of experiencing the world’s first climate change famine.

Fransuz Iňlis
déclaré said
madagascar madagascar
changement change
changement climatique climate
famine famine
a has
de of
première first

FR C'est en fait la seule, peut-être la première, famine due au changement climatique sur terre", a déclaré Arduino Mangoni, directeur adjoint du Programme alimentaire mondial (PAM) à Madagascar

EN This is basically the only, maybe the first, climate change famine on earth," said Arduino Mangoni, deputy director of the World Food Programme (WFP) in Madagascar

Fransuz Iňlis
changement change
déclaré said
arduino arduino
directeur director
adjoint deputy
programme programme
alimentaire food
pam wfp
madagascar madagascar
changement climatique climate
famine famine
peut maybe
la the
terre earth
mondial world
en in
première the first
la première first
fait is

FR Madagascar : Plus de 4 millions de personnes sont menacées par le cyclone tropical Batsirai qui s'abat sur la côte est.

EN Madagascar: More than 4 million people at risk as Tropical Cyclone Batsirai bears down on eastern coast

Fransuz Iňlis
madagascar madagascar
personnes people
tropical tropical
côte coast
est eastern
par down
plus more
de than
millions million
sur on
qui as

FR SC2020 Inf. 8 - Ébènes (Diospyros spp.) et palissandres et bois de rose (Dalbergia spp.) de Madagascar: mise à jour sur les progrès réalisés à l'intention du Comité permanent (20/11/2020)

EN SC2020 Inf. 8 - Malagasy palisanders and rosewoods (Dalbergia spp.) and ebonies (Diospyros spp.): update on progress to the Standing Committee (20/11/2020)

Fransuz Iňlis
comité committee
mise à jour update
progrès progress
à to
et and
jour the

FR "Nos équipes sont sur le terrain à Madagascar en fournissant des conseils techniques, en menant des évaluations, en soutenant la surveillance des maladies et en s'engageant avec les communautés", a-t-elle ajouté

EN Our teams are on the ground in Madagascar providing technical guidance, conducting assessments, supporting disease surveillance, and engaging with communities,” she added

Fransuz Iňlis
équipes teams
terrain ground
madagascar madagascar
conseils guidance
techniques technical
menant conducting
évaluations assessments
soutenant supporting
surveillance surveillance
maladies disease
communautés communities
ajouté added
fournissant providing
et and
en in
nos our
sont are
sur on
avec with

FR À Madagascar, une meilleure rétroaction sur les performances

EN In Madagascar, better feedback on performance

Fransuz Iňlis
madagascar madagascar
meilleure better
rétroaction feedback
performances performance
sur on
une in

FR La FNAC transférera également vos données en dehors de l'Europe, notamment au Maroc, à Madagascar et aux États-Unis (sur la base du mécanisme de garantie approprié des clauses contractuelles types de la Commission européenne).

EN FNAC will also transfer your data outside Europe, including Morocco, Madagascar and the United States (based on the appropriate guarantee mechanism of the European Commission's standard contractual clauses).

FR Notre projet de protection du climat à Madagascar

EN Our Carbon offset project Bandeira and Capelli in Brazil  

Fransuz Iňlis
projet project
à and
notre our

FR "Nous devons agir maintenant": Le chef de l’ONU à Madagascar met en garde contre une possible crise humanitaire aggravée par le changement climatique

EN We must act now”: UN Head in Madagascar warns of possible humanitarian crisis worsened by climate change

Fransuz Iňlis
agir act
maintenant now
chef head
madagascar madagascar
possible possible
crise crisis
humanitaire humanitarian
changement change
nous we
en in
devons must
de of
par by

FR Cercles de faucon adulte entre les falaises du Canyon De Maki, Madagascar

EN Sushi Chef Slices a Salmon Steak Nigiri Style. A sushi-man slicing a salmon steak with his Japanese knife. Preparing sushi nigiri fish. Japanese cuisine recipes. Professional kitchen tools.

Fransuz Iňlis
de his

FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : enfants, arbuste, Madagascar, ethnique

EN Keywords used by Éric Lafargue to describe this photograph: Children, shrub, Madagascar

Fransuz Iňlis
enfants children
madagascar madagascar
la photographie photograph
mots this
utilisé used
mots clés keywords

FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : ruine, baie, Diégo Suarez, Madagascar

EN Keywords used by Éric Lafargue to describe this photograph: ruine baie, Diego Suarez, Madagascar

Fransuz Iňlis
madagascar madagascar
la photographie photograph
mots this
utilisé used
mots clés keywords

FR Mon Madagascar c’est une terre qui nous ramène à une réalité tout cour, à un rencontre-miroir avec nous même, une réalité sans métaphore.

EN My Madagascar is a land that brings us back to a real reality, to a mirror-meeting with ourselves, a reality without metaphor.

Fransuz Iňlis
madagascar madagascar
terre land
réalité reality
à to
mon my
un a
avec with
cest is

FR Grand Prix du Mois la Photographie 2010 à Madagascar Parution dans Réponses Photos novembre 2011 Prix du Jury Ilford 2013 Parution dans le magazine suisse Zeitpunkt 130.

EN Grand Prize of the Month Photography 2010 in Madagascar Publication in Photo Answers November 2011 Ilford Jury Prize 2013 Publication in the Swiss magazine Zeitpunkt 130.

Fransuz Iňlis
grand grand
madagascar madagascar
réponses answers
jury jury
novembre november
magazine magazine
mois month
photographie photography
suisse swiss
photos photo
dans in

FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Pirogue, plage, archipel des Mitsio, Madagascar

EN Keywords used by Éric Lafargue to describe this photograph: Pirogue, beach, Mitsio archipelago, Madagascar

Fransuz Iňlis
plage beach
archipel archipelago
madagascar madagascar
la photographie photograph
mots this
utilisé used
mots clés keywords

FR Photographie d'art | Thématiques | Paysage | Afrique | Madagascar | Photographie Baobab Avenue

EN Fine art photography | Themes | Landscape | Africa | Madagascar | Baobab Avenue photography

Fransuz Iňlis
thématiques themes
paysage landscape
afrique africa
madagascar madagascar
avenue avenue
photographie photography

FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Madagascar, Afrique, Africa, arbre, tree, baobab

EN Keywords used by Tuul et bruno Morandi to describe this photograph: Madagascar, Africa, Africa, tree, tree, baobab

Fransuz Iňlis
madagascar madagascar
afrique africa
tree tree
la photographie photograph
mots this
utilisé used
mots clés keywords

FR Photographie d'art | Thématiques | Paysage | Afrique | Madagascar | Photographie Les canards du lac

EN Fine art photography | Themes | Landscape | Africa | Madagascar | The ducks of the lake photography

Fransuz Iňlis
thématiques themes
paysage landscape
afrique africa
madagascar madagascar
lac lake
photographie photography
les the

FR Deux pins cultivés ensemble se rassemblent dans le feuillage comme pour former un seul arbre. Centre de Madagascar.

EN Two pines grown together come together in the foliage as if to form a single tree. Central Madagascar.

Fransuz Iňlis
pins pines
feuillage foliage
arbre tree
centre central
madagascar madagascar
le the
un a
dans in
comme as
former form

FR Canard sauvage du canal des Pangalane. Madagascar

EN Wild duck of the Pangalane Canal. Madagascar

Fransuz Iňlis
canard duck
sauvage wild
canal canal
madagascar madagascar
des the

FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Canard, canal des Pangalane, Madagascar

EN Keywords used by Éric Lafargue to describe this photograph: Duck, Pangalane Canal, Madagascar

Fransuz Iňlis
canard duck
canal canal
madagascar madagascar
la photographie photograph
mots this
utilisé used
mots clés keywords

FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Arbre, Madagascar

EN Keywords used by Salvatore Avallone to describe this photograph: Tree, Madagascar

Fransuz Iňlis
arbre tree
madagascar madagascar
la photographie photograph
mots this
utilisé used
mots clés keywords

FR Une fille se promène au bord de la mer. Sud de Madagascar.

EN A girl walks by the sea. South of Madagascar.

Fransuz Iňlis
fille girl
sud south
madagascar madagascar
de of
la the
mer sea
une a

FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : fille, promenade, mer, madagascar, bord de mer, noir et blanc

EN Keywords used by Salvatore Avallone to describe this photograph: Girl Walk Sea Madagascar

Fransuz Iňlis
fille girl
promenade walk
madagascar madagascar
mer sea
la photographie photograph
mots this
utilisé used
mots clés keywords

{Totalresult} terjimeleriniň 50 görkezmek