EN In no event shall any reference to any third party or third-party Software or service be construed as an approval or endorsement by Keeper Security of that third party or of any Software or service provided by a third party.
EN In no event shall any reference to any third party or third-party Software or service be construed as an approval or endorsement by Keeper Security of that third party or of any Software or service provided by a third party.
PT Em nenhum evento qualquer referência a um terceiro ou a um Software ou serviço de terceiro deverá ser interpretada como aprovação ou endosso da Keeper Security daquele terceiro ou do Software ou serviço fornecido por um terceiro.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
event | evento |
reference | referência |
approval | aprovação |
endorsement | endosso |
security | security |
keeper | keeper |
or | ou |
software | software |
service | serviço |
be | ser |
a | um |
in | em |
no | nenhum |
of | do |
EN 'The World's Greatest Cocktail Party – The Networking Opportunity of a Lifetime'
PT Eles Vivem feat. Algures | V+M #172
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
the | eles |
a | v |
EN 'The World's Greatest Cocktail Party – The Networking Opportunity of a Lifetime' from a Keynote for Entry-Level Creatives in College with Rob Johnston www.MeettheCreatives.org https://linktr.ee/meetthecreativesnyBy Rob Johnston
PT Neste episódio conversamos sobre a obra de John Carpenter: Eles Vivem com a presença de Rafael Algures.Por Visual+mente
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
the | a |
of | de |
EN The event started with a welcome cocktail, preceding an elegant dinner and followed by hours of conviviality and party that sought to combine the company?s anniversary celebration and the start of the Christmas season.
PT O evento foi iniciado com um cocktail, seguido de jantar e momentos de convívio e festa entre toda a equipa que compõe e/ou fez parte da história da empresa.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
started | iniciado |
cocktail | cocktail |
followed | seguido |
event | evento |
a | um |
dinner | jantar |
combine | com |
the | o |
of | de |
and | e |
EN But, as larger suites can accommodate larger parties, why not ask your butler to organise a little in-suite cocktail party? After all, great travel experiences are so much better when shared with like-minded friends
PT E já que as suites maiores podem acolher grupos maiores, já pensou em pedir ao seu mordomo para organizar uma pequena festa na suite? Não hesite! Afinal, as experiências de viagem são muito melhores quando partilhadas
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
butler | mordomo |
organise | organizar |
party | festa |
can | podem |
experiences | experiências |
better | melhores |
larger | maiores |
ask | pedir |
a | uma |
suite | suite |
suites | suites |
travel | viagem |
are | são |
in | em |
when | quando |
little | pequena |
EN The event started with a welcome cocktail, preceding an elegant dinner and followed by hours of conviviality and party that sought to combine the company?s anniversary celebration and the start of the Christmas season.
PT O evento foi iniciado com um cocktail, seguido de jantar e momentos de convívio e festa entre toda a equipa que compõe e/ou fez parte da história da empresa.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
started | iniciado |
cocktail | cocktail |
followed | seguido |
event | evento |
a | um |
dinner | jantar |
combine | com |
the | o |
of | de |
and | e |
EN Celebrate in style this festive season. From sophisticated cocktail parties to delicious dining and our carefully curated events packages, our talented team are on hand to help make your party go with the most delightful festive swing.
PT Comemore as festas de fim de ano com estilo. Em festas elegantes, jantares deliciosos ou eventos cuidadosamente planejados, a nossa talentosa equipe está pronta para dar a seu evento a atmosfera festiva da época.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
style | estilo |
sophisticated | elegantes |
carefully | cuidadosamente |
events | eventos |
team | equipe |
season | época |
in | em |
celebrate | comemore |
your | seu |
the | as |
this | está |
EN Whether you’re holding a wedding ceremony, cocktail party or reception, the Hôtel de Rougemont has numerous rooms to make your event unforgettable.
PT Cerimônia de casamento, coquetel ou recepção -- qualquer que seja seu evento, o Hôtel de Rougemont tem o espaço perfeito criar momentos momento inesquecíveis.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
wedding | casamento |
ceremony | cerimônia |
cocktail | coquetel |
reception | recepção |
event | evento |
unforgettable | inesquecíveis |
or | ou |
de | de |
the | o |
has | tem |
to | qualquer |
your | seu |
EN "Confidential Information" means all non-public information provided by or on behalf of a party to the other party related to the disclosing party's business, including but not limited to Pegasystems' Software and Documentation.
PT "Informações Confidenciais" referem-se a toda informação não pública fornecida por uma parte, ou em nome dela, a outra referente aos negócios da parte divulgadora, incluindo, mas sem limitações, o Software e a Documentação da Pegasystems.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
behalf | nome |
business | negócios |
pegasystems | pegasystems |
public | pública |
limited | limitações |
or | ou |
including | incluindo |
documentation | documentação |
software | software |
information | informações |
and | e |
the | o |
a | uma |
but | mas |
of | parte |
confidential | confidenciais |
EN is independently developed by a receiving party without use of the Confidential Information of the disclosing party, as demonstrated by written records of such receiving party; or
PT sejam desenvolvidas de forma independente por um terceiro sem o uso das Informações Confidenciais da parte divulgadora, como demonstrado por registros escritos de tal parte receptora; ou
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
independently | independente |
developed | desenvolvidas |
demonstrated | demonstrado |
written | escritos |
a | um |
use | uso |
information | informações |
or | ou |
the | o |
without | sem |
records | registros |
of | de |
as | como |
by | por |
confidential | confidenciais |
is | terceiro |
EN Your use of the Third Party Software is subject to and governed by the respective Third Party Software licenses, which relevant licenses for such Third Party Software You may view from within the Software.
PT Seu uso do Software de Terceiros está sujeito e é regido pelas respectivas licenças de Software de Terceiros, cujas licenças relevantes para tal Software de Terceiros Você pode encontrar dentro do Software.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
respective | respectivas |
licenses | licenças |
software | software |
is | é |
use | uso |
may | pode |
third | terceiros |
relevant | relevantes |
you | você |
of | do |
and | e |
by | pelas |
EN Neither party has, expressly or by implication, or may represent itself as having, any authority to make contracts or enter into any agreements in the name of the other party, or to obligate or bind the other party in any manner whatsoever.
PT Nenhuma das partes tem, expressa ou implicitamente, ou pode apresentar-se como tendo, autoridade para celebrar contratos ou celebrar acordos em nome da outra parte, ou para vincular ou vincular a outra parte de qualquer forma.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
bind | vincular |
manner | forma |
or | ou |
authority | autoridade |
contracts | contratos |
agreements | acordos |
in | em |
name | nome |
the | a |
of | de |
has | da |
may | pode |
EN A further distinction is between first party cookies which are served directly by us to your Device and third-party cookies which are served by a third party on our behalf.
PT Uma outra distinção é entre cookies primários, que são servidos diretamente por nós ao seu dispositivo, e cookies de terceiros, que são servidos por um terceiro em nosso nome.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
distinction | distinção |
cookies | cookies |
served | servidos |
device | dispositivo |
directly | diretamente |
is | é |
behalf | nome |
a | um |
third | terceiros |
are | são |
us | nós |
further | que |
between | de |
and | e |
our | nosso |
EN On Syncee Marketplace, you find reliable suppliers with good quality party supplies. Whether you?re looking for a product for a birthday party or a bachelor party, you?ll find it here.
PT No Syncee Marketplace, você encontra fornecedores confiáveis com suprimentos para festas de boa qualidade. Quer esteja à procura de um produto para uma festa de aniversário ou uma despedida de solteiro, vai encontrá-lo aqui.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
marketplace | marketplace |
suppliers | fornecedores |
syncee | syncee |
good | boa |
quality | qualidade |
supplies | suprimentos |
product | produto |
birthday | aniversário |
or | ou |
on | no |
reliable | confiáveis |
you | você |
a | um |
here | aqui |
it | lo |
looking for | procura |
for | de |
EN Most third party EAs and indicators are located on other websites, although a few third party tools are available in the platform. Stability of 3rd party tools, besides the ones from JFD, is not guaranteed.
PT A maioria dos EAs e indicadores de terceiros estão localizados em outros sites, embora algumas ferramentas de terceiros estejam disponíveis na plataforma. A estabilidade de ferramentas de terceiros, além das de JFD, não é garantida.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
indicators | indicadores |
tools | ferramentas |
stability | estabilidade |
jfd | jfd |
other | outros |
platform | plataforma |
websites | sites |
available | disponíveis |
is | é |
in | em |
the | a |
although | embora |
not | não |
third | terceiros |
of | de |
guaranteed | garantida |
and | e |
EN Neither Party may disclose or in any other way make confidential information available to any third party without the written consent of the other Party.
PT Nenhuma das partes pode divulgar ou de qualquer outra forma disponibilizar informações confidenciais para terceiros sem o consentimento por escrito da outra parte.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
disclose | divulgar |
information | informações |
consent | consentimento |
or | ou |
available | disponibilizar |
without | sem |
the | o |
other | outra |
third | terceiros |
written | escrito |
may | pode |
confidential | confidenciais |
EN 10.3 In the event that the breach by a Party is due to factors beyond the control of such Party (force majeure), the Party shall not be liable for such breach.
PT 10.3 No caso de a violação de uma parte, devido a fatores além do controle dessa parte (força maior), a parte não será responsável por essa violação.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
breach | violação |
factors | fatores |
control | controle |
force | força |
liable | responsável |
is | é |
be | ser |
the | a |
a | uma |
of | do |
due to | devido |
EN Your use of the Third Party Software is subject to and governed by the respective Third Party Software licenses, which relevant licenses for such Third Party Software You may view from within the Software.
PT Seu uso do Software de Terceiros está sujeito e é regido pelas respectivas licenças de Software de Terceiros, cujas licenças relevantes para tal Software de Terceiros Você pode encontrar dentro do Software.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
respective | respectivas |
licenses | licenças |
software | software |
is | é |
use | uso |
may | pode |
third | terceiros |
relevant | relevantes |
you | você |
of | do |
and | e |
by | pelas |
EN Neither party has, expressly or by implication, or may represent itself as having, any authority to make contracts or enter into any agreements in the name of the other party, or to obligate or bind the other party in any manner whatsoever.
PT Nenhuma das partes tem, expressa ou implicitamente, ou pode apresentar-se como tendo, autoridade para celebrar contratos ou celebrar acordos em nome da outra parte, ou para vincular ou vincular a outra parte de qualquer forma.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
bind | vincular |
manner | forma |
or | ou |
authority | autoridade |
contracts | contratos |
agreements | acordos |
in | em |
name | nome |
the | a |
of | de |
has | da |
may | pode |
EN Neither party has, expressly or by implication, or may represent itself as having, any authority to make contracts or enter into any agreements in the name of the other party, or to obligate or bind the other party in any manner whatsoever.
PT Nenhuma das partes tem, expressa ou implicitamente, ou pode apresentar-se como tendo, autoridade para celebrar contratos ou celebrar acordos em nome da outra parte, ou para vincular ou vincular a outra parte de qualquer forma.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
bind | vincular |
manner | forma |
or | ou |
authority | autoridade |
contracts | contratos |
agreements | acordos |
in | em |
name | nome |
the | a |
of | de |
has | da |
may | pode |
EN You are permitted to use the Third-Party Software in conjunction with the Software, provided that such use is consistent with the terms of this EULA and the Third-Party Terms applicable to such Third-Party Software
PT Você tem permissão para usar o Software de Terceiros em conjunto com o Software, desde que tal uso seja compatível com os termos do presente EULA e os Termos de Terceiros aplicáveis a tal Software de Terceiros
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
eula | eula |
software | software |
applicable | aplicáveis |
third | terceiros |
you | você |
in | em |
terms | termos |
use | usar |
of | do |
and | e |
the | o |
EN A party is not liable for failure to perform the party's obligations (other than payment obligations) if such failure is as a result of an event outside the reasonable control of the obligated party
PT Uma parte não será responsável pelo descumprimento de suas obrigações (exceto obrigações de pagamento) se tal descumprimento for resultado de um evento fora do controle razoável da parte obrigada
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
liable | responsável |
obligations | obrigações |
event | evento |
reasonable | razoável |
control | controle |
if | se |
other than | exceto |
result | resultado |
a | um |
payment | pagamento |
the | será |
of | do |
EN "Confidential Information" means all non-public information provided by or on behalf of a party to the other party related to the disclosing party's business, including but not limited to Pegasystems' Software and Documentation.
PT "Informações Confidenciais" referem-se a toda informação não pública fornecida por uma parte, ou em nome dela, a outra referente aos negócios da parte divulgadora, incluindo, mas sem limitações, o Software e a Documentação da Pegasystems.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
behalf | nome |
business | negócios |
pegasystems | pegasystems |
public | pública |
limited | limitações |
or | ou |
including | incluindo |
documentation | documentação |
software | software |
information | informações |
and | e |
the | o |
a | uma |
but | mas |
of | parte |
confidential | confidenciais |
EN is independently developed by a receiving party without use of the Confidential Information of the disclosing party, as demonstrated by written records of such receiving party; or
PT sejam desenvolvidas de forma independente por um terceiro sem o uso das Informações Confidenciais da parte divulgadora, como demonstrado por registros escritos de tal parte receptora; ou
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
independently | independente |
developed | desenvolvidas |
demonstrated | demonstrado |
written | escritos |
a | um |
use | uso |
information | informações |
or | ou |
the | o |
without | sem |
records | registros |
of | de |
as | como |
by | por |
confidential | confidenciais |
is | terceiro |
EN For both mobile and desktop clients, more third-party requests are sent than first-party at every percentile. If this seems surprising, let?s find out how much actual code shipped comes from third-party vendors.
PT Para clientes móveis e de desktop, mais solicitações são enviadas para conteúdo de terceiros do que conteúdo de origem em cada percentil. Se isso parece surpreendente, vamos descobrir quanto código real enviado vem de fornecedores terceirizados.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
mobile | móveis |
desktop | desktop |
clients | clientes |
requests | solicitações |
seems | parece |
surprising | surpreendente |
s | s |
actual | real |
code | código |
vendors | fornecedores |
if | se |
more | mais |
this | vamos |
third | terceiros |
sent | enviado |
let | para |
are | são |
find out | descobrir |
comes | vem |
and | e |
how | quanto |
EN You have sole discretion whether to purchase or connect to any Third-Party Offerings, and your use of any Third-Party Offering is governed solely by the terms of such Third-Party Offerings.
PT Fica a seu critério exclusivo comprar ou conectar com qualquer Oferta de Terceiros, e o uso de quaisquer Ofertas de Terceiros pelo Cliente é regido exclusivamente pelos termos da Oferta de Terceiros.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
discretion | critério |
connect | conectar |
solely | exclusivamente |
or | ou |
purchase | comprar |
is | é |
third | terceiros |
offerings | ofertas |
of | de |
terms | termos |
the | o |
sole | exclusivo |
offering | oferta |
use | uso |
and | e |
by | com |
EN We also use first and third-party cookies. First party cookies are used and controlled by us to provide services for the Services. Third-party cookies are controlled by third-parties, mostly for analytics purposes.
PT Também usamos cookies originais e de terceiros. Os cookies originais são usados e controlados por nós para facultarem serviços para os Serviços. Os cookies de terceiros são controlados por terceiros, principalmente para fins de análise.
EN Kick off with a refreshing cocktail, catch a live show or step out onto the dance floor. You can also savour our fresh Pacific Rim cuisine and award winning wines at one of the many casino restaurants.
PT Comece com um coquetel refrescante, vá a um show ao vivo ou siga para uma pista de dança. Você pode também experimentar nossa culinária do Pacífico e os vinhos premiados em um dos vários restaurantes cassino.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
refreshing | refrescante |
cocktail | coquetel |
show | show |
dance | dança |
pacific | pacífico |
cuisine | culinária |
wines | vinhos |
casino | cassino |
restaurants | restaurantes |
or | ou |
a | um |
you | você |
live | vivo |
can | pode |
the | os |
also | também |
and | e |
of | do |
EN Fresh ice tea summer cocktail with orange and ice. Background toned in modern blue color 2020
PT Chá gelado fresco de verão cocktail com laranja e gelo. Fundo tonificado na cor azul moderna 2020
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
fresh | fresco |
ice | gelo |
summer | verão |
cocktail | cocktail |
background | fundo |
modern | moderna |
tea | chá |
orange | laranja |
blue | azul |
color | cor |
in | de |
and | e |
EN Treat someone special to the gift of The Savoy. From overnight stays to afternoon tea to cocktail experiences and beauty treatments, The Savoy’s luxury experiences make the perfect gift for any occasion.
PT Mime quem você gosta com uma experiência Savoy. De estadias de uma noite a um chá da tarde, de masterclasses para criar coquetéis a tratamentos de beleza, as experiências de luxo do Savoy são o presente perfeito para qualquer ocasião.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
savoy | savoy |
stays | estadias |
afternoon | tarde |
beauty | beleza |
treatments | tratamentos |
luxury | luxo |
occasion | ocasião |
tea | chá |
experiences | experiências |
perfect | perfeito |
someone | um |
gift | presente |
the | o |
of | do |
EN From Forbes Travel Guide to Condé Nast Traveler, and from World’s 50 Best Bars to Tales of the Cocktail, The Savoy?
PT Ao longo dos anos, o Savoy, sua equipe, seus bares e restaurantes receberam numerosos pr?
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
savoy | savoy |
and | e |
the | o |
to | ao |
bars | bares |
of | dos |
travel | sua |
EN Experience London like a local with a dynamic 30-minute cocktail masterclass at Soho?s hottest destination bar, The Perception, including 2 cocktails per person
PT Viva Londres como um morador local com uma masterclass dinâmica de 30 minutos no The Perception, o mais badalado bar de destino de Soho, incluindo 2 drinques por pessoa
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
london | londres |
dynamic | dinâmica |
masterclass | masterclass |
bar | bar |
minute | minutos |
including | incluindo |
the | o |
at | no |
destination | destino |
local | local |
a | um |
person | pessoa |
like | com |
per | de |
with | como |
EN In 1934, famed barman Fernand Petiot perfected the recipe for a vodka-and-tomato juice cocktail, known as the Bloody Mary at
PT Em 1934, o famoso barman Fernand Petiot aperfeiçoou a receita de um coquetel de suco de vodka e tomate, conhecido como Bloody Mary no King Cole Bar do
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
famed | famoso |
recipe | receita |
a | um |
juice | suco |
cocktail | coquetel |
known | conhecido |
mary | mary |
tomato | tomate |
and | e |
in | em |
the | o |
as | como |
at | no |
EN Each hotel and resort in the St. Regis portfolio has crafted its own unique, locally inspired interpretation of the brand’s signature cocktail. Explore distinctive recipes from worldwide St. Regis destinations below.
PT Cada hotel e resort no portfólio do St. Regis criou a sua própria interpretação única, localmente inspirada, do cocktail exclusivo da marca. Explore receitas características dos destinos do St. Regis em todo o mundo abaixo.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
st | st |
regis | regis |
portfolio | portfólio |
locally | localmente |
inspired | inspirada |
cocktail | cocktail |
explore | explore |
recipes | receitas |
destinations | destinos |
hotel | hotel |
resort | resort |
of | do |
each | cada |
and | e |
in | em |
unique | única |
the | o |
below | abaixo |
worldwide | em todo o mundo |
interpretation | interpretação |
EN The St. Regis New York head bartender, Fernand Petiot, creates the iconic Bloody Mary cocktail which leads to unique Bloody Mary creations for St. Regis Hotels and Resorts worldwide.
PT O barman principal do The St. Regis New York, Fernand Petiot, cria o icônico cocktail Bloody Mary, que inspira versões únicas desta bebida clássica em hotéis e resorts St. Regis em todo o mundo.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
st | st |
regis | regis |
head | principal |
creates | cria |
iconic | icônico |
mary | mary |
cocktail | cocktail |
new | new |
york | york |
the | o |
hotels | hotéis |
resorts | resorts |
and | e |
worldwide | em todo o mundo |
for | em |
EN The original Bloody Mary was invented at The St. Regis New York’s famous King Cole Bar by barman Petiot Fernand in 1934 and remains our signature cocktail.
PT O Bloody Mary original foi criado no famoso King Cole Bar, no St. Regis New York, pelo barman Petiot Fernand, em 1934, e continua sendo o que é a nossa marca.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
original | original |
mary | mary |
st | st |
regis | regis |
famous | famoso |
cole | cole |
bar | bar |
king | king |
new | new |
was | foi |
in | em |
the | o |
at | no |
and | e |
our | nossa |
EN A toast to a fresh take on the traditional cocktail hour.
PT Um brinde a uma nova interpretação da tradicional hora do cocktail.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
fresh | nova |
traditional | tradicional |
cocktail | cocktail |
hour | hora |
a | um |
the | a |
EN No better Sparkling cocktail to say ?Santé? to love with than the Kir Royale.
PT Não há cocktail espumante melhor para dizer ?Santé? ao amor do que o Kir Royale.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
better | melhor |
sparkling | espumante |
cocktail | cocktail |
sante | sante |
the | o |
love | amor |
say | dizer |
to | para |
EN Celebrate a golden moment with this delightful Sparkling cocktail, featuring pineapple for a tropical twist. Santé!
PT Comemore um momento especial com este delicioso cocktail espumante com abacaxi para um toque tropical. Santé!
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
celebrate | comemore |
moment | momento |
sparkling | espumante |
cocktail | cocktail |
pineapple | abacaxi |
tropical | tropical |
featuring | com |
this | este |
a | um |
for | para |
EN Scotch and prosecco mingle in this tantalizing Sparkling cocktail that blends intriguing flavours, like tangy grapefruit with sweet amaretto.
PT Uísque e prosecco se misturam neste tentador cocktail espumante que combina sabores intrigantes, como toranja picante com amaretto doce.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
sparkling | espumante |
cocktail | cocktail |
sweet | doce |
flavours | sabores |
and | e |
this | neste |
that | que |
like | com |
EN Topped with prosecco, this refreshing cocktail puts a Sparkling twist on the classic Negroni.
PT Coberto com prosecco, este cocktail refrescante dá um toque espumante ao clássico Negroni.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
refreshing | refrescante |
cocktail | cocktail |
sparkling | espumante |
classic | clássico |
a | um |
this | este |
EN Transport yourself to the tropics with this warm weather-approved cocktail featuring a blend of raspberries, goji berry liqueur, rum and vanilla syrup.
PT Transporte-se para os trópicos com este cocktail apropriado para climas quentes com uma mistura de framboesas, licor de goji berries, rum e xarope de baunilha.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
transport | transporte |
warm | quentes |
cocktail | cocktail |
vanilla | baunilha |
syrup | xarope |
the | os |
this | este |
a | uma |
of | de |
to | para |
and | e |
EN Feeling extra glam, darlings? Sip on this Champagne cocktail that blends pear liqueur with grapefruit bitters and Earl Grey-infused vodka.
PT Estão se sentindo no máximo do glamour, queridos? Saboreie este cocktail de champanhe que combina licor de pera com bitters de toranja e vodka infundida com Earl Grey.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
champagne | champanhe |
cocktail | cocktail |
on | no |
this | este |
extra | que |
and | e |
EN Revive with an artisanal elixir. Each expertly mixed cocktail from our signature Crafted at Westin menu is infused with natural ingredients and fresh local flavors.
PT Rejuvenesça com um elixir artesanal. Cada um dos nossos cocktails magistralmente elaborados do menu Preparado na Westin é uma infusão de ingredientes naturais e sabores frescos regionais.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
westin | westin |
menu | menu |
natural | naturais |
ingredients | ingredientes |
fresh | frescos |
local | regionais |
flavors | sabores |
is | é |
at | na |
an | um |
each | cada |
our | nossos |
and | e |
EN Discover the refreshing flavors of our signature cocktail, The ACGT (A Custom Gin Tonic), served in a scientifically-engineered glass with etchings that discreetly guide the perfect ratio of ingredients
PT Descubra os refrescantes sabores do nosso drinque exclusivo, o ACGT (A Custom Gin Tonic ? Uma gim tônica personalizada), servido em um copo projetado cientificamente com formas que guiam discretamente a proporção perfeita dos ingredientes
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
discover | descubra |
flavors | sabores |
served | servido |
glass | copo |
perfect | perfeita |
ingredients | ingredientes |
engineered | projetado |
in | em |
of | do |
a | um |
custom | custom |
our | nosso |
the | o |
that | que |
EN Artfully plated Spanish-inspired tapas paired with a well-crafted cocktail is the perfect way to ease into the evening. We’ve focused on perfecting our shareable plates so you can focus on enjoying each flavorful bite.
PT Tapas apresentadas artisticamente, inspiradas na gastronomia espanhola e acompanhadas de um drinque caprichado são a maneira perfeita de começar a noite. Nós aperfeiçoamos nossos pratos para dividir para você só pensar em saborear cada momento.
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
tapas | tapas |
evening | noite |
plates | pratos |
spanish | espanhola |
perfect | perfeita |
a | um |
is | são |
you | você |
the | a |
each | cada |
way | de |
our | nossos |
EN So stop by for your room key and a cocktail
PT Então, passe para pegar a chave do seu quarto e um bom drinque
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
a | um |
room | quarto |
by | passe |
key | chave |
so | então |
for | a |
stop | para |
and | e |
EN Fresh ice tea summer cocktail with orange and ice. Background toned in modern blue color 2020 photo by Civil on Envato Elements
PT Foto de Chá gelado fresco de verão cocktail com laranja e gelo. Fundo tonificado na cor azul moderna 2020 de Civil na Envato Elements
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
fresh | fresco |
ice | gelo |
summer | verão |
cocktail | cocktail |
background | fundo |
modern | moderna |
photo | foto |
civil | civil |
tea | chá |
orange | laranja |
blue | azul |
color | cor |
envato | envato |
in | de |
and | e |
by | com |
EN Alcohol cocktail with orange juice, fruit, bitter and ice
PT Coquetel de álcool com suco de laranja, frutas, amargo e gelo
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
cocktail | coquetel |
orange | laranja |
juice | suco |
fruit | frutas |
ice | gelo |
alcohol | álcool |
and | e |
EN Garibaldi alcoholic cocktail with red bitter, orange juice, zest and ice
PT Cocktail alcoólico Garibaldi com vermelho amargo, suco de laranja, raspas e gelo
Iňlis | Portugaliýa |
---|---|
cocktail | cocktail |
red | vermelho |
orange | laranja |
juice | suco |
ice | gelo |
and | e |
{Totalresult} terjimeleriniň 50 görkezmek